Paroles et traduction MV Bill - Lingua De Tamandua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lingua De Tamandua
Anteater's Tongue
Não
faço
minha
parada
esperando
nego
dar
valor
I
won't
halt
my
journey
while
expecting
naysayers
to
recognize
my
worth
Gente
fala
mal
People
talk
crap
E
acha
que
minha
rima
And
assume
my
rhymes
Vale
menos
que
um
real
Are
worth
less
than
a
real
Não
compra,
não
valoriza,
They
don't
buy
or
appreciate,
Se
um
dia
eu
acertar
você
me
avisa
If
one
day
I
get
it
right
you
let
me
know
Fala
por
não
ter
o
que
dizer
Talking
just
to
avoid
saying
nothing
O
que
fazer?
Me
ensina
que
eu
quero
aprender
What
to
do?
Teach
me,
I
wanna
learn
Língua
de
tamanduá
Anteater's
tongue
O
linguarudo
The
bigmouth
Fala
até
do
que
não
vê
Talks
about
what
he
does
not
see
Fala
tu,
fala
eu
You
speak,
I
speak
Foi
assim
que
o
nosso
líder
se
perdeu
That's
how
our
leader
got
lost
Língua
de
metro
Metro
tongue
Que
se
complicou
That
got
complicated
Foi
sua
fala
que
me
fortificou
It's
your
speech
that
made
me
strong
Pra
mim
não
pega
nada,
não
sou
clone
de
ninguém
You
can't
fool
me,
I'm
not
a
clone
of
anyone
Eu
sou
por
Deus,
sou
por
mim,
por
nós
e
por
alguém
I
stand
for
God,
for
myself,
for
us,
and
for
someone
else
Pode
abaixar
o
facho
pra
não
dar
cao
Can
you
tone
it
down
to
avoid
trouble?
Língua
solta
é
sem
moral
aqui
não
tem
valor
Loose
lips
sink
ships
and
are
worthless
here
Sai
da
frente
não
gosto
de
quem
mente
Get
out
of
my
way,
I
don't
like
liars
E
fala
no
meu
nome
quando
estou
ausente
And
who
talk
behind
my
back
when
I'm
not
around
Pela
saco
o
cara
é
fraco,
nem
se
move
The
guy
who
can't
keep
it
in
his
pants
is
weak
Nem
tudo
que
o
garfo
espetar
se
engole
Not
everything
that
your
fork
skewers
should
be
swallowed
Meus
olhos
coloridos
me
fazem
refletir
My
colorful
eyes
make
me
think
E
enxerga
o
alemão
que
existe
por
aqui
And
I
can
see
the
Nazis
in
our
midst
Que
vive
de
bilhão
na
carreira
do
EMIVI
Who
make
billions
off
the
EMIVI
Pare
de
candice
com
o
leva
e
traz
Stop
gossiping
and
running
around
Originalidade
não
é
assim
o
que
se
faz
Originality
isn't
what
you're
doing
Seja
você,
sem
fantasia
Be
yourself,
without
the
costume
Eu
não
te
sigo,
pois
é
Deus
que
me
guia
I
don't
follow
you,
God
is
my
guide
Família
você
não
é
We're
not
family
Na
hora
de
atacar
você
passou
a
marcha
ré
When
it
was
time
to
act,
you
backed
down
O
que
você
falou
vai
voltar
What
you
said
will
come
back
to
you
Carregando
com
as
palavras
que
vão
te
cobrar
Haunting
you
with
the
words
that
will
demand
a
reckoning
Sai
da
reta
Get
out
of
the
way
Vai
pro
outro
lado
Go
the
other
way
Se
tiver
mandado,
calado
If
you
were
sent,
stay
quiet
Pra
não
empretecer
pro
seu
lado
So
you
don't
darken
your
name
Vai
ser
até
o
talo,
consideração
ficou
de
ralo
It'll
be
a
disaster,
there's
no
respect
left
Hey,
olha
pra
cá
lembra
de
mim
Hey,
look
over
here,
remember
me?
Aquele
que
você
estava
torcendo
pelo
fim
The
one
whose
downfall
you
were
rooting
for
Eu
sou
piranha
"Braba"
não
aceito
pilantragem
I'm
a
"Bada$$"
piranha,
I
don't
tolerate
fools
Presente
em
carne,
osso
pele
preta
e
tatuagem
Present
in
the
flesh,
bones,
black
skin,
and
tattoos
Muito
cuidado
se
embarcar
na
minha
viagem
Be
very
careful
if
you
embark
on
my
journey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Mv, Luciano Dj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.