MV Bill - Testemunha Ocular - traduction des paroles en allemand

Testemunha Ocular - MV Billtraduction en allemand




Testemunha Ocular
Augenzeuge
Ha! ha! muleque!
Ha! Ha! Hey, Kleiner!
Gosto da carreta né?!
Gefällt dir der Schlitten, was?!
Tira o olho vai!
Nimm die Augen weg, los!
Sente a pressão!
Spür den Druck!
Agora eu quero ver!
Jetzt will ich's sehen!
Cortei as molas, rebaixei, joguei no chão!
Hab die Federn gekürzt, tiefergelegt, auf den Boden geknallt!
Nitro nós!(dj thiago!)
Nitro für uns! (DJ Thiago!)
Ei meg! maveric aspirado, civic nitro!
Hey Meg! Maverick Sauger, Civic Nitro!
300 hp se roncar vai dois litros!
300 PS, wenn er röhrt, gehen zwei Liter drauf!
Motor injetado, disco nas 4 rodas!
Einspritzmotor, Scheibenbremsen an allen 4 Rädern!
Câmbio com beti reto põe na pista que é foda!
Getriebe mit gerader Verzahnung, bring ihn auf die Piste, das ist der Hammer!
Busca tudo, que absurdo de 0 à 400 metros faz em 10 seg!
Holt alles raus, was für ein Wahnsinn, von 0 auf 400 Meter in 10 Sek.!
Astra, celta, corsa, gol!
Astra, Celta, Corsa, Gol!
Banco de couro; recaro, dvd, neon
Ledersitze; Recaro, DVD, Neon.
H3 25 seg. 6
H3 25 Sek. 6
Se ligar o nitro vai dar faz em 3!
Wenn du das Nitro zündest, tut's einem leid, macht er's in 3!
Insul film de g5, aqui ninguém me ve!
G5 Tönungsfolie, hier sieht mich keiner!
Paro no sinal, não não olho pra você!
Ich halte an der Ampel, nein, nein, ich schau dich nicht an!
2.4 o ronco é alto!
2.4, der Sound ist laut!
Nem sinto o toque!
Ich spür nicht mal die Berührung!
Néctar no som! rap, hip hop!
Nektar im Sound! Rap, Hip Hop!
Sem placa! cavalo de pau, tem racha na marginal!
Ohne Kennzeichen! Kavalierstart, da ist ein Rennen auf der Stadtautobahn!
Não tenhu medo de curva, sou piloto de fuga!
Ich hab keine Angst vor Kurven, bin ein Fluchtfahrer!
No banco do carona senta vagabunda!
Auf dem Beifahrersitz sitzen nur Schlampen!
Quando eu andava à pegava 173!
Als ich zu Fuß unterwegs war, kriegte ich nur die zweite Wahl ab!
Economizei pra esculachar de vez!
Ich hab gespart, um endgültig anzugeben!
Agora vem, vem sente a pressão!
Jetzt komm, komm, spür den Druck!
Cortei as molas, rebaixei, joguei no chão(dj thiago)
Hab die Federn gekürzt, tiefergelegt, auf den Boden geknallt (DJ Thiago)
Rebaixei aro 16, nitro nós agora é minha vez!
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, Nitro für uns, jetzt bin ich dran!
Rebaixei aro 16, corneta, bazuca, piloto de fuga, na pista de
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, Horn, Bazooka, Fluchtfahrer, auf der Piste im
Audi a3!
Audi A3!
Rebaixei aro 16, final de placa lsj-0023!
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, Kennzeichenende LSJ-0023!
Rebaixei aro 16, se me ganhar no raxa do meu carro pra vocês!
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, wenn du mich im Rennen schlägst, geb ich dir mein Auto!
Polícia de longe ouve o ronco do motor
Die Polizei hört von weitem das Dröhnen des Motors,
Sabe que sou eu mas nauo q sabe quem eu sou!
Weiß, dass ich es bin, aber weiß nicht, wer ich bin!
Carro lavado brilhando, escapamento gritando!
Auto gewaschen, glänzend, Auspuff brüllt!
Vadia no carona, agora eu to variando
Schlampe auf dem Beifahrersitz, jetzt variiere ich.
Estaciono e faz sucesso no castelo das pedras
Ich parke und hab Erfolg im Castelo das Pedras.
Arrasto quem eu quero me sinto duro na queda!
Ich schleppe ab, wen ich will, fühle mich unschlagbar!
Tira a mão! nauo encosta se nauo disparo o alarme!
Hände weg! Nicht anfassen, sonst löse ich den Alarm aus!
Trilha sonora do meu som e um rap funk charme!
Der Soundtrack meines Sounds ist ein Rap-Funk-Charme!
Na barra, santa cruz vamu ve quem pode mais!
In Barra, Santa Cruz, mal sehen, wer mehr kann!
Piranha tem oral la no banco de trás!
Die Flittchen geben Oral nur da hinten auf dem Rücksitz!
De chevete, fusquinha, opala vc me quer!
Im Chevette, Käferchen, Opala willst du mich!
De kombi ou de van vc nauo ganha mulher!
Im Kombi oder Van kriegst du keine Frau ab!
Mas quando ouve o som do turbo corneta bazuca!
Aber wenn sie den Sound vom Turbo, Horn, Bazooka hört,
Até sujeito homem quer me dá, vira puta!
Sogar gestandene Männer wollen's mir geben, werden zu Nutten!
Imagina se fosse um TT todo rebaixado no painel e um DVD
Stell dir nur vor, es wäre ein TT, komplett tiefergelegt, im Armaturenbrett ein DVD.
Vagabundo ia pular pra dentro pra ver
Der Penner würde reinspringen, nur um zu sehen,
Se é cantor de Hip hop ou artista de tv
Ob es ein Hip-Hop-Sänger oder ein TV-Star ist.
Tem que ser six, bunker, são tomé, hard Rock, axé mulé carro bom
Es muss Six, Bunker, São Tomé, Hard Rock, Axé, Frau, gutes Auto,
Hip hop
Hip Hop sein.
São Paulo, Vila Olimpica vem que é muita pressão
São Paulo, Vila Olímpica, komm, hier ist viel Druck!
Por isso eu cortei as mola rebaixei joguei no chão
Deshalb hab ich die Federn gekürzt, tiefergelegt, auf den Boden geknallt.
Rebaixei Aro 16, nitro, nos, agora é minha vez
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, Nitro, für uns, jetzt bin ich dran.
Rebaixei aro 16, corneta bazuca piloto de fuga na pista de
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, Horn, Bazooka, Fluchtfahrer, auf der Piste im
AudiA3
Audi A3.
Rebaixei Aro 16, Cuidado placa LSJ-0023
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, Achtung, Kennzeichen LSJ-0023.
Rebaixei Aro 16, se me ganhar no racha eu dou meu carro pra
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, wenn du mich im Rennen schlägst, geb ich
Vocês
dir mein Auto.
Paguei a vista sem cheque no dinheiro
Hab bar bezahlt, ohne Scheck, nur mit Bargeld.
Aerofolio cromado, banco todo inclinado
Verchromter Spoiler, Sitz ganz zurückgelehnt.
O vendedor bolado; Ai chama a policia esse muleque é de pega
Der Verkäufer ist sauer: "Hey, ruf die Polizei, dieser Junge ist ein Aufreißer
Ou é piloto de pista
Oder ein Rennfahrer!"
A transferencia é no doc sem fila no lap top
Die Übertragung ist im Dokument, ohne Schlange, am Laptop.
Não vou sair daqui sem trocar meu para choque
Ich geh hier nicht weg, ohne meine Stoßstange zu wechseln.
É que hoje vai ter festa, vai deixa o carro pronto
Denn heute Abend ist Party, mach das Auto fertig.
É no posto do Recreio que vai rolar o encontro
An der Tankstelle in Recreio wird das Treffen stattfinden.
Tem carro de tudo quanto é tipo de acessório
Es gibt Autos mit jeder Art von Zubehör.
Rio, Santos, São Paulo, General Osório
Rio, Santos, São Paulo, General Osório.
MP3 na moda da Sony, Pionner é foda
MP3 ist angesagt, von Sony, Pioneer ist der Hammer.
De tudo quanto é marca suspensão, Aro, Roda
Von jeder Marke: Federung, Felgen, Räder.
Que porra de Dakota é aquela ali? insana!
Was zum Teufel ist das für ein Dakota da drüben? Der ist der Wahnsinn!
O Dono tem bom gosto e gastou muita grana
Der Besitzer hat guten Geschmack und viel Geld ausgegeben.
Se competir no som bom ia nao leva o Prêmio
Wenn der im Sound-Wettbewerb antreten würde, würde er den Preis nicht holen.
Nitro, Nos, é a boca no veneno
Nitro, NOS, das ist Gift im Mund!
Na arrancada não vai ter pra ninguém
Beim Drag Race hat keiner eine Chance.
Em 5.7 a Eclipse faz 100, então vem
In 5,7 Sekunden macht der Eclipse 100, also komm her!
Mas pra quem tava de van, até que eu no lucro
Aber für jemanden, der im Van unterwegs war, hab ich echt Gewinn gemacht.
Caxias é o lugar, vem pra tamô junto
Caxias ist der Ort, komm her, wir halten zusammen.
É que na pista parceiro, é muita pressão
Denn auf der Piste, Partner, ist viel Druck.
Por isso eu cortei as molas rebaixei joguei no chão
Deshalb hab ich die Federn gekürzt, tiefergelegt, auf den Boden geknallt.
Rebaixei Aro 16, nitro, nos, agora é minha vez
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, Nitro, für uns, jetzt bin ich dran.
Rebaixei aro 16, corneta bazuca piloto de fuga na pista de
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, Horn, Bazooka, Fluchtfahrer, auf der Piste im
AudiA3
Audi A3.
Rebaixei Aro 16, Cuidado placa LSJ-0023
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, Achtung, Kennzeichen LSJ-0023.
Rebaixei Aro 16, se me ganhar no racha eu dou meu carro pra
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, wenn du mich im Rennen schlägst, geb ich
Vocês
dir mein Auto.
Rebaixei Aro 16, nitro, nos, agora é minha vez
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, Nitro, für uns, jetzt bin ich dran.
Rebaixei aro 16, corneta bazuca piloto de fuga na pista de
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, Horn, Bazooka, Fluchtfahrer, auf der Piste im
AudiA3
Audi A3.
Rebaixei Aro 16, Cuidado placa LSJ-0023
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, Achtung, Kennzeichen LSJ-0023.
Rebaixei Aro 16, se me ganhar no racha eu dou meu carro pra
Tiefergelegt, 16-Zoll-Felgen, wenn du mich im Rennen schlägst, geb ich
Vocês.
dir mein Auto.





Writer(s): Alex Pereira Barboza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.