Paroles et traduction MV Bill - Kmila Cdd Apresentando Kmila
Kmila Cdd Apresentando Kmila
Kmila Cdd Introducing Kmila
Se
você
não
tá
ligada,
eu
digo
pra
você
If
you're
not
in
the
know,
I'll
tell
you
Também
sou
Chapa
Preta;
Kmila
CDD
I'm
also
Chapa
Preta;
Kmila
CDD
Atitude
de
mulher
pra
ganhar
minha
condição
A
woman's
attitude
to
earn
my
living
Fortalece
minha
alma
e
faz
vencer
a
o
vacilão
- lão
Strengthens
my
soul
and
makes
me
overcome
the
weakling
- ancient
Vai
ficar
sem
atenção
- ção
He'll
be
left
without
attention
Perdido
no
salão
- lão
Lost
in
the
ballroom
Rebolando
até
o
chão
- chão
Grinding
on
the
floor
Dá
licença
que
eu
Excuse
me,
I'm
Tô
chegando
na
cena
Arriving
on
the
scene
Vim
pegar
o
que
é
meu
I
came
to
take
what's
mine
A
preta
não
é
pequena
The
black
woman
is
not
small
Eu
me
chamo
Kmila
My
name
is
Kmila
Então
respeita
meu
nome
So
respect
my
name
Continuo
na
trilha
I
continue
on
the
path
Saio
da
mira
"dos
homi"
I
escape
the
gaze
of
"the
men"
Quem
quer
pode
vir
no
meu
bonde
Whoever
wants
to
can
come
along
Viaja
na
minha
ideia
que
a
cabeça
vai
mais
longe
Fly
with
me
and
your
mind
will
go
further
É
a
trilha
sonora
It's
the
soundtrack
De
quem
procura
a
vitória
Of
those
who
seek
victory
Aperta
o
cinto
e
"vombora"
Fasten
your
seatbelt
and
let's
go
O
carro
parte
agora
The
car
is
leaving
now
Eu-tô-no-clima
I'm-in-the-mood
E
se
você
também
tá
jogue
a
mão
pra
cima
And
if
you
are
too,
throw
your
hands
up
Se
envolve
no
bagulho
você
vai
gostar
Get
involved
in
this
and
you'll
like
it
No
meu
estilo
eu
não
conheço
ninguém
In
my
style,
I
don't
know
anyone
Não
disse
que
não
tem
Didn't
say
there
wasn't
any
Só
não
reconheço
ninguém
I
just
don't
acknowledge
anyone
Meu-som-na-pista
My-sound-on-the-track
É
a
preta
invadindo
sem
nome
na
lista
It's
the
black
woman
invading
without
a
name
on
the
list
Kmila,
também
da
CDD
Kmila,
also
from
CDD
Irmã
do
MV
aprendi
a
viver
pra
chegar
à
luz
MV's
sister,
I
learned
to
live
to
reach
the
light
E
tenho
um
nome
a
citar:
Jesus
And
I
have
a
name
to
mention:
Jesus
À
quem
expus
To
whom
I
exposed
Meu
sentimento
verdadeiro
My
true
feelings
Natural
do
Rio
de
Janeiro
Born
in
Rio
de
Janeiro
As
damas
primeiro
Ladies
first
Mulherada
invadindo
no
país
inteiro
Women
invading
the
whole
country
No
RAP
de
saia
In
RAP
in
a
skirt
Venhho
botando
a
cara
I
come
showing
my
face
A
onda
passa
The
wave
passes
Os
mano
vão
e
Kmila
não
para
The
guys
go
and
Kmila
doesn't
stop
Sem
dar
muita
atenção
Ignoring
Aquela
que
não
curte
Those
who
don't
like
it
Joga
conversa
fora
They
talk
nonsense
Na
página
do
Orkut
On
their
Orkut
page
Mina
que
se
rebaixa
Girls
who
degrade
themselves
Merece
levar
chute
Deserve
to
be
kicked
A
quem
acha
que
mulher
não
tem
valor
To
those
who
think
women
are
worthless
Eu
deixo
um
Push
I
drop
a
Push
Não
importa
o
que
isso
custe
No
matter
what
the
cost
Mulecada
nova
não
se
assuste
Young
kids,
don't
be
scared
Mina
preta
no
jogo
Black
girl
in
the
game
Trago
lenha
e
fogo
I
bring
wood
and
fire
Quero
que
me
trate
com
flor
I
want
to
be
treated
with
flowers
E
não
à
base
de
soco
And
not
with
punches
Não
aceito
apanhar
I
don't
accept
being
beaten
Gosto
de
revidar
I
like
to
fight
back
Eu
sou
o
vírus
que
se
propaga
pelo
ar
I'm
the
virus
that
spreads
through
the
air
Deixa
o
volume
bem
alto
Turn
up
the
volume
"Preu"
me
expressar
Express-myself
No-ba-ti-dão
In-the-rhythm
O
som
que
vem
da
aparelhagem
The
sound
that
comes
from
the
sound
system
Faz
tremer
o
chão
Makes
the
ground
shake
Surpreendi
quem
achou
que
eu
não
vinha
I
surprised
those
who
thought
I
wouldn't
come
A
Chapa
Preta
de
batom
e
de
calcinha
Chapa
Preta
with
lipstick
and
panties
Vai
na
linha
Cross
the
line
E
não
se
meta
com
a
neguinha
And
don't
mess
with
the
little
black
girl
Que
a
pista
tá
salgada
The
floor
is
salty
Mas
a
condição
é
minha
But
the
condition
is
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.