MV Bill - Traficando Informação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MV Bill - Traficando Informação




Traficando Informação
Trafficking Information
Seja bem-vindo ao meu mundo sinistro, saiba como entrar
Welcome to my sinister world, learn how to enter
Droga, polícia, revólver não pode, saiba como evitar
Drugs, police, revolvers aren't allowed, learn how to avoid them
Se não acredita no que eu falo
If you don't believe what I say
Então vem aqui p'ra ver a morte de pertinho para conferir
Then come here to see death up close and personal
Vai ver que a justiça aqui é feita à bala
You'll see that justice here is served by a bullet
A sua vida na favela não vale de nada
Your life in the favela is worth nothing
Até os caras da praça, jogando uma pelada
Even the guys in the plaza, playing a football game
Discussão, soco na cara, começa a porrada
Argument, punch in the face, the fight begins
Mente criativa pronta para o mal
Creative mind ready for evil
Aqui tem gente que morre até por um real
There are people here who die even for a real
E quando a polícia chega, todo mundo fica com medo
And when the police arrive, everyone gets scared
A descrição do marginal é favelado, pobre, preto!
The description of the criminal is slum dweller, poor, black!
Na favela, corte de negão é careca
In the favela, a black man's haircut is bald
É confundido com traficante, ladrão de bicicleta
He's mistaken for a drug dealer, a bicycle thief
Está faltando criança dentro da escola
There are children missing from school
Estão na vida do crime, o caderno é uma pistola
They're in the life of crime, their notebook is a pistol
Garota de 12 anos esperando a dona cegonha
12-year-old girl waiting for the stork
Moleque de 9 anos experimentando maconha
9-year-old boy trying marijuana
Bala perdida, falta de emprego, moradia precária
Stray bullets, lack of employment, precarious housing
Barulho de tiro na noite
Sound of gunfire in the night
É outra quadrilha querendo invadir minha área
It's another gang wanting to invade my area
Na minha casa, na madrugada, todo mundo deitado no chão
In my house, at dawn, everyone lying on the floor
Com medo da bala perdida, que não tem nome nem direção
Afraid of the stray bullet, with no name or direction
Pow pow, um corpo no chão, pow pow, de um vacilão
Pow pow, a body on the ground, pow pow, of a fool
Um otário que agora é finado porque se achava o malandrão
An idiot who is now deceased because he thought he was the big shot
Amanheceu todo furado, do lado da lojinha
He woke up full of holes, next to the little shop
Era um otário se achando malandro
He was a jerk thinking he was a tough guy
Igual ao pai da minha sobrinha
Just like my niece's father
Fez filho na minha irmã, não assumiu, sumiu
He got my sister pregnant, didn't take responsibility, disappeared
Pai, padrinho e tio da minha sobrinha sou eu, MV Bill
Father, godfather and uncle of my niece is me, MV Bill
Encontrei minha salvação na cultura Hip-Hop
I found my salvation in Hip-Hop culture
Tem outros que entraram na vida do crime querendo ganhar Ibope
There are others who entered the life of crime wanting to gain hype
Se você tiver coragem vem aqui pra ver
If you have the courage, come here to see
A sociedade dando as costas para a CDD
Society turning its back on the CDD
Traficando informação (Diariamente conviver com esta situação)
Trafficking information (Living with this situation daily)
Traficando informação (Diariamente conviver com esta situação)
Trafficking information (Living with this situation daily)
Traficando informação (Diariamente conviver com esta situação)
Trafficking information (Living with this situation daily)
Traficando informação (Diariamente conviver com esta situação)
Trafficking information (Living with this situation daily)
Eu não quero ver minha coroa cheia de preocupação
I don't want to see my mother full of worry
Com medo que eu seja preso confundido com ladrão
Afraid that I'll be arrested, mistaken for a thief
O sistema de racismo é muito eficaz
The system of racism is very effective
Pra' eles um preto à menos é melhor que um preto à mais
For them, one less black man is better than one more black man
CDD, Zona Oeste, Jacarepaguá, aqui o gatilho fala mais alto,
CDD, West Zone, Jacarepaguá, here the trigger speaks louder, bang bang bang
Os heróis da playboyzada vivem na televisão
The heroes of the playboy crowd live on television
Os heróis da molecada, aqui tão de fuzil na mão
The heroes of the kids here are holding rifles
Cocaína, maconha, revólver, cachaça
Cocaine, marijuana, revolver, liquor
A última opção, na birosca, é liberada
The last option, at the bar, is released
Quase de graça, é álcool, e mata
Almost for free, it's alcohol, and it kills
Me lembro agora, de um cara perdido, no mundo da garrafa
I remember now, a lost guy, in the world of the bottle
Chegava bêbado em casa, querendo quebrar tudo
He would come home drunk, wanting to break everything
Porque bebeu a cachaça, a garrafa e também seu futuro
Because he drank the liquor, the bottle and also his future
Bebe pra vacilar, por isso que eu te digo
He drinks to mess up, that's why I tell you
Seu otário, se não sabe beber, bebe mijo
You idiot, if you don't know how to drink, drink piss
MV Bill, mensageiro da verdade
MV Bill, messenger of truth
MV Bill, falando pela comunidade
MV Bill, speaking for the community
Se tiver coragem vem aqui pra ver
If you have the courage, come here to see
A sociedade dando as costas para a CDD
Society turning its back on the CDD
Traficando informação (Diariamente conviver com esta situação)
Trafficking information (Living with this situation daily)
Traficando informação (Diariamente conviver com esta situação)
Trafficking information (Living with this situation daily)
Traficando informação (Diariamente conviver com esta situação)
Trafficking information (Living with this situation daily)
Traficando informação (Diariamente conviver com esta situação)
Trafficking information (Living with this situation daily)
Preto, pobre, favela
Black, poor, favela
Coroa chorando, corpo coberto, sangue no chão, ao lado uma vela
Mother crying, body covered, blood on the floor, next to a candle
Acerto de contas, cheirou e não pagou
Settling of scores, he sniffed and didn't pay
Os cara chegaram e cobraram com tiro na cara, plow
The guys came and charged him with a shot in the face, plow
O sofrimento fica pra coroa
The suffering remains for the mother
Que sempre rezava querendo ver seu filho numa boa
Who always prayed wanting to see her son doing well
Morreu por causa de pó, se pode
He died because of powder, see if you can
Estava bebendo uma cerva, dentro do pagode
He was drinking a beer, inside the pagode
Isso acontece porque aqui ninguém ajuda ninguém
This happens because here nobody helps anyone
Um preto não quer, ver o outro preto bem
One black man doesn't want to see another black man doing well
Isso é verdade, não é K.O., acredite
This is true, it's not a knockout, believe me
Você tem que tomar cuidado com os convites
You have to be careful with the invitations
Convite para cheirar, convite para fumar, convite para roubar
Invitation to sniff, invitation to smoke, invitation to steal
Aqui ninguém te convida para trabalhar
Here nobody invites you to work
Meu raciocínio é raro pra quem é carente
My reasoning is rare for those who are needy
MV Bill, sobrevivente
MV Bill, survivor
Da guerra interna, dentro da favela
Of the internal war, within the favela
morre preto e branco pobre, que faz parte dela
Only poor black and white people die, who are part of it
O sistema faz o povo lutar contra o povo
The system makes the people fight against the people
Mas na verdade o nosso inimigo é outro
But in truth our enemy is another
O inimigo usa terno e gravata
The enemy wears a suit and tie
Mas ao contrário a gente aqui é que se mata
But on the contrary, we are the ones killing each other here
Através do álcool, através da droga
Through alcohol, through drugs
Destruição na boca de fumo, destruição na birosca
Destruction in the drug den, destruction in the bar
Fazendo justamente o que o sistema quer, saindo para roubar
Doing exactly what the system wants, going out to steal
Para botar um Nike no pé!
To put a Nike on your feet!
Armadilha pra' pegar negão, se liga na fita
Trap to catch a black man, pay attention to the tape
MV Bill traficando informação
MV Bill trafficking information
Traficando informação (Diariamente conviver com esta situação)
Trafficking information (Living with this situation daily)
Traficando informação (Diariamente conviver com esta situação)
Trafficking information (Living with this situation daily)
Traficando informação (Diariamente conviver com esta situação)
Trafficking information (Living with this situation daily)
Traficando informação (Diariamente conviver com esta situação)
Trafficking information (Living with this situation daily)





Writer(s): Mv Bill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.