Paroles et traduction MV Bill - Só Se For "D"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Se For "D"
Только если "D"
Quem
não
tem
dinheiro
nunca
vai
pertencer
Кто
без
денег,
никогда
не
будет
принадлежать
A
classe
A,
B,
C,
só
se
for
D
К
классу
A,
B,
C,
только
если
D
Só
por
causa
do
dinheiro
muita
gente
morre
Только
из-за
денег
многие
умирают
Agoniza,
se
debate,
mas
ninguém
socorre
Мучаются,
бьются,
но
никто
не
поможет
É
prova
que
muitos
querem,
poucos
tem
Это
доказательство,
что
многие
хотят,
но
мало
кто
имеет
Por
ele
é
possível
roubar
alguém,
sem
olhar
a
quem,
vem,
vem,
vem
Ради
них
можно
ограбить
кого
угодно,
не
глядя,
кого,
иди,
иди,
иди
Diga
que
o
dinheiro
quer
dizer
Скажи,
что
деньги
значат
Ignorância,
arrogância,
miséria,
riqueza
ou
poder
Невежество,
высокомерие,
нищету,
богатство
или
власть
A
prova
disso
é
que
todo
mundo
quer
Доказательство
этому
то,
что
все
хотят
Ignora
a
sua
cor
e
compra
sua
fé,
pois
é
Игнорируют
свой
цвет
кожи
и
покупают
свою
веру,
ведь
так
Alimenta
o
matador
de
aluguel
Кормят
наемного
убийцу
Que
acredita
que
mandar
o
ser
humana
par
ao
céu
Который
верит,
что
отправляет
человека
на
небо
Corrompe
o
coração
do
revolucionário
Развращают
сердце
революционера
Enriquece
o
ódio
do
sequestro
milionário
Обогащают
ненависть
многомиллионного
похищения
Ai,
quem
tem
mais
quer
mais,
quem
não
tem
quer
ter
Ах,
у
кого
больше,
тот
хочет
еще
больше,
у
кого
нет,
тот
хочет
иметь
Vive
a
mercê
de
certo
poder
Живет
во
власти
определенной
силы
Classe
média
baixa,
classe
média
alta
Низший
средний
класс,
высший
средний
класс
Pouco
tem
demais
e
muitos
tem
em
falta
У
одних
слишком
много,
у
других
не
хватает
Obsessão,
filha
da
p...,
que
leva
irmão
a
roubar
de
irmão
Одержимость,
сукина
дочь,
заставляет
брата
грабить
брата
Vive
na
penúria,
causa
injúria,
quero
dinheiro
na
mão
Живу
в
нищете,
причиняю
вред,
хочу
денег
в
руки
Sem
ele
no
bolso
vão
ter
que
enfrentar
minha
gana
Без
них
в
кармане
придется
столкнуться
с
моей
яростью
Sub-humano
que
vive
esse
drama
Недочеловек,
живущий
этой
драмой
Vida
mansa,
vida
dura
Легкая
жизнь,
тяжелая
жизнь
Vou
buscar
de
nove
na
cintura
Достану
девятимиллиметровый
из-за
пояса
Quero
o
tênis
que
eu
vi
na
vitrine
Хочу
кроссовки,
которые
видел
на
витрине
Quem
condena
meu
ato
abomine
Кто
осуждает
мой
мерзкий
поступок
Consumista
do
crime
Потребитель
преступлений
Quero
uma
moto,
quero
uma
mina
Хочу
мотоцикл,
хочу
девчонку
Cordão
de
ouro
no
peito
parece
que
não
tem
dinheiro
Золотая
цепь
на
груди,
кажется,
что
нет
денег
É
defeito,
sem
respeito
Это
недостаток,
без
уважения
Mulher
de
nariz
empinado
esconde
a
bolsa
quando
me
vê
Женщина
с
вздернутым
носом
прячет
сумку,
когда
видит
меня
Melhor
se
esconder,
finge
que
não,
tem
medo
do
feio
pra
não
se
envolver
Лучше
спрятаться,
делает
вид,
что
нет,
боится
урода,
чтобы
не
связываться
Quem
é
classe
A
só
pisa
em
você,
quem
é
classe
B
só
pensa
em
poder
Кто
из
класса
А,
только
по
тебе
ходит,
кто
из
класса
B,
только
о
власти
думает
Quem
é
classe
C
vai
descer,
querer
pisar
na
D,
só
se
fuder,
vive
de
que?
Кто
из
класса
C,
спустится,
захочет
наступить
на
D,
только
облажается,
на
что
живет?
Se
dividido
em
classes
sociais,
quem
retém
a
riqueza
quer
mais
Если
разделены
на
социальные
классы,
тот,
кто
удерживает
богатство,
хочет
больше
Não
fazem
o
bem
mais
querem
a
paz,
na
frente
a
ganância,
justiça
atrás
Не
делают
добра,
но
хотят
мира,
впереди
жадность,
справедливость
позади
Quem
ta
por
cima
não
tem
compaixão
Кто
наверху,
у
того
нет
сострадания
Joga
osso
para
o
mundo
cão
Бросает
кости
собачьему
миру
E
ainda
querem
falar
de
igualdade
И
еще
хотят
говорить
о
равенстве
Se
a
miséria
é
imposta
a
classe
Если
нищета
навязывается
классу
Menos
favorecida
que
paga
com
a
vida
Менее
обеспеченному,
который
платит
жизнью
Sem
alternativa,
vivendo
em
beco
sem
saída
Без
альтернативы,
живя
в
тупике
Dinheiro,
poder
Деньги,
власть
Por
falta
de
dinheiro
eu
vejo
gente
sem
comer
Из-за
нехватки
денег
я
вижу
людей,
которые
не
едят
Pra
tirar,
pra
tirar,
pra
matar,
pra
matar
Чтобы
отнять,
чтобы
отнять,
чтобы
убить,
чтобы
убить
Quem
deixa
a
riqueza
toda
pro
lado
de
lá
Кто
оставляет
все
богатство
по
ту
сторону
Vou
pagar
tudo
que
devo
com
munição
Я
заплачу
все,
что
должен,
боеприпасами
Não
peça
pra
ter
pena
nem
compaixão
Не
проси
жалости
и
сострадания
Quem
tem
pé
no
chão
não
quer
ser
humilhado
Кто
твердо
стоит
на
ногах,
не
хочет
быть
униженным
A
voz
é
de
quem
teve
o
orgulho
roubado
Голос
того,
у
кого
украли
гордость
Por
isso
eu
boto
a
cara,
também
quero
bater
Поэтому
я
показываю
лицо,
тоже
хочу
ударить
Não
sou
da
classe
B,
só
se
for
D
Я
не
из
класса
B,
только
если
D
Eu
vou
tentar
me
levantar
Я
попытаюсь
подняться
Guerrilhando
contra
quem
é
da
classe
A
Воюя
против
тех,
кто
из
класса
A
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mv Bill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.