Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
MV Bill
Introdução
Traduction en anglais
MV Bill
-
Introdução
Paroles et traduction MV Bill - Introdução
Copier dans
Copier la traduction
Introdução
Introduction
MV
Bill
está
em
casa
MV
Bill
is
at
home
Pode
acreditar
You
can
believe
it
Vamos
fazer
uma
longa
viagem
Let's
take
a
long
journey
Não
para
o
inferno
Not
to
hell
Tão
pouco
ao
paraíso
Nor
to
paradise
Mas
uma
viagem
na
vida
dura
But
a
journey
through
a
hard
life
Na
vida
simples
Through
a
simple
life
Na
vida
triste
Through
a
sad
life
De
muitas
pessoas
que
como
nós
Of
many
people
who,
like
us
Vivem
as
margens
da
sociedade
Live
on
the
margins
of
society
Vivem
sem
voz
Live
without
a
voice
Acuadas
e
oprimidas.
Cornered
and
oppressed.
Vamos
fazer
uma
longa
viagem
Let's
take
a
long
journey
Numa
cidade
que
segue
sofrendo
In
a
city
that
continues
to
suffer
E
sofre
vivendo
And
suffering
lives
Que
chora
sorrindo
That
cries
while
smiling
E
que
sangra
sem
choro
And
that
bleeds
without
crying
Que
tenta
mudar
That
tries
to
change
O
destino
traçado
The
destiny
traced
Para
os
filhos
seus
For
its
children
Uma
viagem
de
ída
e
volta
A
round-trip
journey
A
uma
cidade
To
a
city
Chamada
de
deus.
Called
god.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Alex Pereira Barboza
Album
Traficando Informação
date de sortie
09-06-1999
1
Sem Esquecer as Favelas
2
Constraste Social
3
Traficando Informação
4
De Homem pra Homem
5
Como Sobreviver na Favela
6
Soldado do Morro
7
Um Crioulo Com uma Arma
8
Marquinhos Cabeção
9
Introdução
10
A Atitude Errada
11
Marquinhos Cabeção - Remix
12
Pare de Babar
13
A Noite
Plus d'albums
Minha Família (feat. André Killari) - Single
2020
#Perfil59: Trap de Favela (Pineapple StormTv)
2018
Mandando Fechado
2017
Contemporâneo
2015
Edição Especial
2015
Monstrão
2013
Falcão - O Bagulho e Doido
2006
Falcão - O Bagulho e Doido
2006
Causa e efeito
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.