MV Bill - Gente Estranha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MV Bill - Gente Estranha




Gente Estranha
Strange People
Ei, ei chapa preta 1, 2, 1, 2
Hey, hey black guy 1, 2, 1, 2
Ei... preta... chapa preta
Hey... black... black guy
Qual o valor de uma vida encontrada por uma bala perdida
What's the value of a life found by a stray bullet
Não importa se for beco, avenida
It doesn't matter if it's an alley, an avenue
Um povo que morre, gente esnobe não socorre
A people who die, snobbish people don't help
Olha pra nós com cara de desconfiança
Looks at us with suspicion
Plantando ignorância com arrogância
Planting ignorance with arrogance
Se a cor da pele influi, pensamento não evolui
If skin color influences, thought does not evolve
Pelo poder que possuí marginaliza, exlcui:
By the power that it possesses, it marginalizes, excludes:
Cara preta, pele parda
Black guy, brown skin
Que se arrepia quando um homem de farda
That gets goosebumps when he sees a man in uniform
Que na calça larga mais um pretexto
That sees in loose pants just another pretext
Pra zombar de minha raça e meu cabelo crespo
To mock my race and my frizzy hair
Reprodutor da imbecilidade, normalidade
Reproducer of imbecility, normality
Tratando a nossa causa com descaso
Treating our cause with disdain
O poço da sabedoria para alguns é raso
The well of wisdom for some is shallow
Não vale o que deixou no vaso no meu olhar isso é atraso
Not worth what he left in the toilet bowl in my eyes this is backward
Gente branca, boca suja
White people, dirty mouth
Que se apavora com o choro da coruja
Who gets scared by the cry of the owl
Acreditando ser superior, julga pela cor
Believing to be superior, judges by color
Nunca sentiu a sua febre ser testada
Never felt her fever being tested
Seu sonho reduzido a nada, 'foda mal dada'
Her dream reduced to nothing, 'fuck badly given'
O coração partido faz do herói um bandido
A broken heart makes a hero a bandit
Vitória aos irmãos que nascem fodido'
Victory to the brothers who are already born fucked
Vivendo em gerrilha pela superação eu boto pilha
Living in guerrilla warfare for overcoming I stir up
Perde, briga, briga, ganha
Lose, fight, fight, win
Que deixa um estrago irreparável em quem apanha
That leaves irreparable damage on those who get it
Gente estranha! todos querem a mesma coisa
Strange people! everyone wants the same thing
Somente alguns acham que têm direito
Only some think they have the right
Escravizados pela vaidade, egoísmo
Enslaved by vanity, selfishness
Empurrando qualquer um para o abismo
Pushing anyone into the abyss
Gananciosos, poderosos no rosto, o cinismo
Greedy, powerful on the face, cynicism
Voando, um paralelo, desprezado se juntou ao elo
Flying, a parallel, despised, joined the link
Claro, feio, preto, belo
Of course, ugly, black, beautiful
Batalha sangrenta vivendo com gosto
Bloody battle living with taste
A lágrima que corre no rosto
A tear that runs down your face
Um guerrilheiro não larga o posto
A guerrilla warrior does not leave the post
Defendo o oposto
I defend the opposite
Quem tem a lança expulsa o encosto
Whoever has the lance expels the back
Batalha sangrenta vivendo com gosto
Bloody battle living with taste
A lágrima que corre no rosto
A tear that runs down your face
Um Guerrilheiro não larga o posto
A Guerrilla warrior does not leave the post
Defendo o oposto
I defend the opposite
A lança expulsa o encosto...
The lance expels the back...





Writer(s): Bill Mv, Luciano Dj, Kapony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.