Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trap De Favela - Ao Vivo
Trap De Favela - Live
Mv
Bill
tá
em
casa
Mv
Bill
ist
zu
Hause
Com
dinheiro
no
bolso
tu
fica
bonito
Mit
Geld
in
der
Tasche
wirst
du
schön
Com
dinheiro
no
bolso
tu
fica
bonito
Mit
Geld
in
der
Tasche
wirst
du
schön
Foram
me
chamar,
pagaram
alto
pra
rimar
Sie
riefen
mich,
bezahlten
hoch,
um
zu
reimen
Verso
que
liberta,
porta
aberta
Vers,
der
befreit,
Tür
offen
Se
tá
na
minha
conta
é
pra
somar
Wenn
es
auf
meinem
Konto
ist,
soll
es
addieren
Foda-se
ego
de
MC
eu
não
quero
ouvir
Scheiß
auf
das
Ego
eines
MC,
ich
will
es
nicht
hören
Vai
ter
que
engolir
troféu
abacaxi
Du
wirst
die
Ananastrophäe
schlucken
müssen
É
so
pra
quem
é
convocado
a
vestir
a
camisa
Nur
für
die,
die
berufen
sind,
das
Trikot
zu
tragen
Depende
do
empenho
Es
hängt
vom
Einsatz
ab
Se
for
virar
ditadura,
ninguém
te
avisa
Wenn
es
Diktatur
wird,
warnt
dich
keiner
Senhores
do
engenho
Herrscher
der
Plantage
Não
é
série
do
Netflix,
é
tudo
real
de
onde
eu
venho
Keine
Netflix-Serie,
alles
real,
woher
ich
komme
Não
tenho
dois
mil
flows
mas
uns
dois
eu
sei
que
eu
tenho
Ich
hab
nicht
zweitausend
Flows,
aber
zwei,
die
ich
kenne
Esforço
ferrenho
mantenho,
não
me
abstenho
Hartnäckige
Anstrengung,
ich
halte
durch,
ich
enthalte
mich
nicht
Aqueles
que
roubam
uma
nação
Diejenigen,
die
eine
Nation
bestehlen
Tem
que
sentir
o
sabor
da
prisão
Müssen
den
Geschmack
des
Gefängnisses
spüren
Sem
justiça
seletiva
pra
manter
a
chama
viva
Ohne
selektive
Gerechtigkeit,
um
die
Flamme
am
Leben
zu
halten
Quando
tem
um
rato
a
menos
aumenta
a
perspectiva
Wenn
es
eine
Ratte
weniger
gibt,
steigt
die
Perspektive
Eles
botam
olho
grande,
a
gente
fala
"saravá"
Sie
bekommen
große
Augen,
wir
sagen
"Saravá"
Nois
só
quer
ficar
gigante,
tão
afim
de
controlar
Wir
wollen
nur
riesig
werden,
sie
wollen
kontrollieren
Por
que
tem
um
lado
justo,
e
nós
somos
fiéis
Weil
es
eine
gerechte
Seite
gibt,
und
wir
sind
treu
Nos
desejam
mal,
e
a
gente
diz
Jah
Bless
Sie
wünschen
uns
Böses,
und
wir
sagen
"Jah
Bless"
Proteção
da
cabeça
aos
pés
Schutz
von
Kopf
bis
Fuß
Do
ENEM
que
vem
da
rua
a
gente
tira
dez
Vom
ENEM,
der
von
der
Straße
kommt,
kriegen
wir
eine
Zehn
Decibéis
tá
na
voz,
chibatada
que
marcaram
meus
avós
Dezibel
in
der
Stimme,
Peitschenhiebe,
die
meine
Großeltern
markierten
Hoje
querem
nos
matar
para
nos
eliminar
Heute
wollen
sie
uns
töten,
um
uns
zu
eliminieren
Tentativa
de
calar,
querendo
me
sufocar
Versuch
mich
zum
Schweigen
zu
bringen,
wollen
mich
ersticken
Com
aquele
pensamento
altroz
Mit
diesem
arroganten
Denken
Like
a
boss
quebra
corrente
povo
inteligente
Like
a
boss,
bricht
Ketten,
intelligentes
Volk
O
disparo
que
não
cala:
Der
Schuss,
der
nicht
verstummt:
MARIELLE
FRANCO
PRESENTE!
MARIELLE
FRANCO
ANWESEND!
Muita
luz,
muita
fé
pra
manter
a
gente
pra
frente
Viel
Licht,
viel
Glauben,
um
uns
vorwärts
zu
bringen
Cabeça
feita,
olhar
sincero
Klarer
Kopf,
ehrlicher
Blick
O
coletivo
é
muito
potente,
sempre
Das
Kollektiv
ist
immer
sehr
mächtig
Não
se
trata
só
de
venda
Es
geht
nicht
nur
um
Verkauf
Famoso
não
é
sinônimo
de
lenda
Berühmt
sein
ist
kein
Synonym
für
Legende
Vão
se
afogar
na
própria
ignorância
Sie
werden
in
ihrer
eigenen
Ignoranz
ertrinken
Do
inferno
para
o
céu
pouca
distância
Von
der
Hölle
zum
Himmel
ist
es
nur
ein
kurzer
Weg
Depois
não
venha
nos
dizer
que
não
sabia
Dann
komm
uns
nicht
sagen,
du
wusstest
es
nicht
Que
a
cada
carnaval
surge
nova
fantasia
Dass
jedes
Karneval
ein
neues
Kostüm
hervorbringt
Enredo
principal
tradicional
hipocrisia
Haupttheme,
traditionelle
Heuchelei
Sem
educação
não
tem
meritocracia
Ohne
Bildung
gibt
es
keine
Meritokratie
Pois
eu
também
quero,
mas
eu
sou
sincero
Denn
ich
will
auch,
aber
ich
bin
ehrlich
Resultado
zero,
melhoria
espero
Ergebnis
null,
ich
hoffe
auf
Verbesserung
Por
isso
acelero,
não
me
desespero
Deshalb
beschleunige
ich,
ich
verzweifle
nicht
Bagulho
é
sincero
Die
Sache
ist
ehrlich
Mas
sem
lero
lero
Aber
ohne
Gelaber
Por
isso
reitero
que
não
acabaram
com
a
fé
Deshalb
betone
ich,
sie
haben
den
Glauben
nicht
zerstört
Não
tiraram
nossa
fé
Sie
haben
unseren
Glauben
nicht
genommen
Mcs
sem
noção
fantasiados
daquilo
que
não
é
MCs
ohne
Verstand,
verkleidet
als
das,
was
sie
nicht
sind
Muita
marra,
pouca
rima,
tudo
envolvido
no
mesmo
naipe
Viel
Getue,
wenig
Reim,
alles
im
gleichen
Stil
Babando
o
ovo
de
quem
tá
na
moda
Speicheln
vor
Begeisterung
für
den,
der
in
Mode
ist
Eu
digo:
Don't
believe
the
hype
Ich
sage:
Don't
believe
the
hype
Deixa
ele
pensar
Lass
ihn
denken
Deixa
ela
cantar
Lass
sie
singen
Deixa
ele
falar
que
ele
que
manda
Lass
ihn
sagen,
dass
er
der
Boss
ist
Eu
já
fui
pra
Amsterdam
Ich
war
schon
in
Amsterdam
Mas
eu
me
encontro
na
Nova
Holanda
Aber
ich
finde
mich
in
Nova
Holanda
E
mudo
o
flow
Und
ändere
den
Flow
Muito
preto,
causa
medo,
preconceito
Zu
schwarz,
verursacht
Angst,
Vorurteile
Não
é
segredo,
passa
fogo,
larga
o
dedo
Ist
kein
Geheimnis,
Feuer
frei,
Finger
weg
Pele
parda,
viu
a
farda
se
fudeu
Hellhäutig,
sah
die
Uniform,
bist
gefickt
Eu
mudo
o
flow
Ich
ändere
den
Flow
Em
nome
de
um
projeto
partidário
Im
Namen
eines
parteiischen
Projekts
Plano
de
vida
também
sanguinário
Lebensplan
auch
blutrünstig
Malandro
segue
enganando
otário
Gauner
betrügen
weiterhin
Trottel
Pode
piorar
Kann
schlimmer
werden
E
mudo
o
flow
Und
ich
ändere
den
Flow
Só
se
vence
amanhã,
se
tiver
na
luta
agora
Man
siegt
nur
morgen,
wenn
man
jetzt
kämpft
Não
espera,
faz
a
hora
Warte
nicht,
mach
die
Stunde
Vamo
embora
Lass
uns
gehen
Mudando
o
flow
Den
Flow
ändern
Se
ela
não
quiser
ficar
comigo
é
sem
problema
Wenn
sie
nicht
mit
mir
sein
will,
kein
Problem
Ela
é
bem
livre
pra
fazer
o
que
bem
quer
Sie
ist
frei,
zu
tun,
was
sie
will
Só
não
vai
bater
neurose
quando
eu
tiver
Aber
werde
nicht
nervös,
wenn
ich
No
rolé
a
beira
mar
ouvindo
Bob
Marley
com
outra
mulher
Am
Strand
bin
und
Bob
Marley
mit
einer
anderen
Frau
höre
Ela
que
não
quis,
foi
Sie
wollte
nicht,
ging
Mas
agora
quem
não
quer
sou
eu
Aber
jetzt
bin
ich
es,
der
nicht
will
Virou
coisa
do
passado,
desatualizado,
encanto
que
se
perdeu
Wurde
zur
Vergangenheit,
veraltet,
Zauber,
der
verloren
ging
Tá
moscando
no
tempo
Hängt
in
der
Zeit
rum
Não
me
serve
de
exemplo
Ist
kein
Beispiel
für
mich
A
gente
vai
no
talento
Wir
setzen
auf
Talent
Sem
cabeça
de
vento
Ohne
leeren
Kopf
Em
outro
plano,
tamo
fora
do
rap
game
In
einer
anderen
Ebene,
wir
sind
raus
aus
dem
Rap-Game
Tô
de
olho
no
partido
DEM
Ich
hab
ein
Auge
auf
die
DEM-Partei
Povo
indígena,
no
more
pain
Indigenes
Volk,
no
more
pain
São
demônios
dizendo
amém
(from
hell)
Sind
Dämonen,
die
Amen
sagen
(from
hell)
Um
filho
da
puta
do
céu
Ein
Hurensohn
vom
Himmel
Planeja
um
golpe
milionário
em
La
Casa
de
Papel
Plant
einen
millionenschweren
Coup
in
La
Casa
de
Papel
Fala
baixo,
porque
aqui
é
no
esculacho
Sprich
leise,
denn
hier
geht’s
ruppig
zu
Nos
deixam
invisível
pra
nos
fazer
de
capacho
Sie
machen
uns
unsichtbar,
um
uns
auszunutzen
Quem
se
rebela,
favela
indivíduo
Wer
rebelliert,
Favela-Individuum
Quem
não
concorda,
é
bandido
Wer
nicht
zustimmt,
ist
Bandit
Parede
tem
ouvido,
melhor
ficar
escondido
Wände
haben
Ohren,
bleib
besser
versteckt
(Melhor
ficar
escondido,
escondido)
(Bleib
besser
versteckt,
versteckt)
Porra
nenhuma,
a
gente
peita
Scheiß
drauf,
wir
konfrontieren
Covardia
a
luta
não
aceita
Feigheit
akzeptiert
der
Kampf
nicht
Contra
o
porco
do
voto
temos
a
composição
que
pra
mim
é
perfeita
Gegen
das
Schwein
der
Stimme
haben
wir
die
Komposition,
die
für
mich
perfekt
ist
Imagine
se
o
auxílio
moradia
de
um
trabalhador
desabrigado
Stell
dir
vor,
die
Wohnbeihilfe
eines
obdachlosen
Arbeiters
Fosse
igual
ao
auxílio
moradia
de
vossa
excelência
deputado
Wäre
wie
die
Wohnbeihilfe
Eurer
Exzellenz,
des
Abgeordneten
Vocês
já
sabem
que
a
vida
bandida
é
perdida
Ihr
wisst
schon,
das
Banditenleben
ist
verloren
Não
tem
muito
pra
onde
correr
Es
gibt
nicht
viel,
wohin
man
fliehen
kann
No
fim
do
percurso
não
quero
discurso
Am
Ende
will
ich
keine
Reden
A
gente
só
pensa
em
sobreviver
Wir
denken
nur
ans
Überleben
A
cada
munição
em
nossa
direção
Bei
jeder
Kugel
in
unsere
Richtung
Homens
que
matam
com
vidas
que
vão
Männer,
die
töten,
mit
Leben,
die
gehen
Livre
do
livro
que
deixa
fixado
Frei
vom
Buch,
das
festhält
Política
séria
é
campo
minado
Ernste
Politik
ist
ein
Minenfeld
Tem
muito
mandado,
tome
cuidado
Es
gibt
viele
Befehle,
pass
auf
Quem
deixa
sua
marca
também
tá
marcado
Wer
seine
Spur
hinterlässt,
ist
auch
markiert
Hey,
ho,
soy
da
paz
Hey,
ho,
ich
bin
für
den
Frieden
Sei
que
sou
capaz
Ich
weiß,
ich
kann
Pegaram
satanás
Sie
nahmen
Satan
Pra
tentar
ser
sagaz
Um
schlau
zu
wirken
Uma
mão
te
dando,
outra
tirando
Eine
Hand
gibt,
die
andere
nimmt
E
sua
mente
querendo
mais
Und
dein
Verstand
will
mehr
Sua
mente
querendo
mais
Dein
Verstand
will
mehr
Um
momento
de
prazer
pode
criar
vários
anos
de
sofrimento
Ein
Moment
des
Vergnügens
kann
Jahre
des
Leidens
schaffen
Um
momento
de
prazer
pode
criar
vários
anos
de
sofrimento
Ein
Moment
des
Vergnügens
kann
Jahre
des
Leidens
schaffen
Um
momento
de
prazer
pode
criar
vários
anos
de
sofrimento
Ein
Moment
des
Vergnügens
kann
Jahre
des
Leidens
schaffen
Um
momento
de
prazer
pode
criar
vários
anos
de
sofrimento
Ein
Moment
des
Vergnügens
kann
Jahre
des
Leidens
schaffen
Um
momento
de
prazer
pode
criar
vários
anos
de
sofrimento
Ein
Moment
des
Vergnügens
kann
Jahre
des
Leidens
schaffen
Um
momento
de
prazer
pode
criar
vários
anos
de
sofrimento
Ein
Moment
des
Vergnügens
kann
Jahre
des
Leidens
schaffen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mv Bill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.