Paroles et traduction MV Bill - Mina de Fé
Sei
que
errei,
mas
quem
nunca
errou
I
know
I
messed
up,
but
who
hasn't?
Meu
tempo
de
zoeira,
festinha,
já
passou
My
time
for
messing
around,
partying,
has
passed
Me
dê
uma
chance
pra
eu
mostrar
Give
me
a
chance
to
show
you
Que
é
possível
resgatar,
perdoar
e
poder
voltar
That
it's
possible
to
redeem,
forgive,
and
come
back
Sempre
um
beco
sem
saída
Always
a
dead
end
Não
quero
voltar
pra
rotina
bandida
I
don't
want
to
go
back
to
the
thug
routine
A
sua
confiança
em
mim
já
chegou
ao
fim
Your
trust
in
me
has
reached
its
end
É
tipo
assim
It's
like
this
Se
você
não
ta
afim
If
you're
not
into
it
Eu
quero,
espero
um
futuro
contigo
I
want,
I
hope
for
a
future
with
you
Longe
do
fuzil
Away
from
the
rifle
Do
crime
e
do
gatilho
From
crime
and
the
trigger
Um
filho
com
você
A
child
with
you
É
tudo
que
eu
espero
It's
all
I
hope
for
Voltar
pro
bicho
Going
back
to
the
beast
É
tudo
que
eu
não
quero
It's
all
I
don't
want
É
sério,
sei
lá,
se
você
me
abandonar
Seriously,
who
knows,
if
you
abandon
me
Vou
voltar
a
fumar
I'll
go
back
to
smoking
Me
sujar
To
getting
dirty
Mi
envolver
com
tudo
que
não
presta
Getting
involved
with
everything
that's
no
good
Seu
apoio
é
tudo
que
me
resta
Your
support
is
all
I
have
left
Ela
é
a
mina
de
fé
She's
the
mine
of
faith
Ela
é
a
mina
de
fé
She's
the
mine
of
faith
Aprendi
te
valorizar,
mina
de
fé
I
learned
to
appreciate
you,
mine
of
faith
Que
atura
minhas
loucuras
sendo
muito
mulher
Who
endures
my
craziness
being
very
much
a
woman
Até
na
fé
em
momentos
ruins
Even
in
faith
in
bad
times
Não
se
afasta
de
mim
Doesn't
leave
my
side
Fechando
junto
até
o
fim
Sticking
together
until
the
end
Eu
vou
fugir
I
will
escape
Mi
afastar
da
dor
Distance
myself
from
the
pain
Se
não
eu
vou
perder
muita
coisa
de
valor
If
not,
I'll
lose
a
lot
of
things
of
value
Não
posso
me
esquecer
que
você
me
tirou
da
guerra
I
can't
forget
that
you
took
me
out
of
the
war
Quem
sabe
agora
Who
knows
now
Eu
estaria
embaixo
da
terra
I
would
be
under
the
ground
A
vida
é
uma
caixa
de
surpresa
Life
is
a
box
of
surprises
Não
quero
ser
inútil
como
um
gole
de
cerveja
I
don't
want
to
be
useless
like
a
sip
of
beer
Não
é
isso
que
minha
mina
merece
That's
not
what
my
girl
deserves
Eu
sou
sujeito
homem
I
am
a
man
Não
sou
mais
moleque
I'm
not
a
kid
anymore
Foi
preciso
perder,
pra
compreender
I
had
to
lose,
to
understand
Que
noitada
não
leva
a
nada
That
partying
leads
to
nothing
Vou
aprender
I
will
learn
Entender
e
reconhecer
To
understand
and
acknowledge
A
preta
de
verdade
que
não
deixa
a
lágrima
correr
The
real
black
woman
who
doesn't
let
the
tears
fall
Ela
é,
a
mina
de
fé
She
is,
the
mine
of
faith
Ela
é,
a
mina
de
fé
She
is,
the
mine
of
faith
Da
boca
pra
fora
deseja
que
eu
morra
You
wish
for
my
death
with
empty
words
Toda
vez
que
eu
te
chamo
de
minha
cachorra
Every
time
I
call
you
my
bitch
Normalidade
entre
homem
e
mulher
Normality
between
man
and
woman
Quando
a
gente
briga
você
diz
que
não
me
quer
When
we
fight
you
say
you
don't
want
me
Pois
é,
na
vida
você
é
minha
parceira
Well,
in
life
you
are
my
partner
Pois
é,
na
guerra
você
é
minha
guerreira
Well,
in
war
you
are
my
warrior
Mercenária
é
o
que
mais
tem
There
are
plenty
of
mercenaries
Se
eu
não
tiver
de
carro
não
sou
ninguém
If
I
don't
have
a
car,
I'm
nobody
Não
me
deslumbro
I
don't
get
blinded
Não
perco
minha
linha
I
don't
lose
my
line
Eu
vejo
Lúcifer
de
sutiã
e
calcinha
I
see
Lucifer
in
a
bra
and
panties
Querendo
dar
o
bote
vestido
de
mulher
Wanting
to
take
a
bite
dressed
as
a
woman
E
me
separar
da
minha
mina
de
fé
And
separate
me
from
my
mine
of
faith
Que
fecha
comigo
na
tristeza
e
na
alegria
Who
stands
by
me
in
sadness
and
joy
Participativa
do
meu
dia
a
dia
Participates
in
my
day
to
day
Não
perco
mais
o
meu
compromisso
I
don't
miss
my
commitment
anymore
E
vou
provar
que
sou
maior
que
tudo
isso
And
I
will
prove
that
I
am
bigger
than
all
this
Ela
é,
a
mina
de
fé
She
is,
the
mine
of
faith
Ela
é,
a
mina
de
fé
She
is,
the
mine
of
faith
Ela
é,
a
mina
de
fé
She
is,
the
mine
of
faith
Sim,
ela
é
(a
mina
de
fé)
Yes,
she
is
(the
mine
of
faith)
De
fé,
ai
ai
ai
ai
Of
faith,
ai
ai
ai
ai
Ela
é,
a
mina
de
fé
She
is,
the
mine
of
faith
Sim,
ela
é
(sim,
é)
Yes,
she
is
(yes,
she
is)
Ela
é,
a
mina
de
fé
She
is,
the
mine
of
faith
Sim,
ela
é
(ela
é
a
mina
de
fé
sim)
Yes,
she
is
(she
is
the
mine
of
faith
yes)
A
mina
de
fé
The
mine
of
faith
A
mina
de
fé
The
mine
of
faith
A
mina
de
fé
The
mine
of
faith
A
mina
de
fé
The
mine
of
faith
A
mina
de
fé
The
mine
of
faith
A
mina
de
fé
The
mine
of
faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Pereira Barboza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.