Paroles et traduction MV Bill - Traficando Informação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traficando Informação
Trafficking Information
Seja
bem-vindo
ao
meu
mundo
sinistro,
saiba
como
entrar
Welcome
to
my
sinister
world,
learn
how
to
enter
Droga,
polícia,
revólver
não
pode,
saiba
como
evitar
Drugs,
police,
revolvers
aren't
allowed,
learn
how
to
avoid
them
Se
não
acredita
no
que
eu
falo
If
you
don't
believe
what
I
say
Então
vem
aqui
p'ra
ver
a
morte
de
pertinho
para
conferir
Then
come
here
to
see
death
up
close
and
personal
Vai
ver
que
a
justiça
aqui
é
feita
à
bala
You'll
see
that
justice
here
is
served
by
a
bullet
A
sua
vida
na
favela
não
vale
de
nada
Your
life
in
the
favela
is
worth
nothing
Até
os
caras
da
praça,
jogando
uma
pelada
Even
the
guys
in
the
plaza,
playing
a
football
game
Discussão,
soco
na
cara,
começa
a
porrada
Argument,
punch
in
the
face,
the
fight
begins
Mente
criativa
pronta
para
o
mal
Creative
mind
ready
for
evil
Aqui
tem
gente
que
morre
até
por
um
real
There
are
people
here
who
die
even
for
a
real
E
quando
a
polícia
chega,
todo
mundo
fica
com
medo
And
when
the
police
arrive,
everyone
gets
scared
A
descrição
do
marginal
é
favelado,
pobre,
preto!
The
description
of
the
criminal
is
slum
dweller,
poor,
black!
Na
favela,
corte
de
negão
é
careca
In
the
favela,
a
black
man's
haircut
is
bald
É
confundido
com
traficante,
ladrão
de
bicicleta
He's
mistaken
for
a
drug
dealer,
a
bicycle
thief
Está
faltando
criança
dentro
da
escola
There
are
children
missing
from
school
Estão
na
vida
do
crime,
o
caderno
é
uma
pistola
They're
in
the
life
of
crime,
their
notebook
is
a
pistol
Garota
de
12
anos
esperando
a
dona
cegonha
12-year-old
girl
waiting
for
the
stork
Moleque
de
9 anos
experimentando
maconha
9-year-old
boy
trying
marijuana
Bala
perdida,
falta
de
emprego,
moradia
precária
Stray
bullets,
lack
of
employment,
precarious
housing
Barulho
de
tiro
na
noite
Sound
of
gunfire
in
the
night
É
outra
quadrilha
querendo
invadir
minha
área
It's
another
gang
wanting
to
invade
my
area
Na
minha
casa,
na
madrugada,
todo
mundo
deitado
no
chão
In
my
house,
at
dawn,
everyone
lying
on
the
floor
Com
medo
da
bala
perdida,
que
não
tem
nome
nem
direção
Afraid
of
the
stray
bullet,
with
no
name
or
direction
Pow
pow,
um
corpo
no
chão,
pow
pow,
de
um
vacilão
Pow
pow,
a
body
on
the
ground,
pow
pow,
of
a
fool
Um
otário
que
agora
é
finado
porque
se
achava
o
malandrão
An
idiot
who
is
now
deceased
because
he
thought
he
was
the
big
shot
Amanheceu
todo
furado,
do
lado
da
lojinha
He
woke
up
full
of
holes,
next
to
the
little
shop
Era
um
otário
se
achando
malandro
He
was
a
jerk
thinking
he
was
a
tough
guy
Igual
ao
pai
da
minha
sobrinha
Just
like
my
niece's
father
Fez
filho
na
minha
irmã,
não
assumiu,
sumiu
He
got
my
sister
pregnant,
didn't
take
responsibility,
disappeared
Pai,
padrinho
e
tio
da
minha
sobrinha
sou
eu,
MV
Bill
Father,
godfather
and
uncle
of
my
niece
is
me,
MV
Bill
Encontrei
minha
salvação
na
cultura
Hip-Hop
I
found
my
salvation
in
Hip-Hop
culture
Tem
outros
que
entraram
na
vida
do
crime
querendo
ganhar
Ibope
There
are
others
who
entered
the
life
of
crime
wanting
to
gain
hype
Se
você
tiver
coragem
vem
aqui
pra
ver
If
you
have
the
courage,
come
here
to
see
A
sociedade
dando
as
costas
para
a
CDD
Society
turning
its
back
on
the
CDD
Traficando
informação
(Diariamente
conviver
com
esta
situação)
Trafficking
information
(Living
with
this
situation
daily)
Traficando
informação
(Diariamente
conviver
com
esta
situação)
Trafficking
information
(Living
with
this
situation
daily)
Traficando
informação
(Diariamente
conviver
com
esta
situação)
Trafficking
information
(Living
with
this
situation
daily)
Traficando
informação
(Diariamente
conviver
com
esta
situação)
Trafficking
information
(Living
with
this
situation
daily)
Eu
não
quero
ver
minha
coroa
cheia
de
preocupação
I
don't
want
to
see
my
mother
full
of
worry
Com
medo
que
eu
seja
preso
confundido
com
ladrão
Afraid
that
I'll
be
arrested,
mistaken
for
a
thief
O
sistema
de
racismo
é
muito
eficaz
The
system
of
racism
is
very
effective
Pra'
eles
um
preto
à
menos
é
melhor
que
um
preto
à
mais
For
them,
one
less
black
man
is
better
than
one
more
black
man
CDD,
Zona
Oeste,
Jacarepaguá,
aqui
o
gatilho
fala
mais
alto,
pá
pá
pá
CDD,
West
Zone,
Jacarepaguá,
here
the
trigger
speaks
louder,
bang
bang
bang
Os
heróis
da
playboyzada
vivem
na
televisão
The
heroes
of
the
playboy
crowd
live
on
television
Os
heróis
da
molecada,
aqui
tão
de
fuzil
na
mão
The
heroes
of
the
kids
here
are
holding
rifles
Cocaína,
maconha,
revólver,
cachaça
Cocaine,
marijuana,
revolver,
liquor
A
última
opção,
tá
na
birosca,
é
liberada
The
last
option,
at
the
bar,
is
released
Quase
de
graça,
é
álcool,
e
mata
Almost
for
free,
it's
alcohol,
and
it
kills
Me
lembro
agora,
de
um
cara
perdido,
no
mundo
da
garrafa
I
remember
now,
a
lost
guy,
in
the
world
of
the
bottle
Chegava
bêbado
em
casa,
querendo
quebrar
tudo
He
would
come
home
drunk,
wanting
to
break
everything
Porque
bebeu
a
cachaça,
a
garrafa
e
também
seu
futuro
Because
he
drank
the
liquor,
the
bottle
and
also
his
future
Bebe
pra
vacilar,
por
isso
que
eu
te
digo
He
drinks
to
mess
up,
that's
why
I
tell
you
Seu
otário,
se
não
sabe
beber,
bebe
mijo
You
idiot,
if
you
don't
know
how
to
drink,
drink
piss
MV
Bill,
mensageiro
da
verdade
MV
Bill,
messenger
of
truth
MV
Bill,
falando
pela
comunidade
MV
Bill,
speaking
for
the
community
Se
tiver
coragem
vem
aqui
pra
ver
If
you
have
the
courage,
come
here
to
see
A
sociedade
dando
as
costas
para
a
CDD
Society
turning
its
back
on
the
CDD
Traficando
informação
(Diariamente
conviver
com
esta
situação)
Trafficking
information
(Living
with
this
situation
daily)
Traficando
informação
(Diariamente
conviver
com
esta
situação)
Trafficking
information
(Living
with
this
situation
daily)
Traficando
informação
(Diariamente
conviver
com
esta
situação)
Trafficking
information
(Living
with
this
situation
daily)
Traficando
informação
(Diariamente
conviver
com
esta
situação)
Trafficking
information
(Living
with
this
situation
daily)
Preto,
pobre,
favela
Black,
poor,
favela
Coroa
chorando,
corpo
coberto,
sangue
no
chão,
ao
lado
uma
vela
Mother
crying,
body
covered,
blood
on
the
floor,
next
to
a
candle
Acerto
de
contas,
cheirou
e
não
pagou
Settling
of
scores,
he
sniffed
and
didn't
pay
Os
cara
chegaram
e
cobraram
com
tiro
na
cara,
plow
The
guys
came
and
charged
him
with
a
shot
in
the
face,
plow
O
sofrimento
fica
pra
coroa
The
suffering
remains
for
the
mother
Que
sempre
rezava
querendo
ver
seu
filho
numa
boa
Who
always
prayed
wanting
to
see
her
son
doing
well
Morreu
por
causa
de
pó,
vê
se
pode
He
died
because
of
powder,
see
if
you
can
Estava
bebendo
uma
cerva,
dentro
do
pagode
He
was
drinking
a
beer,
inside
the
pagode
Isso
acontece
porque
aqui
ninguém
ajuda
ninguém
This
happens
because
here
nobody
helps
anyone
Um
preto
não
quer,
ver
o
outro
preto
bem
One
black
man
doesn't
want
to
see
another
black
man
doing
well
Isso
é
verdade,
não
é
K.O.,
acredite
This
is
true,
it's
not
a
knockout,
believe
me
Você
tem
que
tomar
cuidado
com
os
convites
You
have
to
be
careful
with
the
invitations
Convite
para
cheirar,
convite
para
fumar,
convite
para
roubar
Invitation
to
sniff,
invitation
to
smoke,
invitation
to
steal
Aqui
ninguém
te
convida
para
trabalhar
Here
nobody
invites
you
to
work
Meu
raciocínio
é
raro
pra
quem
é
carente
My
reasoning
is
rare
for
those
who
are
needy
MV
Bill,
sobrevivente
MV
Bill,
survivor
Da
guerra
interna,
dentro
da
favela
Of
the
internal
war,
within
the
favela
Só
morre
preto
e
branco
pobre,
que
faz
parte
dela
Only
poor
black
and
white
people
die,
who
are
part
of
it
O
sistema
faz
o
povo
lutar
contra
o
povo
The
system
makes
the
people
fight
against
the
people
Mas
na
verdade
o
nosso
inimigo
é
outro
But
in
truth
our
enemy
is
another
O
inimigo
usa
terno
e
gravata
The
enemy
wears
a
suit
and
tie
Mas
ao
contrário
a
gente
aqui
é
que
se
mata
But
on
the
contrary,
we
are
the
ones
killing
each
other
here
Através
do
álcool,
através
da
droga
Through
alcohol,
through
drugs
Destruição
na
boca
de
fumo,
destruição
na
birosca
Destruction
in
the
drug
den,
destruction
in
the
bar
Fazendo
justamente
o
que
o
sistema
quer,
saindo
para
roubar
Doing
exactly
what
the
system
wants,
going
out
to
steal
Para
botar
um
Nike
no
pé!
To
put
a
Nike
on
your
feet!
Armadilha
pra'
pegar
negão,
se
liga
na
fita
Trap
to
catch
a
black
man,
pay
attention
to
the
tape
MV
Bill
traficando
informação
MV
Bill
trafficking
information
Traficando
informação
(Diariamente
conviver
com
esta
situação)
Trafficking
information
(Living
with
this
situation
daily)
Traficando
informação
(Diariamente
conviver
com
esta
situação)
Trafficking
information
(Living
with
this
situation
daily)
Traficando
informação
(Diariamente
conviver
com
esta
situação)
Trafficking
information
(Living
with
this
situation
daily)
Traficando
informação
(Diariamente
conviver
com
esta
situação)
Trafficking
information
(Living
with
this
situation
daily)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mv Bill
Album
Retrato
date de sortie
09-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.