Paroles et traduction MV Bill - Mina de Fé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
errei,
mas
quem
nunca
errou
Знаю,
я
ошибался,
но
кто
не
ошибался?
Meu
tempo
de
zoeira,
festinha,
já
passou
Мое
время
гулянок,
вечеринок,
прошло.
Me
dê
uma
chance
pra
eu
mostrar
Дай
мне
шанс
показать,
Que
é
possível
resgatar,
perdoar
e
poder
voltar
Что
можно
исправиться,
простить
и
вернуться.
Na
minha
vida
В
моей
жизни
Sempre
um
beco
sem
saída
Всегда
тупик.
Não
quero
voltar
pra
rotina
bandida
Не
хочу
возвращаться
к
бандитской
рутине.
A
sua
confiança
em
mim
já
chegou
ao
fim
Твоё
доверие
ко
мне
иссякло.
É
tipo
assim
Это
типа
так:
Se
você
não
ta
afim
Если
ты
не
хочешь,
Eu
quero,
espero
um
futuro
contigo
Я
хочу,
надеюсь
на
будущее
с
тобой.
Longe
do
fuzil
Вдали
от
ружья,
Do
crime
e
do
gatilho
От
преступлений
и
спускового
крючка.
Um
filho
com
você
Ребенок
с
тобой
—
É
tudo
que
eu
espero
Всё,
чего
я
жду.
Voltar
pro
bicho
Вернуться
к
прежней
жизни
—
É
tudo
que
eu
não
quero
Всё,
чего
я
не
хочу.
É
sério,
sei
lá,
se
você
me
abandonar
Серьезно,
не
знаю,
если
ты
меня
бросишь,
Vou
voltar
a
fumar
Я
снова
начну
курить,
Mi
envolver
com
tudo
que
não
presta
Ввязываться
во
всё,
что
плохо.
Seu
apoio
é
tudo
que
me
resta
Твоя
поддержка
— всё,
что
мне
осталось.
Ela
é
a
mina
de
fé
Ты
— мой
рудник
веры,
Ela
é
a
mina
de
fé
Ты
— мой
рудник
веры,
Aprendi
te
valorizar,
mina
de
fé
Я
научился
ценить
тебя,
мой
рудник
веры,
Que
atura
minhas
loucuras
sendo
muito
mulher
Ты
терпишь
мои
безумства,
оставаясь
настоящей
женщиной.
Até
na
fé
em
momentos
ruins
Даже
в
вере,
в
трудные
моменты
Não
se
afasta
de
mim
Не
отворачиваешься
от
меня,
Fechando
junto
até
o
fim
Оставаясь
рядом
до
конца.
Mi
afastar
da
dor
Спрячусь
от
боли,
Se
não
eu
vou
perder
muita
coisa
de
valor
Иначе
я
потеряю
многое
ценное.
Não
posso
me
esquecer
que
você
me
tirou
da
guerra
Не
могу
забыть,
что
ты
вытащила
меня
из
войны.
Quem
sabe
agora
Кто
знает,
сейчас
Eu
estaria
embaixo
da
terra
Я
мог
бы
быть
под
землей.
A
vida
é
uma
caixa
de
surpresa
Жизнь
— это
шкатулка
с
сюрпризами.
Não
quero
ser
inútil
como
um
gole
de
cerveja
Не
хочу
быть
бесполезным,
как
глоток
пива.
Não
é
isso
que
minha
mina
merece
Этого
моя
девушка
не
заслуживает.
Eu
sou
sujeito
homem
Я
взрослый
мужчина,
Não
sou
mais
moleque
А
не
мальчишка.
Foi
preciso
perder,
pra
compreender
Мне
нужно
было
потерять,
чтобы
понять,
Que
noitada
não
leva
a
nada
Что
гулянки
ни
к
чему
не
ведут.
Entender
e
reconhecer
Понимать
и
признавать,
A
preta
de
verdade
que
não
deixa
a
lágrima
correr
Что
настоящая
женщина
не
даст
слезам
течь.
Ela
é,
a
mina
de
fé
Ты
— мой
рудник
веры,
Ela
é,
a
mina
de
fé
Ты
— мой
рудник
веры,
Da
boca
pra
fora
deseja
que
eu
morra
На
словах
желают
мне
смерти,
Toda
vez
que
eu
te
chamo
de
minha
cachorra
Каждый
раз,
когда
я
называю
тебя
своей
сучкой.
Normalidade
entre
homem
e
mulher
Обычное
дело
между
мужчиной
и
женщиной.
Quando
a
gente
briga
você
diz
que
não
me
quer
Когда
мы
ссоримся,
ты
говоришь,
что
не
хочешь
меня.
Pois
é,
na
vida
você
é
minha
parceira
Да,
в
жизни
ты
моя
партнерша,
Pois
é,
na
guerra
você
é
minha
guerreira
Да,
на
войне
ты
моя
воительница.
Mercenária
é
o
que
mais
tem
Наемниц
полно,
Se
eu
não
tiver
de
carro
não
sou
ninguém
Если
у
меня
нет
машины,
я
никто.
Não
me
deslumbro
Я
не
обольщаюсь,
Não
perco
minha
linha
Не
теряю
самообладания.
Eu
vejo
Lúcifer
de
sutiã
e
calcinha
Я
вижу
Люцифера
в
лифчике
и
трусиках,
Querendo
dar
o
bote
vestido
de
mulher
Который
хочет
напасть,
переодевшись
женщиной,
E
me
separar
da
minha
mina
de
fé
И
разлучить
меня
с
моим
рудником
веры.
Que
fecha
comigo
na
tristeza
e
na
alegria
Которая
рядом
со
мной
в
горе
и
радости,
Participativa
do
meu
dia
a
dia
Участвует
в
моей
повседневной
жизни.
Não
perco
mais
o
meu
compromisso
Я
больше
не
нарушаю
своих
обещаний
E
vou
provar
que
sou
maior
que
tudo
isso
И
докажу,
что
я
выше
всего
этого.
Ela
é,
a
mina
de
fé
Ты
— мой
рудник
веры,
Ela
é,
a
mina
de
fé
Ты
— мой
рудник
веры,
Ela
é,
a
mina
de
fé
Ты
— мой
рудник
веры,
Sim,
ela
é
(a
mina
de
fé)
Да,
ты
(мой
рудник
веры).
De
fé,
ai
ai
ai
ai
Веры,
ай-ай-ай.
Ela
é,
a
mina
de
fé
Ты
— мой
рудник
веры,
Sim,
ela
é
(sim,
é)
Да,
ты
(да,
ты).
Ela
é,
a
mina
de
fé
Ты
— мой
рудник
веры,
Sim,
ela
é
(ela
é
a
mina
de
fé
sim)
Да,
ты
(ты
мой
рудник
веры,
да).
A
mina
de
fé
Мой
рудник
веры,
A
mina
de
fé
Мой
рудник
веры,
A
mina
de
fé
Мой
рудник
веры.
A
mina
de
fé
Мой
рудник
веры,
A
mina
de
fé
Мой
рудник
веры,
A
mina
de
fé
Мой
рудник
веры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Pereira Barboza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.