Paroles et traduction MV Bill - Mina de Fé
Sei
que
errei,
mas
quem
nunca
errou
Я
знаю,
что
ошибся,
но
тот,
кто
никогда
не
заблуждался
Meu
tempo
de
zoeira,
festinha,
já
passou
Мое
время,
zoeira,
день
открытых
дверей,
прошел
Me
dê
uma
chance
pra
eu
mostrar
Дайте
мне
шанс
для
меня,
чтобы
показать
Que
é
possível
resgatar,
perdoar
e
poder
voltar
Что
можно
спасти,
простить
и
вернуться
Na
minha
vida
В
моей
жизни
Sempre
um
beco
sem
saída
Всегда
тупик
Não
quero
voltar
pra
rotina
bandida
Не
хочу,
чтобы
вернуться
ты
рутины
bandida
A
sua
confiança
em
mim
já
chegou
ao
fim
Его
доверие
ко
мне
уже
подошел
к
концу
Se
você
não
ta
afim
Если
вы
не
та
чтобы
Eu
quero,
espero
um
futuro
contigo
Я
хочу,
я
надеюсь,
будущее
с
тобой
Longe
do
fuzil
Далеко
винтовки
Do
crime
e
do
gatilho
Преступления
и
триггера
Um
filho
com
você
Сын
с
вами
É
tudo
que
eu
espero
Это
все,
что
я
надеюсь,
Voltar
pro
bicho
Вернуться
pro
шелкопряда
É
tudo
que
eu
não
quero
Это
все,
что
я
не
хочу
É
sério,
sei
lá,
se
você
me
abandonar
Серьезно,
я
не
знаю,
если
вы
меня
отказаться
от
Vou
voltar
a
fumar
Буду
снова
курить
Mi
envolver
com
tudo
que
não
presta
Mi
заниматься
всем,
что
не
обращает
Seu
apoio
é
tudo
que
me
resta
Ваша
поддержка-это
все,
что
мне
осталось
Ela
é
a
mina
de
fé
Она-это
моя
вера
Ela
é
a
mina
de
fé
Она-это
моя
вера
Aprendi
te
valorizar,
mina
de
fé
Я
узнал
тебя
ценить,
шахты
веры
Que
atura
minhas
loucuras
sendo
muito
mulher
Что
atura
причудами
слишком
женщина
Até
na
fé
em
momentos
ruins
Даже
вера
в
плохие
времена
Não
se
afasta
de
mim
Не
отходит
от
меня
Fechando
junto
até
o
fim
Закрыв
вместе
до
конца
Eu
vou
fugir
Я
буду
бежать
Mi
afastar
da
dor
Mi
отойти
от
боли
Se
não
eu
vou
perder
muita
coisa
de
valor
Если
я
не
буду
тратить
слишком
много
значения
Não
posso
me
esquecer
que
você
me
tirou
da
guerra
Не
могу
забыть,
что
ты
меня
вытащила
из
войны
Quem
sabe
agora
Кто
теперь
знает
Eu
estaria
embaixo
da
terra
Я
бы
и
под
землей
A
vida
é
uma
caixa
de
surpresa
Жизнь-это
коробка
с
сюрпризом
Não
quero
ser
inútil
como
um
gole
de
cerveja
Я
не
хочу
быть
бесполезной,
как
глоток
пива
Não
é
isso
que
minha
mina
merece
Это
не
то,
что
моя
шахта
заслуживает
Eu
sou
sujeito
homem
Я
парень
человек
Não
sou
mais
moleque
Я
уже
не
мальчишка
Foi
preciso
perder,
pra
compreender
Надо
было
потерять,
чтоб
понять,
Que
noitada
não
leva
a
nada
Что
ночь
не
приводит
ни
к
чему
Vou
aprender
Буду
изучать
Entender
e
reconhecer
Понять
и
распознать
A
preta
de
verdade
que
não
deixa
a
lágrima
correr
Черный-истины,
которая
не
оставляет
слезы
бежать
Ela
é,
a
mina
de
fé
Она,
шахты
веры
Ela
é,
a
mina
de
fé
Она,
шахты
веры
Da
boca
pra
fora
deseja
que
eu
morra
Рот
рай-там
ад-хотите,
чтобы
я
умер
Toda
vez
que
eu
te
chamo
de
minha
cachorra
Каждый
раз,
когда
я
тебя
называю
свою
собаку
Normalidade
entre
homem
e
mulher
Нормальность
между
мужчиной
и
женщиной
Quando
a
gente
briga
você
diz
que
não
me
quer
Когда
мы
бой
вы
говорите,
что
не
хотите
меня
Pois
é,
na
vida
você
é
minha
parceira
Потому
что
это,
в
жизни
ты
моя
партнер
Pois
é,
na
guerra
você
é
minha
guerreira
Что
ж,
на
войне,
ты
мой
воин
Mercenária
é
o
que
mais
tem
Наемников-это
тот,
кто
больше
имеет
Se
eu
não
tiver
de
carro
não
sou
ninguém
Если
у
вас
нет
автомобиля-не
я-никто
Não
me
deslumbro
Я
не
deslumbro
Não
perco
minha
linha
Не
теряю
моя
линия
Eu
vejo
Lúcifer
de
sutiã
e
calcinha
Я
вижу
Люцифера
бюстгальтер
и
трусики
Querendo
dar
o
bote
vestido
de
mulher
Желая
наброситься
женщин
платье
E
me
separar
da
minha
mina
de
fé
И
отделить
меня
от
моей
шахты
веры
Que
fecha
comigo
na
tristeza
e
na
alegria
Что
закрывает
со
мной
в
печали
и
в
радости
Participativa
do
meu
dia
a
dia
Участия
моего
дня
дня
Não
perco
mais
o
meu
compromisso
Не
теряю
мое
обязательства
E
vou
provar
que
sou
maior
que
tudo
isso
И
я
докажу,
что
я-больше,
чем
все
это
Ela
é,
a
mina
de
fé
Она,
шахты
веры
Ela
é,
a
mina
de
fé
Она,
шахты
веры
Ela
é,
a
mina
de
fé
Она,
шахты
веры
Sim,
ela
é
(a
mina
de
fé)
Да,
она
(моя
вера)
De
fé,
ai
ai
ai
ai
Веры,
ai
ai
ai
ai
Ela
é,
a
mina
de
fé
Она,
шахты
веры
Sim,
ela
é
(sim,
é)
Да,
она
(да,
это)
Ela
é,
a
mina
de
fé
Она,
шахты
веры
Sim,
ela
é
(ela
é
a
mina
de
fé
sim)
Да,
она
(она-это
моя
вера,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Pereira Barboza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.