Paroles et traduction MV Bill - Gente Estranha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente Estranha
Strange People
Ei,
ei
chapa
preta
1,
2,
1,
2
Hey,
hey
black
guy
1,
2,
1,
2
Ei...
preta...
chapa
preta
Hey...
black...
black
guy
Qual
o
valor
de
uma
vida
encontrada
por
uma
bala
perdida
What's
the
value
of
a
life
found
by
a
stray
bullet
Não
importa
se
for
beco,
avenida
It
doesn't
matter
if
it's
an
alley,
an
avenue
Um
povo
que
morre,
gente
esnobe
não
socorre
A
people
who
die,
snobbish
people
don't
help
Olha
pra
nós
com
cara
de
desconfiança
Looks
at
us
with
suspicion
Plantando
ignorância
com
arrogância
Planting
ignorance
with
arrogance
Se
a
cor
da
pele
influi,
pensamento
não
evolui
If
skin
color
influences,
thought
does
not
evolve
Pelo
poder
que
possuí
marginaliza,
exlcui:
By
the
power
that
it
possesses,
it
marginalizes,
excludes:
Cara
preta,
pele
parda
Black
guy,
brown
skin
Que
se
arrepia
quando
vê
um
homem
de
farda
That
gets
goosebumps
when
he
sees
a
man
in
uniform
Que
vê
na
calça
larga
só
mais
um
pretexto
That
sees
in
loose
pants
just
another
pretext
Pra
zombar
de
minha
raça
e
meu
cabelo
crespo
To
mock
my
race
and
my
frizzy
hair
Reprodutor
da
imbecilidade,
normalidade
Reproducer
of
imbecility,
normality
Tratando
a
nossa
causa
com
descaso
Treating
our
cause
with
disdain
O
poço
da
sabedoria
para
alguns
é
raso
The
well
of
wisdom
for
some
is
shallow
Não
vale
o
que
deixou
no
vaso
no
meu
olhar
isso
é
atraso
Not
worth
what
he
left
in
the
toilet
bowl
in
my
eyes
this
is
backward
Gente
branca,
boca
suja
White
people,
dirty
mouth
Que
se
apavora
com
o
choro
da
coruja
Who
gets
scared
by
the
cry
of
the
owl
Acreditando
ser
superior,
julga
pela
cor
Believing
to
be
superior,
judges
by
color
Nunca
sentiu
a
sua
febre
ser
testada
Never
felt
her
fever
being
tested
Seu
sonho
reduzido
a
nada,
'foda
mal
dada'
Her
dream
reduced
to
nothing,
'fuck
badly
given'
O
coração
partido
faz
do
herói
um
bandido
A
broken
heart
makes
a
hero
a
bandit
Vitória
aos
irmãos
que
já
nascem
fodido'
Victory
to
the
brothers
who
are
already
born
fucked
Vivendo
em
gerrilha
pela
superação
eu
boto
pilha
Living
in
guerrilla
warfare
for
overcoming
I
stir
up
Perde,
briga,
briga,
ganha
Lose,
fight,
fight,
win
Que
deixa
um
estrago
irreparável
em
quem
apanha
That
leaves
irreparable
damage
on
those
who
get
it
Gente
estranha!
todos
querem
a
mesma
coisa
Strange
people!
everyone
wants
the
same
thing
Somente
alguns
acham
que
têm
direito
Only
some
think
they
have
the
right
Escravizados
pela
vaidade,
egoísmo
Enslaved
by
vanity,
selfishness
Empurrando
qualquer
um
para
o
abismo
Pushing
anyone
into
the
abyss
Gananciosos,
poderosos
no
rosto,
o
cinismo
Greedy,
powerful
on
the
face,
cynicism
Voando,
um
paralelo,
desprezado
se
juntou
ao
elo
Flying,
a
parallel,
despised,
joined
the
link
Claro,
feio,
preto,
belo
Of
course,
ugly,
black,
beautiful
Batalha
sangrenta
vivendo
com
gosto
Bloody
battle
living
with
taste
A
lágrima
que
corre
no
rosto
A
tear
that
runs
down
your
face
Um
guerrilheiro
não
larga
o
posto
A
guerrilla
warrior
does
not
leave
the
post
Defendo
o
oposto
I
defend
the
opposite
Quem
tem
a
lança
expulsa
o
encosto
Whoever
has
the
lance
expels
the
back
Batalha
sangrenta
vivendo
com
gosto
Bloody
battle
living
with
taste
A
lágrima
que
corre
no
rosto
A
tear
that
runs
down
your
face
Um
Guerrilheiro
não
larga
o
posto
A
Guerrilla
warrior
does
not
leave
the
post
Defendo
o
oposto
I
defend
the
opposite
A
lança
expulsa
o
encosto...
The
lance
expels
the
back...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Mv, Luciano Dj, Kapony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.