MV Bill - Sou Eu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MV Bill - Sou Eu




Sou Eu
It's Me
Se eu não fosse forte não iria resistir
If I wasn't strong, I wouldn't resist
Sempre no chão, sangue bom que tem
Always grounded, with good blood running through my veins
Ambição pra subir, Com foco na missão
Ambition to rise, focused on the mission
Sem hora pra parar pra dormir
No time to stop and sleep
A tropa ta espalhada por
The crew is scattered all around
Respeite quem chegou até aqui
Respect those who made it this far
Eu vim aqui pra dizer...
I came here just to say...
Que continuo no jogo.
That I'm still in the game.
Colocando mais fogo to na pista de novo...
Bringing more fire, I'm back on the track...
Independente do espaço q o meu som tem...
Regardless of the space my sound has...
Com honestidade vai chegar ate alguem.
With honesty, it will reach someone.
Quem tem sempre um por perto.
There's always someone around
Torcendo para que o bagulho nao de certo.
Hoping things won't work out.
Eu me liberto...
I free myself...
Na continuação eu me divirto.
In the continuation, I have fun.
Com os derrotados sem talento em conflito.
With the defeated, talentless ones in conflict.
Com minhas aparições na tv.
With my appearances on TV.
Desqualificando minhas ações vai saber
Disqualifying my actions, who knows
Do por quê.não me interessa...
Why. I don't care...
não pode ficar empacado na minha frente
Just don't get stuck in front of me
Por que a gente aqui tem pressa.
Because we're in a hurry here.
Assinar uma agenda de fã.
Signing a fan's agenda.
Mesmo que minha musica nao toque na jovem pan.
Even if my music doesn't play on Jovem Pan.
Sou louco mas tenho a mente
I'm crazy but I have a sane mind
Dividindo palcos e vocais com a minha irmã.
Sharing stages and vocals with my sister.
É nois...
It's us...
Que faiz o clube agitar
Who makes the club move
Sacudindo o recinto
Shaking the place
Sem ter que pagar jabar
Without having to pay bribes
Fazendo o som chegar de verdade.
Making the sound truly arrive.
Mantendo a fidelidade em cada cidade.
Maintaining loyalty in every city.
Que baxa na internet... Compra cd na loja.
Those who download on the internet... Buy the CD at the store.
Nao assimila tudo que a radio sempre toca.
Don't assimilate everything the radio always plays.
Eu to por fora.dos canais que se
I'm out of the channels that call themselves
Entitulam musicais. E dão espaço
Musical. And only give space
Para clipes internacionais.
For international clips.
Hoje tanto faz...
Today it doesn't matter...
Criei meu caminho.
I created my own path.
Cada dia na estrada eu vejo que nao to sozinho.
Every day on the road I see that I'm not alone.
Ajudou acertar a vida de um vagabundo que andava em desalinho.
It helped to fix the life of a vagabond who was lost.
Foi sinistro.
It was sinister.
Mas eu resisti.
But I resisted.
Graças a deus a vocês eu estou aqui.
Thanks to God and to you, I'm here.
na metade de uma longa caminhada
Only halfway through a long journey
Mas sabendo agradecer a cada glória alcançada...
But knowing how to be grateful for every glory achieved...
Se eu não fosse forte não iria resistir
If I wasn't strong, I wouldn't resist
Sempre no chão, sangue bom que tem
Always grounded, with good blood running through my veins
Ambição pra subir, Com foco na missão
Ambition to rise, focused on the mission
Sem hora pra parar pra dormir
No time to stop and sleep
A tropa ta espalhada por
The crew is scattered all around
Respeite quem chegou até aqui
Respect those who made it this far
Eu sou do tipo que balança
I'm the type that sways
Mas que nao cai.
But doesn't fall.
Que passa sufoco na pista mas nao trai.
That goes through hardship on the streets but doesn't betray.
To no caminho que rége.
I'm on the path that governs.
A minha vida protege.
My life protects.
A minha torcida que no dia-a-dia ta junto comigo na corrida
My supporters who are with me in the race every day
Rimando ao som do cavaco
Rhyming to the sound of the cavaquinho
Quem rima fraco a gente sabe que fica no vaco.
We know those who rhyme weakly are left behind.
Bagulho é serio
Things are serious
Ser verdadeiro comigo
Being true to myself
É meu critério
Is my criteria
Não tem mistério
There's no mystery
Fortaleceu nossa corrente.
It strengthened our chain.
Que amplifica o som e deixa o verso potente.
That amplifies the sound and makes the verse potent.
Assimilo o que é bom e armazeno na mente...
I assimilate what is good and store it in my mind...
Seu eu tivesse o dinheiro do jay'z
If I had Jay-Z's money
Mudaria várias coisas que acontecem por aqui.
I would change a lot of things that happen around here.
A gente ia mudar tudo no talento
We would change everything with talent
Mostra pra todo mundo o som que vem de dentro.
Show everyone the sound that comes from within.
Infelizmente é o dinheiro que manda
Unfortunately, it's the money that rules
Todo mundo baba ovo de determinada banda.
Everyone sucks up to a certain band.
Que gravadora lança.
That the label releases.
Que toca ate que cansa...
That plays until it gets tiring...
Um ano depois ninguém mais traz na lembrança.
A year later, no one remembers it anymore.
Sucesso fabricado.
Fabricated success.
Quando deixa de pagar.
When you stop paying.
Fica complicado vira finado.
It gets complicated, it becomes deceased.
É por isso que eu to no caminho do bem.
That's why I'm on the path of good.
Mas aqui nao tem comédia.
But there's no comedy here.
Pode olha, nao tem.
Look, there isn't.
É sem dublê.
It's without a stunt double.
Sou cria da cdd
I'm a child of the favela
De onde venho tem que ter contexto pra sobreviver.
Where I come from, you have to have context to survive.
Se eu não fosse forte não iria resistir
If I wasn't strong, I wouldn't resist
Sempre no chão, sangue bom que tem
Always grounded, with good blood running through my veins
Ambição pra subir, Com foco na missão
Ambition to rise, focused on the mission
Sem hora pra parar pra dormir
No time to stop and sleep
A tropa ta espalhada por
The crew is scattered all around
Respeite quem chegou até aqui
Respect those who made it this far





Writer(s): Alex Pereira Barboza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.