Paroles et traduction MV Bill - O Preto Em Movimento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Preto Em Movimento
The Black Man in Motion
Um,
dois,
um
dois
One,
two,
one
two
Um,
dois,
um
dois
One,
two,
one
two
Guiado
por
Jesus
Guided
by
Jesus
Dois,
zero,
zero,
zero
Two,
zero,
zero,
zero
Zero,
zero,
zero
Zero,
zero,
zero
A
voz
do
bem
excluido
tá
no
ar
The
voice
of
the
excluded
good
is
on
the
air
Superação,
força
Overcoming,
strength
Os
representados
The
represented
Escolherão
seus
representantes
Will
choose
their
representatives
A
todos
os
afrodescendentes
do
Brasil
To
all
Afro-descendants
of
Brazil
Viva
o
povo
das
favelas
(Viva!)
Long
live
the
people
of
the
favelas
(Long
live!)
Viva
todos
os
povos
do
mundo
(Viva!)
Long
live
all
the
peoples
of
the
world
(Long
live!)
Viva
a
afrodescendência
(Viva!)
Long
live
Afro-descendants
(Long
live!)
Produto
do
gueto
Product
of
the
ghetto
MV
Bill,
aquele
que
você
viu
MV
Bill,
the
one
you
saw
Não
sou
o
movimento
negro
I'm
not
the
black
movement
Sou
o
preto
em
movimento
I'm
the
black
man
in
motion
Todos
os
lamentos
(Me
fazem
refletir)
All
the
laments
(Make
me
reflect)
Sobre
a
nossa
historia
About
our
history
Marcada
com
glorias
Marked
with
glories
Sentimento
que
eu
levo
no
peito
Feeling
that
I
carry
in
my
chest
É
de
vitória
It's
victory
Seduzido
pela
paixão
combativa
Seduced
by
combative
passion
Busquei
alternativa
(E
não
posso
mais
fugir)
I
sought
an
alternative
(And
I
can
no
longer
escape)
Da
militância
sou
refém
I
am
a
hostage
of
militancy
Quem
conhece
vem
Whoever
knows
comes
Sabe
que
não
tem
vitória
sem
suor
Knows
there
is
no
victory
without
sweat
Se
liga
só,
tem
que
ser
duas
vezes
melhor
Pay
attention,
you
have
to
be
twice
as
good
Ou
vai
ficar
acuado
sem
voz
Or
you'll
be
cornered
without
a
voice
Sabe
que
o
martelo
tem
mais
peso
pra
nós
Know
that
the
hammer
weighs
more
for
us
Que
a
gente
todo
dia
anda
na
mira
do
algoz
That
we
walk
every
day
in
the
crosshairs
of
the
executioner
Por
amor
a
melanina
For
the
love
of
melanin
Coloco
em
minha
rima
I
put
in
my
rhyme
Versos
que
deram
a
volta
por
cima
Verses
that
turned
the
tables
O
passado
ensina
e
contamina
The
past
teaches
and
contaminates
Aqueles
que
sonham
com
uma
vida
em
liberdade
Those
who
dream
of
a
life
in
freedom
Capacidade
pra
bater
de
frente
Ability
to
stand
up
E
modificar
o
que
foi
pré-destinado
pra
gente
And
modify
what
was
preordained
for
us
Dignificar
o
que
foi
conquistado
Dignify
what
has
been
conquered
Mudar
de
estado,
sair
de
baixo
Change
state,
get
out
from
under
Sem
esculacho
é
o
que
eu
acho
Without
disrespect
is
what
I
think
Não
me
encaixo
nos
padrões
I
don't
fit
the
patterns
Que
vizam
meus
irmãos
como
vilões
That
target
my
brothers
as
villains
Na
condição
de
culpados
In
the
condition
of
guilty
Ovelha
branca
da
nação
White
sheep
of
the
nation
Que
renegou
a
pretidão
(Na
verdade
é
que
você...)
That
denied
blackness
(The
truth
is
that
you...)
Tem
o
poder
de
mudar
Rapá
Have
the
power
to
change
Rapá
Então
passe
para
o
lado
de
cá,
vem
cá
So
come
over
to
this
side,
come
here
Outra
corrente
que
nos
une
Another
chain
that
unites
us
A
covardia
que
nos
pune
The
cowardice
that
punishes
us
A
derrota
se
esconde
no
irmão
Defeat
hides
in
the
brother
Que
não
se
assume
Who
doesn't
assume
himself
Chora
quando
é
pra
sorrir
Cries
when
it's
time
to
smile
Ri
na
hora
de
chorar
Laughs
when
it's
time
to
cry
Levanta
quando
é
pra
dormir
Gets
up
when
it's
time
to
sleep
Dorme
na
hora
de
acordar
Sleeps
when
it's
time
to
wake
up
Sentindo
a
atmosfera,
que
libera
dos
porões
Feeling
the
atmosphere,
that
releases
from
the
basements
E
te
liberta
And
sets
you
free
(Sarará
crioulo)
(Sarará
crioulo)
(Sarará
crioulo)
(Sarará
crioulo)
(Sarará
crioulo)
(Sarará
crioulo)
(Sarará
crioulo)
(Sarará
crioulo)
Muita
força
pra
encarar
qualquer
bagulho
A
lot
of
strength
to
face
anything
Resistência
sempre
foi
a
nossa
marca
Resistance
has
always
been
our
mark
É
bom
ouvir
o
barulho
It's
good
to
hear
the
noise
Que
ensina
como
caminhar
That
teaches
you
how
to
walk
(Eu
estou
sempre
na
minha...)
(I'm
always
on
my
own...)
Não
vou
pela
cabeça
de
ninguém
I
don't
go
by
anyone's
head
Pode
vir
que
tem
You
can
come
if
you
have
Alguidar
dominará
em
Português
Alguidar
will
dominate
in
Portuguese
Favelês
ou
em
Ioruba,
Axé
Favelês
or
in
Yoruba,
Axé
Pra
quem
vai
buscar
um
acue
For
those
who
are
going
to
get
a
cue
E
deixa
de
ser
um
qualquer
And
stop
being
just
anyone
Preto
por
convicção
acha
bom
submissão
Black
by
conviction
thinks
submission
is
good
Não,
da
re
no
Monza
e
embranquece
na
missão
No,
give
it
to
the
Monza
and
turn
white
on
the
mission
Tem
que
ser
sangue
bom
com
atitude
You
have
to
be
good
blood
with
attitude
Saber
que
a
caminhada
é
diferente
Know
that
the
walk
is
different
Pra
quem
vem
da
negritude
For
those
who
come
from
blackness
Que
um
dia
isso
mude
May
this
one
day
change
Por
enquanto
vou
rezar
pro
santo
For
now
I
will
pray
to
the
saint
E
que
nós
nos
ajude
And
may
he
help
us
Ri
da
minha
roupa
Laughs
at
my
clothes
(Você
ri
da
minha
roupa)
(You
laugh
at
my
clothes)
Ri
do
meu
cabelo
Laughs
at
my
hair
(Ri
do
meu
cabelo)
(Laughs
at
my
hair)
(Ri
do
meu
cabelo)
(Laughs
at
my
hair)
Ri
da
minha
pele
Laughs
at
my
skin
(Da
minha
pele)
(At
my
skin)
E
do
meu
sorriso
And
my
smile
A
verdade
é
que
você
The
truth
is
that
you
(Todo
brasileiro)
(Every
Brazilian)
Tem
sangue
crioulo
Have
Creole
blood
(Tem
o
quê,
tem
o
quê,
tem
o
quê)
(Have
what,
have
what,
have
what)
Tem
cabelo
duro
Have
hard
hair
(Sarará
crioulo)
(Sarará
crioulo)
Sarará
crioulo
Sarará
crioulo
Sarará
crioulo
Sarará
crioulo
Sarará
crioulo
Sarará
crioulo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Mv, Luciano Dj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.