Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Bonde Não Para (Remix)
Die Crew hält nicht an (Remix)
O
bonde
tá
formado
Die
Crew
ist
gebildet
Mv
bill,
Kamila
cdd
Mv
Bill,
Kamila
cdd
Junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Vereint
und
gemischt,
Seite
an
Seite
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an
Estamos
junto
novamente
Wir
sind
wieder
zusammen
Os
preto
da
favela
aqui
virou
linha
de
frente
Die
Schwarzen
aus
der
Favela
wurden
hier
zur
Frontlinie
Acreditando,
carregando
no
peito
Glaubend,
in
der
Brust
tragend
Emergindo
do
fundão
Auftauchend
aus
der
Tiefe
Fazendo
do
nosso
jeito,
preto!
Machen
es
auf
unsere
Art,
Mann!
Pra
quem
não
acreditou...
Für
die,
die
nicht
geglaubt
haben...
Veja
bem
que
se
enganou
Sieh
nur,
wie
sie
sich
geirrt
haben
O
bonde
passou
levando
poeira
Die
Crew
zog
vorbei
und
wirbelte
Staub
auf
Atropelou
quem
não
foi
ficou
Überrollte
die,
die
nicht
dabei
waren
und
blieben
Deixa
que
agora
a
favela
invade
Lass
die
Favela
jetzt
einfallen
E
cada
vez
mais
junto
Und
immer
mehr
zusammen
É
nóis
fortalecendo
a
cidade
Wir
stärken
die
Stadt
Demorou
é
nóis!
cantando
numa
só
voz
Es
hat
gedauert,
aber
wir
sind's!
Singend
mit
einer
Stimme
Com
a
sagacidade
de
um
animal
veloz
Mit
der
Klugheit
eines
schnellen
Tieres
Quem
é
pisoteado
a
vida
ensina
a
ser
feroz
Wen
das
Leben
niedertritt,
den
lehrt
es,
grausam
zu
sein
Não
dá
pra
aguardar,
ficar
de
baixo
dos
lençóis
Man
kann
nicht
warten,
unter
den
Laken
bleiben
Vamos
junto
que
a
caminhada
é
longa
Lass
uns
zusammen
gehen,
denn
der
Weg
ist
lang
O
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an
Tem
que
tá
ligeira
Du
musst
schnell
sein
Que
só
aluga
pra
quem
encara
Denn
sie
stellt
nur
die
ein,
die
sich
stellen
Na
vida,
vivida,
sofrida,
já
demo′
a
partida
Im
gelebten,
gelittenen
Leben,
wir
sind
schon
gestartet
Vem
comigo,
que
a
passagem
é
só
de
ida
Komm
mit
mir,
die
Fahrt
ist
nur
eine
Hinfahrt
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
É
pra
neguinho
chapar!
e
não
desacreditar
Das
ist,
damit
die
Jungs
durchdrehen!
Und
nicht
zweifeln
Que
é
possível
a
conexão
com
Ceará
Dass
die
Verbindung
mit
Ceará
möglich
ist
A
coletividade
existe
em
qualquer
lugar
Die
Gemeinschaft
existiert
überall
Tem
que
se
ligar,
se
conectar,
pra
poder
constar
Man
muss
sich
verbinden,
vernetzen,
um
dabei
zu
sein
Que
aqui
ninguém
espera
Denn
hier
wartet
niemand
Todo
mundo
corre
à
vera
Jeder
rennt
wirklich
A
credibilidade
supera
Die
Glaubwürdigkeit
übertrifft
O
otário
que
vira
fera
Den
Trottel,
der
zum
Tier
wird
Falando
mal
daquilo
que
tá
dando
certo
Schlecht
redend
über
das,
was
gut
läuft
Não
faz
porra
nenhuma
Macht
einen
Scheiß
Mas
na
foto
quer
tá
perto
Aber
auf
dem
Foto
will
er
nah
dran
sein
O
bonde
vai,
muitos
vão
ficar
pra
trás
Die
Crew
geht
weiter,
viele
werden
zurückbleiben
Ocupar
vários
espaços
é
o
nosso
plano
de
paz
Viele
Räume
einnehmen
ist
unser
Friedensplan
Queremos
muito
mais,
veja
aqui
como
se
faz
Wir
wollen
viel
mehr,
sieh
hier,
wie
man
es
macht
Dando
sequência
na
luta
dos
nossos
ancestrais
Den
Kampf
unserer
Vorfahren
fortsetzend
Que
deixaram
a
guerra
para
nós
como
herança
Die
uns
den
Krieg
als
Erbe
hinterlassen
haben
Guerrera
do
gueto
tá
no
jogo
e
não
se
cansa
Die
Kriegerin
aus
dem
Ghetto
ist
im
Spiel
und
wird
nicht
müde
No
bonde
só
quem
é
In
der
Crew
nur,
wer
wirklich
dabei
ist
Na
fé,
é
nós
Im
Glauben,
das
sind
wir
Já
é,
Homem
So
ist
es,
Mann
Mulher,
firmou,
falou
Frau,
bestätigt,
gesagt
Quem
não
se
confirmou
Wer
sich
nicht
bewährt
hat
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para
Die
Crew
hält
nicht
an,
die
Crew
hält
nicht
an
Só
quem
tá
formado
Nur
wer
gebildet
ist
No
bonde
que
bota
a
cara
In
der
Crew,
der
zeigt
Gesicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camila Pereira Barboza, Alex Pereira Barboza
Album
Retrato
date de sortie
09-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.