MV Bill - Só Se For "D" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MV Bill - Só Se For "D"




Só Se For "D"
Only If It's "D"
Quem não tem dinheiro nunca vai pertencer
Those without money will never belong,
A classe A, B, C, se for D
To class A, B, or C, only if it's D.
por causa do dinheiro muita gente morre
Many people die just because of money,
Agoniza, se debate, mas ninguém socorre
They agonize, struggle, but no one helps.
É prova que muitos querem, poucos tem
It's proof that many want, few have,
Por ele é possível roubar alguém, sem olhar a quem, vem, vem, vem
For it, it's possible to rob someone, without looking at who, come, come, come.
Diga que o dinheiro quer dizer
Tell me what money means,
Ignorância, arrogância, miséria, riqueza ou poder
Ignorance, arrogance, misery, wealth, or power.
A prova disso é que todo mundo quer
The proof of this is that everyone wants it,
Ignora a sua cor e compra sua fé, pois é
Ignoring your color and buying your faith, that's right.
Alimenta o matador de aluguel
It feeds the hired killer,
Que acredita que mandar o ser humana par ao céu
Who believes in sending human beings to heaven.
Corrompe o coração do revolucionário
It corrupts the heart of the revolutionary,
Enriquece o ódio do sequestro milionário
Enriches the hatred of the millionaire kidnapper.
Ai, quem tem mais quer mais, quem não tem quer ter
Oh, those who have more want more, those who don't have want to have,
Vive a mercê de certo poder
Living at the mercy of a certain power.
Classe média baixa, classe média alta
Lower middle class, upper middle class,
Pouco tem demais e muitos tem em falta
Few have too much and many have too little.
Obsessão, filha da p..., que leva irmão a roubar de irmão
Obsession, daughter of a b****, that leads brother to steal from brother,
Vive na penúria, causa injúria, quero dinheiro na mão
Living in poverty, causing injury, I want money in my hand.
Sem ele no bolso vão ter que enfrentar minha gana
Without it in my pocket, they'll have to face my wrath,
Sub-humano que vive esse drama
Subhuman who lives this drama.
Vida mansa, vida dura
Easy life, hard life,
Vou buscar de nove na cintura
I'll go get a nine from my waistband.
Quero o tênis que eu vi na vitrine
I want the sneakers I saw in the window,
Quem condena meu ato abomine
Whoever condemns my act, abominate it.
Consumista do crime
Consumerist of crime,
Quero uma moto, quero uma mina
I want a motorcycle, I want a girl.
Cordão de ouro no peito parece que não tem dinheiro
Gold chain on the chest, it seems like they don't have money,
É defeito, sem respeito
It's a defect, without respect.
Mulher de nariz empinado esconde a bolsa quando me
Woman with a turned-up nose hides her purse when she sees me,
Melhor se esconder, finge que não, tem medo do feio pra não se envolver
Better hide, pretend you don't, afraid of the ugly so you don't get involved.
Quem é classe A pisa em você, quem é classe B pensa em poder
Who is class A just steps on you, who is class B just thinks about power,
Quem é classe C vai descer, querer pisar na D, se fuder, vive de que?
Who is class C will come down, wanting to step on D, they'll just get screwed, what do they live on?
Se dividido em classes sociais, quem retém a riqueza quer mais
If divided into social classes, those who retain wealth want more,
Não fazem o bem mais querem a paz, na frente a ganância, justiça atrás
They don't do good but they want peace, in front greed, justice behind.
Quem ta por cima não tem compaixão
Those on top have no compassion,
Joga osso para o mundo cão
They throw bones to the dog world.
E ainda querem falar de igualdade
And they still want to talk about equality,
Se a miséria é imposta a classe
If misery is imposed on the class,
Menos favorecida que paga com a vida
Less favored who pay with their lives,
Sem alternativa, vivendo em beco sem saída
Without alternative, living in a dead end.
Dinheiro, poder
Money, power,
Por falta de dinheiro eu vejo gente sem comer
For lack of money, I see people without food.
Pra tirar, pra tirar, pra matar, pra matar
To take, to take, to kill, to kill,
Quem deixa a riqueza toda pro lado de
Those who leave all the wealth on the other side.
Vou pagar tudo que devo com munição
I'll pay everything I owe with ammunition,
Não peça pra ter pena nem compaixão
Don't ask for pity or compassion.
Quem tem no chão não quer ser humilhado
Those who have their feet on the ground don't want to be humiliated,
A voz é de quem teve o orgulho roubado
The voice is of those who had their pride stolen.
Por isso eu boto a cara, também quero bater
That's why I put my face out there, I also want to fight,
Não sou da classe B, se for D
I'm not from class B, only if it's D.
Eu vou tentar me levantar
I'll try to get up,
Guerrilhando contra quem é da classe A
Guerrilla fighting against those who are from class A.





Writer(s): Mv Bill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.