Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
já
sabia
por
isso
não
me
espanto
Ich
wusste
es
schon,
deshalb
wundert
es
mich
nicht
Quem
nasceu
pra
ser
capeta
nem
com
reza
vira
santo
(não)
Wer
als
Teufel
geboren
wurde,
wird
auch
mit
Gebeten
kein
Heiliger
(nein)
Sai
do
canto,
enxugue
o
pranto,
ouça
o
acalanto
Komm
aus
der
Ecke,
trockne
deine
Tränen,
hör
das
Wiegenlied
Pra
que
se
curvar
por
pouco,
se
lutou
por
tanto?
Warum
sich
für
wenig
beugen,
wenn
du
für
so
viel
gekämpft
hast?
O
dilema
que
nós
temos
Das
Dilemma,
das
wir
haben
Todo
mundo
é
igual,
mas
na
hora
de
morrer
Alle
sind
gleich,
aber
wenn
es
ums
Sterben
geht
Favelado
vale
menos
Ist
ein
Favela-Bewohner
weniger
wert
Fascinados
por
fascismo
Fasziniert
vom
Faschismus
Bem-vindo
a
era
do
jumentalismo
Willkommen
in
der
Ära
des
Eseltums
Soltam
seus
soldados
em
cima
dos
animais,
nóis
Sie
lassen
ihre
Soldaten
auf
die
Tiere
los,
wir
Se
dizem
diferentes
e
são
iguais
Sie
sagen,
sie
seien
anders
und
sind
doch
gleich
Pós-ditadura,
eu
não
vejo
cura
Nach-Diktatur,
ich
sehe
keine
Heilung
Vida
de
loucura,
põe
na
viatura,
para
o
povo
preto:
jaulas
Wahnsinnsleben,
steck
sie
in
den
Streifenwagen,
für
das
schwarze
Volk:
Käfige
Se
não
serve
de
instrumento
é
tratado
como
inimigo
Wenn
man
nicht
als
Werkzeug
dient,
wird
man
als
Feind
behandelt
Quem
aprendeu
a
lição
hoje
tá
dando
aulas
Wer
die
Lektion
gelernt
hat,
gibt
heute
Unterricht
Maldade
pura
só
que
não
comove
Reine
Bosheit,
aber
es
berührt
niemanden
Ninguém
se
envolve,
só
a
tia
que
chora
Niemand
mischt
sich
ein,
nur
die
Tante,
die
weint
A
morte
da
filha
na
sepultura
(só)
Der
Tod
der
Tochter
im
Grab
(nur)
Alucinado
emocionado?
Tem
Verrückt
emotional?
Gibt
es
Fantoche
respondendo
com
deboche?
Tem
Marionette,
die
mit
Spott
antwortet?
Gibt
es
Inteligência
embeleza
a
feiura
Intelligenz
verschönert
die
Hässlichkeit
Mas
beleza
não
esconde
a
burrice
e
a
ignorância
de
ninguém
Aber
Schönheit
verbirgt
nicht
die
Dummheit
und
Ignoranz
von
niemandem
Ih,
ficou
sinistro
boçal
vira
ministro
Ih,
es
wurde
unheimlich,
der
Prolet
wird
Minister
Aí
o
ego
incha,
só
que
vira
cupincha
Dann
schwillt
das
Ego
an,
aber
er
wird
zum
Handlanger
Coitado
do
povo
que
acredita
em
tudo
que
escuta
Armes
Volk,
das
alles
glaubt,
was
es
hört
Depois
do
choro
é
hora
do
luto
virar
luta
Nach
den
Tränen
ist
es
Zeit,
die
Trauer
in
Kampf
zu
verwandeln
É
nesse
momento
que
a
esperança
se
encolhe
In
diesem
Moment
schrumpft
die
Hoffnung
Sofrendo
reflexo
daquilo
que
se
escolhe
Man
leidet
unter
den
Auswirkungen
dessen,
was
man
gewählt
hat
Ligação
direta
pagando
com
a
própria
vida
Direkte
Verbindung,
man
bezahlt
mit
dem
eigenen
Leben
Hoje
somos
barata
no
governo
inseticida
Heute
sind
wir
Kakerlaken
in
der
Insektizid-Regierung
80
tiros
no
carro
e
ninguém
teve
culpa
80
Schüsse
auf
das
Auto
und
niemand
war
schuld
Família
chorando
e
não
teve
pedido
de
desculpa
Die
Familie
weint
und
es
gab
keine
Entschuldigung
Atira
de
cima
pra
baixo
e
nem
se
preocupa
Man
schießt
von
oben
nach
unten
und
macht
sich
keine
Sorgen
Tirania
pelo
cargo
que
ocupa
Tyrannei
durch
das
Amt,
das
man
innehat
Política
que
mata
Politik,
die
tötet
Lá
na
mata
se
desmata
Dort
im
Wald
wird
abgeholzt
Pra
família
tem
mamata
Für
die
Familie
gibt
es
Vetternwirtschaft
Eleitor
levanta
a
pata
Der
Wähler
hebt
die
Pfote
Água
de
terreiro
pra
quebrar
o
seu
jejum
Wasser
aus
dem
Terreiro,
um
dein
Fasten
zu
brechen
Quando
tem
39
quilos
é
porque
alguém
ficou
com
um
Wenn
es
39
Kilo
sind,
dann
weil
jemand
eines
behalten
hat
Pegou
uma
da
pura,
botou
uma
mistura
Er
nahm
etwas
Reines,
fügte
eine
Mischung
hinzu
Um
quilo
da
coca
ele
fez
virar
três
Aus
einem
Kilo
Koks
machte
er
drei
O
que
valia
12
já
é
46,
pegou
mais
4 e
fez
16
Was
12
wert
war,
ist
jetzt
46,
er
nahm
noch
4 und
machte
16
daraus
Em
uma
semana
ele
já
vendeu
tudo
In
einer
Woche
hat
er
schon
alles
verkauft
Juntou
o
dinheiro
e
investiu
outra
vez
Das
Geld
gesammelt
und
wieder
investiert
Pagou
o
derrame,
tava
tendo
lucro
Die
Bestechung
bezahlt,
er
machte
Gewinn
Isso
tudo
antes
da
metade
do
mês
Das
alles
vor
der
Monatsmitte
Não
entendi
o
espanto
de
vocês
Ich
verstehe
eure
Verwunderung
nicht
Essa
porra
é
um
jogo,
não
se
faz
de
bobo
Dieses
verdammte
Ding
ist
ein
Spiel,
stell
dich
nicht
dumm
an
Na
era
do
jumentalismo,
poste
mija
no
cachorro
In
der
Ära
des
Eseltums
pisst
der
Laternenpfahl
den
Hund
an
Então
não
vem
falar
besteira
se
tu
nem
mora
no
morro
Also
komm
nicht
mit
Blödsinn,
wenn
du
nicht
mal
im
Elendsviertel
wohnst
Senão
eu
vou
chamar
a
Xuxa
pra
acalmar
esses
garoto
Sonst
rufe
ich
Xuxa,
um
diese
Jungs
zu
beruhigen
Nóis
com
a
mão
inchada,
pegando
na
enxada
Wir
mit
geschwollenen
Händen,
die
Hacke
in
der
Hand
Embaixo
daquele
solzão
da
Baixada
Unter
dieser
heißen
Sonne
der
Baixada
Enquanto
seu
filho
ganha
embaixada
Während
dein
Sohn
eine
Botschaft
bekommt
Nem
precisei
matar
essa
charada
Ich
musste
dieses
Rätsel
nicht
einmal
lösen
Era
pra
acabar
com
a
mamata,
não
era
pra
acabar
com
a
mata
Es
sollte
die
Vetternwirtschaft
beenden,
nicht
den
Wald
Melhor
perguntar
pro
mito,
porque
a
meta
dele
mata
Besser,
du
fragst
den
Mythos,
denn
sein
Ziel
tötet
Antes
eu
queria
saber,
quantas
dóla'
ainda
tinha
Früher
wollte
ich
wissen,
wie
viele
Dollar
ich
noch
hatte
E
hoje
eu
só
quero
o
preço
do
dólar
Und
heute
will
ich
nur
den
Dollarpreis
Honrar
o
lar,
Cordão
Kenner
Marola
Das
Zuhause
ehren,
Kenner
Marola
Kette
Camisa
de
time
balão,
cordão
pra
fora
Team-Trikot
weit,
Kette
draußen
Hoje
a
safada
me
ama
Heute
liebt
mich
die
Schlampe
Invejoso
engole
mais
à
frente
gorfa
Der
Neider
schluckt,
kotzt
später
wieder
aus
Tentar
cavar
meu
erro,
cava
a
própria
cova
Versuchst
du,
meinen
Fehler
auszugraben,
gräbst
du
dein
eigenes
Grab
Capota
a
100
na
curva
Überschlägt
sich
mit
100
in
der
Kurve
Golaço
contra
de
trivela
Eigentor
mit
dem
Außenrist
Pior
que
eleitor
do
Crivela
Schlimmer
als
ein
Wähler
von
Crivella
Teus
mano
vai
te
velar
se
tu
mexer
com
alguém
da
Vila
Deine
Kumpels
werden
dich
aufbahren,
wenn
du
dich
mit
jemandem
aus
der
Vila
anlegst
Porque
tipo
assim,
favela
Denn
so
ist
das,
Favela
Primeiro
vem
família
Zuerst
kommt
die
Familie
Só
cachorrão
matilha,
pô,
destrava
engatilha
Nur
große
Hunde
im
Rudel,
Mann,
entsichere,
lade
durch
Pô,
aponta
e
mira
Mann,
ziele
und
richte
Escreve
a
letra
pica
Schreib
den
geilen
Text
Na
onda
do
pren'
do
dry
Auf
der
Welle
von
Pren'
und
Dry
Manos
em
Dubai,
penteou
bye,
bye
Kumpels
in
Dubai,
gekämmt,
bye,
bye
Tentar
me
derrubar,
cai
Versuchst
du
mich
zu
stürzen,
fällst
du
Entende
minha
fé?
Muay
thai
Verstehst
du
meinen
Glauben?
Muay
Thai
Chão
quente,
por
isso
a
correria
Heißer
Boden,
deshalb
die
Rennerei
Eu
sou
o
mente
Ich
bin
der
Verstand
Você
é
o
que
mente,
boca
sem
dente
Du
bist
der,
der
lügt,
Mund
ohne
Zähne
Se
é
que
tu
me
entende,
meu
flow
não
mente
Wenn
du
mich
verstehst,
mein
Flow
lügt
nicht
Meu
verso,
minha
arma
surpreendente
Mein
Vers,
meine
überraschende
Waffe
Meu
som
estridente,
minha
voz
envolvente
Mein
schriller
Sound,
meine
einnehmende
Stimme
Meus
mano
influente,
elegendo
um
preto
presidente
Meine
einflussreichen
Kumpels,
die
einen
schwarzen
Präsidenten
wählen
Falando
favelês
fluente
Fließend
Favela-Slang
sprechend
E
quando
a
bomba
explode,
quem
tá
perto
é
nóiz,
nóiz
'mermo
Und
wenn
die
Bombe
explodiert,
sind
wir
diejenigen,
die
nah
dran
sind,
wir
selbst
Porque
só
quem
fortalece
nóiz
é
noiz
'mermo
Denn
nur
wir
selbst
stärken
uns,
wir
selbst
Pobre
vive
desatando
nós,
nóiz
'mermo
Arme
Leute
leben
davon,
Knoten
zu
lösen,
wir
selbst
Ninguém
vai
poder
falar
por
nóis,
só
nóiz
'mermo
Niemand
wird
für
uns
sprechen
können,
nur
wir
selbst
Quem
tá
perto
é
nóiz
mermo,
nóiz
'mermo
Wer
nah
dran
ist,
sind
wir
selbst,
wir
selbst
Porque
só
quem
fortalece
nóiz
é
noiz
'mermo
Denn
nur
wir
selbst
stärken
uns,
wir
selbst
Pobre
vive
desatando
nós,
nóiz
'mermo
Arme
Leute
leben
davon,
Knoten
zu
lösen,
wir
selbst
Ninguém
vai
poder
falar
por
nóis,
só
nóiz
'mermo
Niemand
wird
für
uns
sprechen
können,
nur
wir
selbst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Caique, Dk 47, Lord, Mv Bill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.