MV Bill - Mulheres... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MV Bill - Mulheres...




Mulheres...
Женщины...
Cada mãe sabe a dor que sente
Каждая мать знает ту боль, что она чувствует,
Quando o filho sendo queimado como indigente
Когда видит, как ее сына сжигают, как бездомного,
Na mão de nossa gente do mesmo ambiente
Руками наших людей, из той же среды.
Logica contraria infelizmente
Противоречивая логика, к сожалению.
Mãe que prepara o velorio da filha
Мать, готовящая похороны своей дочери,
o bem mais precioso rubi familia
Видит, как рушится самое драгоценное семья.
O rosto tras marcas das porradas da vida
На лице следы ударов судьбы,
Com a proximidade da conduta bandida
Близкое соседство с бандитским образом жизни.
O coração chei de calo
Сердце, покрытое мозолями,
E a naturalidade de quem viu várias almas ir de ralo
И хладнокровие той, что видела, как множество душ ушли в канализацию.
Faz vela mais forte, às vezes insensivel
Делает свечу сильнее, иногда бесчувственной,
Levando na guerrilha do jeito que é possivel
Выживая в этой борьбе, как только возможно.
Mãe que chora, se humilha, levanta
Мать, которая плачет, унижается, поднимается,
Com o óbito do filho entalado na garganta
Со смертью сына, застрявшей в горле.
Faz oração pra santa, de vez enquando ela canta
Молится святой, иногда поет,
Pra ver se todo mal a voz espanta
Чтобы увидеть, как вся эта боль отступает перед голосом.
Essa é mais uma dor que o tempo não vai curar
Это еще одна боль, которую время не излечит,
Com o passar pode até cicatrizar
С течением времени она может только затянуться.
A vida não te deixa mais sorrir
Жизнь больше не позволяет тебе улыбаться,
Estrague inevitável que te faz sentir
Неизбежное разрушение, которое ты чувствуешь.
Menina que vem, bandida que vai
Девочка, которая приходит, бандитка, которая уходит,
No ambiente destruído é difícil ter paz
В разрушенной среде трудно найти мир.
Mais a vida não acabou não
Но жизнь еще не закончена.
Novinha acordada a noite inteira
Молодая девушка, бодрствующая всю ночь,
Diversão de falcão conhecida como boqueteira
Развлечение подонков, известное как минетчица.
Adolescente, conduta, adulta
Подросток, поведение, взрослая,
Tratamento vip pior que prostituta
VIP-обслуживание, хуже, чем проститутка.
Inicio da vida parece momentos finais
Начало жизни похоже на ее конец,
Contato bitmo por causa de cinco reais
Оральный контакт из-за пяти реалов.
Vive seu drama, bem longe da cama
Живет своей драмой, вдали от кровати,
Trabalha com a boca quando um jovem lhe chama
Работает ртом, когда ее зовет молодой парень.
Uma pedra de crack é o pagamento
Камень крэка вот ее плата,
Às vezes vai pó, beck depende do momento
Иногда это порошок, косяк, зависит от момента.
Aparentemente sem prazer, faz por fazer
Видимо, без удовольствия, делает это просто чтобы делать.
Se arrisca sem ter medo de viver
Рискует, не боясь жить,
Ausência do amor com a presença do dinheiro
Отсутствие любви при наличии денег
Faz a mãe levar a filha junta pro puteiro
Заставляет мать вести дочь вместе в бордель.
Saliva com semem, meninos que gemem
Слюна со спермой, парни, которые стонут,
As pernas e as estruturas se tremem
Ноги и тела дрожат.
Essa é mais uma dor que o tempo não vai curar
Это еще одна боль, которую время не излечит,
Com o passar pode até cicatrizar
С течением времени она может только затянуться.
A vida não te deixa mais sorrir
Жизнь больше не позволяет тебе улыбаться,
Estrague inevitavel que te faz sentir
Неизбежное разрушение, которое ты чувствуешь.
Menina que vem, bandida que vai
Девочка, которая приходит, бандитка, которая уходит,
No ambiente destruido é difícil ter paz
В разрушенной среде трудно найти мир.
Mais a vida não acabou não
Но жизнь еще не закончена.
Presidiária solitária na sela
Заключенная, одинокая в камере,
Andorinha na gaiola com saudades da favela
Ласточка в клетке, тоскующая по фавелам.
Assinou delito por causa do marido
Взяла вину на себя из-за мужа,
Ex-presidiário hoje solto e não é mais bandido
Бывшего заключенного, который теперь на свободе и больше не бандит.
Foi fortalecido por ela enquanto preso
Он стал сильнее благодаря ей, пока был в тюрьме,
Ela rodou, ele foi solto e não fez o mesmo
Она села, он вышел и не сделал то же самое.
Hoje ela paga o preço abandonada
Сегодня она платит цену, брошенная,
Cheia de esperança na visita mais nunca tem nada
Полная надежды на свидание, но его никогда нет.
Encontra abrigo nas colegas de prisão
Находит убежище в своих сокамерницах,
Dividem o abandono e a falta de atenção
Делят одиночество и отсутствие внимания.
Se relacionando com outra mulher
Вступая в отношения с другой женщиной,
As leis do carcere não exatamente o que ela quer
Законы тюрьмы это не совсем то, чего она хочет.
Mais o que tem, sem ter o carinho de alguém da família
Но что есть, не имея ласки кого-то из семьи,
Sem noticias da filha que pode tar na trilhar
Без вестей от дочери, которая, возможно, идет по тому же пути,
Da quadrilha que pois sua mãe nessa guerrilha
Банды, которая втянула ее мать в эту борьбу.
A lágrima no rosto dela brilha
Слеза на ее лице блестит.
Essa é mais uma dor que o tempo não vai curar
Это еще одна боль, которую время не излечит,
Com o passar pode até cicatrizar
С течением времени она может только затянуться.
A vida não te deixa mais sorrir
Жизнь больше не позволяет тебе улыбаться,
Estrague inevitável que te faz sentir
Неизбежное разрушение, которое ты чувствуешь.
Menina que vem, bandida que vai
Девочка, которая приходит, бандитка, которая уходит,
No ambiente destruido é difícil ter paz
В разрушенной среде трудно найти мир.
Mais a vida não acabou não
Но жизнь еще не закончена.
Essa é mais uma dor que o tempo não vai curar
Это еще одна боль, которую время не излечит,
A vida não te deixa mais sorrir
Жизнь больше не позволяет тебе улыбаться.
Menina que vem, bandida que vai
Девочка, которая приходит, бандитка, которая уходит,
Mais a vida não acabou não.
Но жизнь еще не закончена.





Writer(s): Alex Pereira Barboza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.