Paroles et traduction MV Bill - Pare de Babar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pare de Babar
Stop Fawning
Como
pode
um
otário
que
sempre
se
dá
bem
/ Dar
as
costas
pra
pobreza
que
How
can
a
sucker
who
always
gets
lucky
/ Turn
his
back
on
the
poverty
that
Toda
favela
tem
/ Morando
num
lugar
luxuoso
/ Carro
importado
poderoso
/
Every
favela
has
/ Living
in
a
luxurious
place
/ Powerful
imported
car
/
Ainda
tem
cara
que
fica
babando
o
ovo
de
playboyzinho
/ Mesmo
sabendo
que
There
are
still
those
who
fawn
over
little
playboys
/ Even
knowing
that
Pelas
costas
é
chamado
de
neguinho
/ Mulatinho,
escurinho,
moreninho,
macaco
Behind
their
backs
they're
called
"neguinho"
/ Mulatto,
darkie,
brownish,
monkey
/ Nunca
foi
aceito,
sempre
foi
tolerado
/ puxa
saco,
no
mundo
da
playboyzada
/ Never
accepted,
always
tolerated
/ A
suck-up
in
the
playboy
world
/ Entra
na
porrada,
fica
quieto
e
não
fala
nada
/ Tem
vergonha
dos
parentes
/ Gets
into
fights,
stays
quiet
and
says
nothing
/ Ashamed
of
his
relatives
E
dos
amigos
/ E
falar
pra
todo
mundo
que
mora
num
condomínio
de
rico
/
And
friends
/ Tells
everyone
he
lives
in
a
rich
condo
/
Complexado,
escravo
da
televisão
/ Novela
das
6,
novela
das
7,
novela
das
8,
Complexed,
a
slave
to
television
/6 o'clock
soap
opera,
7 o'clock
soap
opera,
8 o'clock
soap
opera,
Malhação
/ Se
soubesse
como
é
bom
ser
original
/ parava,
baba
ovo
e
caia
na
Teen
drama
/ If
he
only
knew
how
good
it
is
to
be
original
/ He'd
stop
fawning
and
face
Espero
que
você
aprenda
como
nós
/ E
pare
de
babar
o
ovo
de
playboy
I
hope
you
learn
like
us
/ And
stop
fawning
over
playboys
Preto
se
achando
amarelo,
mulato,
branco,
marrom
bombom
/ Puxando
o
saco
dos
Black
guy
thinking
he's
yellow,
mulatto,
white,
brown
sugar
/ Kissing
up
to
the
Playboys
que
aparecem
na
televisão
/ Se
liga
preto
por
fora,
branco
por
Playboys
that
appear
on
television
/ Wake
up,
black
on
the
outside,
white
on
the
Dentro
/ Eu
falo
a
verdade,
você
me
ironiza,
eu
não
me
arrependo
/ Você
não
Inside
/ I
speak
the
truth,
you
mock
me,
I
don't
regret
it
/ You
don't
Se
informa,
não
tem
consciência,
não
sabe
de
nada
/ E
fica
como
tapete
Inform
yourself,
you
have
no
conscience,
you
know
nothing
/ And
you're
like
a
rug
Cachorrinho
para
a
playboyzada
/ Na
danceteria
os
playboys
todos
arrumados,
A
little
dog
for
the
playboys
/ At
the
club,
the
playboys
all
dressed
up,
/ E
o
otário
sem
dinheiro
desarrumado
parado
do
lado
/ Preto
ignorante
/ And
the
broke
sucker,
messy,
standing
by
their
side
/ Ignorant
black
guy
Pensando
que
é
moreninho
/ Só
porque
as
putas
falaram
que
ele
é
um
preto
Thinking
he's
"moreninho"
/ Just
because
the
whores
said
he's
a
cute
Bonitinho
/ Cada
vez
mais
idiota
ele
tá
ficando,
/ Até
a
prancha
dos
Black
guy
/ He's
getting
dumber
by
the
minute,
/ Even
carrying
the
Playboys
ele
tá
carregando
/ Ele
está
sendo
mais
usado
que
a
mulher
objeto
/
Playboys'
surfboards
/ He's
being
used
more
than
a
woman-object
/
E
só
chamam
de
amigo
quando
ele
está
por
perto
/ Eu
fico
muito
puto
com
os
And
they
only
call
him
"friend"
when
he's
around
/ I
get
so
pissed
off
at
Pretos
como
nós
/ Que
ficam
como
papel
higiênico
dos
boys
Black
people
like
us
/ Who
are
like
toilet
paper
for
the
boys
Espero
que
você
aprenda
como
nós
/ E
pare
de
babar
o
ovo
de
playboy
I
hope
you
learn
like
us
/ And
stop
fawning
over
playboys
E
você
mulher
preta
que
com
playboy
se
engana
/ Ele
só
quer
saber
se
você
é
And
you,
black
woman
who
fools
around
with
playboys
/ He
only
wants
to
know
if
you're
Boa
de
cama
/ Não
se
iluda
com
moto,
carro,
cabelo
loiro
/ Na
verdade,
ele
Good
in
bed
/ Don't
be
fooled
by
motorcycles,
cars,
blond
hair
/ In
truth,
he
Só
quer
furar
seu
coro
/ Quando
encher
o
seu
bucho,
não
vai
voltar,
nunca
Just
wants
to
screw
you
/ When
he
fills
your
belly,
he
won't
come
back,
never
Mais
/ Vai
nascer
uma
criança
chamada
filho
sem
pai
/ Mais
um
mulato
no
meio
Again
/ A
child
will
be
born
called
a
fatherless
child
/ Another
mulatto
among
Dos
inconscientes
/ Não
pediu
para
vir
ao
mundo,
veio
inocente
The
unconscious
/ Didn't
ask
to
come
into
the
world,
came
innocent
Se
fosse
com
uma
loira
ele
até
casaria
/ Mas
como
foi
comum
preta,
pra
ele
é
If
it
were
with
a
blonde,
he
would
even
marry
her
/ But
since
it
was
with
a
black
girl,
for
him
it's
Ninharia
/ Moto,
carro
ou
mesmo
à
pé
/ Filho
da
pura
do
playboy
faz
o
que
Trivial
/ Motorcycle,
car,
or
even
on
foot
/ The
son
of
the
playboy's
whore
does
what
Ele
quiser
/ Disfarçadamente
como
se
eu
não
entendesse
/ Ele
só
vem
as
He
wants
/ Disguised
as
if
I
didn't
understand
/ He
only
comes
to
the
Favelas
com
único
interesse
/ interesse
que
eu
já
conheço
de
có
/ Esnobando
Favelas
with
one
interest
/ An
interest
that
I
already
know
well
/ Flaunting
Seu
dinheiro
com
piranha
e
pó
/ Para
o
boyzão
que
vive
contando
vantagem
em
His
money
with
bitches
and
drugs
/ To
the
big
shot
who's
always
bragging
in
Toda
essa
cidade
/ Estamos
cantando,
gritando,
falando
somente
a
verdade
/
This
whole
city
/ We're
singing,
shouting,
speaking
only
the
truth
/
Ter
o
cabelo
grande
e
a
cabeça
vazia
/ Pintar
o
cara
na
rua,
pra
mim
não
é
Having
long
hair
and
an
empty
head
/ Painting
your
face
on
the
street,
to
me,
is
not
Sabedoria
/ Se
existe
algum
playboy
que
não
sabe
o
que
fazer
/ Só
vista
a
Wisdom
/ If
there's
any
playboy
who
doesn't
know
what
to
do
/ Just
put
on
the
Carapuça
que
ela
serve
pra
você.
Dunce
cap,
it
fits
you.
Espero
que
você
aprenda
como
nós
/ E
pare
de
babar
o
ovo
de
playboy
I
hope
you
learn
like
us
/ And
stop
fawning
over
playboys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mv Bill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.