Paroles et traduction MV Bill - Não Acredito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
acredito,
se
for
preciso
eu
repito
Не
верю,
если
нужно,
я
повторю,
Não
boto
fé
no
pela
saco
que
se
transformou
em
mito
Не
доверяю
зануде,
ставшему
мифом.
Evito
comparação,
veja
bem
como
estão
Избегаю
сравнений,
посмотри,
как
все
обстоят:
Acreditando
na
imagem
fabricada
não
pega
nada
Веря
в
сфабрикованный
образ,
ничего
не
добьешься.
Na
minha
casa
meu
batuque
é
diferente
В
моем
доме
мой
ритм
другой,
Não
queremos
um
boneco
pra
representar
a
gente
Нам
не
нужна
марионетка,
чтобы
представлять
нас.
Comandado
por
um
controle
remoto
não
tem
o
meu
voto
Управляемый
пультом,
он
не
получит
моего
голоса.
Faz
de
mim
um
descrente,
não
um
inocente
Сделай
меня
скептиком,
а
не
наивным,
Que
confia
na
cara
safada
Который
доверяет
наглой
роже,
Que
deslavada
alimenta
a
ilusão
Которая
беззастенчиво
питает
иллюзии.
Pela
televisão
vejo
idolatria
По
телевизору
вижу
идолопоклонство
A
um
rei
que
tem
um
reino
que
não
merecia
Королю,
у
которого
королевство,
которого
он
не
заслуживает.
Vicia
no
reinado,
trata
nós
como
coitado
Погрязший
в
своем
царствовании,
он
обращается
с
нами,
как
с
жалкими,
Propaga
a
putaria
e
não
se
sente
culpado
Пропагандирует
разврат
и
не
чувствует
вины.
Eu
não
acredito,
na
vagabunda
que
mostra
a
bunda
na
revista
Я
не
верю
шлюхе,
которая
показывает
задницу
в
журнале,
Depois
que
fazer
programa
infantil
А
потом
ведет
детскую
программу.
Vive
intensivamente
sua
vida
de
artista
Интенсивно
живет
своей
жизнью
артистки
E
vira
a
página
fingindo
que
ninguém
lhe
viu.
И
переворачивает
страницу,
делая
вид,
что
никто
ее
не
видел.
Vivemos
numa
placa
tectônica
Мы
живем
на
тектонической
плите,
Aonde
os
versos
caem
como
uma
bomba
atônica
Где
стихи
падают,
как
атомная
бомба.
Atirador
de
Elite,
da
quadrilha
sinfônica
Снайпер
из
симфонической
банды,
Função
social,
televisiva,
irônica
Социальная
функция,
телевизионная,
ироничная.
Quem
não
acredita
que
pague
pra
ver
Кто
не
верит,
пусть
платит,
чтобы
увидеть
A
reprodução
da
besta
na
TV
Воспроизведение
зверя
по
телевизору.
Na
programação
tentam
te
esconder
В
программе
пытаются
тебя
спрятать,
Dizendo
como
você
tem
que
ser
Говоря,
каким
ты
должен
быть.
Quem
não
acredita
que
pague
pra
ver
Кто
не
верит,
пусть
платит,
чтобы
увидеть
A
reprodução
da
besta
na
TV
Воспроизведение
зверя
по
телевизору.
Na
programação
tentam
te
esconder
В
программе
пытаются
тебя
спрятать,
Que
é
fácil
de
ver
Что
легко
увидеть.
Eu
também
quero
grana,
tipo
Tony
Montana
Я
тоже
хочу
денег,
как
Тони
Монтана,
Mas
não
vendi
a
minha
alma
por
causa
da
fama
Но
я
не
продал
свою
душу
ради
славы,
Que
engana
na
malandragem
praiana
Которая
обманывает
пляжной
хитростью
E
diz
que
nos
ama
И
говорит,
что
любит
нас.
Quem
acredita
senta
na
banana
e
explana
Кто
верит,
садится
на
банан
и
объясняет
A
ideologia
individualista
Индивидуалистическую
идеологию,
Sufoca
o
coletivo
com
um
regime
nazista
Которая
душит
коллектив
нацистским
режимом.
Eu
não
acredito
que
a
salvação
virá
de
cima
Я
не
верю,
что
спасение
придет
сверху,
Se
aqui
embaixo
o
esculacho
deixa
tenso
o
clima
Если
здесь,
внизу,
беспредел
накаляет
обстановку.
Perigo
na
sua
frente,
caixote
reluzente...
Опасность
перед
тобой,
блестящая
коробка...
Que
da
a
sensação
liberdade
escravizando
a
mente
Которая
дает
ощущение
свободы,
порабощая
разум.
Nem
sente
que
esta
sendo
traído
Даже
не
чувствуешь,
что
тебя
предали
Por
aquele
que
pedia
pra
gente
ficar
unido,
Те,
кто
просил
нас
оставаться
едиными,
Testando
a
sua
fidelidade
invade
a
sua
privacidade
Проверяя
твою
верность,
вторгаются
в
твою
личную
жизнь,
Mostra
incapacidade
em
quem
virou
celebridade
Демонстрируя
некомпетентность
тех,
кто
стал
знаменитостью,
Que
perde
a
amizade
mas
não
perde
a
pose
Которые
теряют
дружбу,
но
не
теряют
позы.
Sem
qualidade
com
oportunidade
ta
em
close
Без
качества,
но
с
возможностью,
они
в
кадре.
Quem
não
acredita
que
pague
pra
ver
Кто
не
верит,
пусть
платит,
чтобы
увидеть
A
reprodução
da
besta
na
TV
Воспроизведение
зверя
по
телевизору.
Na
programação
tentam
te
esconder
В
программе
пытаются
тебя
спрятать,
Dizendo
como
você
tem
que
ser
Говоря,
каким
ты
должен
быть.
Quem
não
acredita
que
pague
pra
ver
Кто
не
верит,
пусть
платит,
чтобы
увидеть
A
reprodução
da
besta
na
TV
Воспроизведение
зверя
по
телевизору.
Na
programação
tentam
te
esconder
В
программе
пытаются
тебя
спрятать,
Que
é
fácil
de
ver
Что
легко
увидеть.
Eu
não
acredito,
veja
como
vive
um
povo
aflito
Я
не
верю,
посмотри,
как
живет
страдающий
народ,
Promessa
de
um
mundo
mais
bonito
Обещание
лучшего
мира.
Enquanto
a
terra
gira
eu
reflito,
repito,
conflito...
Пока
земля
вращается,
я
размышляю,
повторяю,
конфликт...
Quem
sabe
não
aprenda
com
a
nova
civilização
Кто
знает,
может
быть,
мы
научимся
у
новой
цивилизации.
Nem
todo
aquele
que
errou,
vai
merecer
perdão
Не
каждый,
кто
ошибся,
заслуживает
прощения.
Tem
gente
que
perde
a
oportunidade
e
cai
na
maldição
Есть
люди,
которые
упускают
возможность
и
попадают
под
проклятие
E
fica
preso
no
alçapão
nadando
com
tubarões
pra
não
И
оказываются
в
ловушке,
плавая
с
акулами,
чтобы
не
Virar
comida
de
leões
Стать
пищей
для
львов.
Conflito
entre
nações,
massacrando
multidões...
Конфликт
между
народами,
уничтожающий
толпы...
Fique
na
atividade
você
também
Оставайся
активным
и
ты
тоже.
Não
acredite
pela
ganância,
pelo
poder
não
se
tem
limite
Не
верь
из-за
жадности,
ради
власти
нет
предела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Mv, Cabeca Fabio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.