Paroles et traduction MV Bill - Junto E Misturado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junto E Misturado
Together and Mixed
MV
Bill,
Kamilla,
DJ
Tony,
Chapa
preta
MV
Bill,
Kamilla,
DJ
Tony,
Black
crew
Junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Together
and
mixed,
side
by
side
Tem
muita
munição
pra
quem
pensa
que
acabou
(acabou)
There's
plenty
of
ammo
for
those
who
think
it's
over
(over)
Tamo
junto
e
misturado,
a
força
multiplicou
(multiplicou)
We're
together
and
mixed,
the
force
multiplied
(multiplied)
Criação
feita
de
emoção
Creation
made
of
emotion
Tô
aqui
na
linha
de
frete
da
quadrilha
do
MV
I'm
here
on
the
front
line
of
MV's
crew
Eu
Kamilla,
não
precisei
entrar
na
fila
Me,
Kamilla,
I
didn't
have
to
stand
in
line
Tem
mina
que
não
assimila,
vai
ficar
pra
trás
There
are
girls
who
don't
get
it,
they'll
be
left
behind
(Tenho
mais)
como
objetivo,
o
rap
é
meu
incentivo
(I
have
more)
as
my
goal,
rap
is
my
incentive
Não
rendo
homenagem
a
quem
tem
o
papo
negativo
(é
só
com
isso)
I
don't
pay
homage
to
those
with
negative
talk
(that's
all)
O
meu
compromisso,
ocupar
o
que
é
meu
e
não
sair
no
prejuízo
My
commitment
is
to
occupy
what's
mine
and
not
leave
at
a
loss
Faço
da
minha
fé
o
combustível
I
make
my
faith
the
fuel
Ee
sei
que
quem
não
bota
a
cara
fica
invisível
(incrível,
que
nível)
And
I
know
that
those
who
don't
show
their
face
become
invisible
(incredible,
what
a
level)
Sou
mais
um
elo
da
corrente
(ei,
ei)
I'm
another
link
in
the
chain
(hey,
hey)
Que
pra
aparecer
não
mostro
o
corpo,
uso
a
mente
To
appear,
I
don't
show
my
body,
I
use
my
mind
Propago
a
paz,
sei
que
sou
capaz
de
superar
I
spread
peace,
I
know
I'm
capable
of
overcoming
O
cérebro
atrofiado
que
atravessa
minha
caminhada
(caminhada)
(aham)
The
atrophied
brain
that
crosses
my
path
(path)
(uh-huh)
Nosso
Mc
sempre
diz
nada
(nada)
Our
MC
always
says
nothing
(nothing)
Cresce
o
olho
no
que
é
dos
outros
e
se
atrapalha
(se
atrapalha)
Grows
eyes
on
what
belongs
to
others
and
gets
in
the
way
(gets
in
the
way)
Cai
na
malha,
e
vira
só
uma
passageiro
Falls
into
the
net
and
becomes
just
a
passenger
Enxergue
minha
vitória,
o
seu
desespero
See
my
victory,
your
despair
Isso
não
é
maneiro
(se
liga)
This
ain't
cool
(pay
attention)
Tenho
lealdade,
minha
família
(sem
intriga)
I
have
loyalty,
my
family
(no
intrigue)
Por
isso
tamo
junto,
se
quer
usar
a
voz
pra
conspirar
That's
why
we're
together,
if
you
want
to
use
your
voice
to
conspire
Vou
aconselhar,
melhor
muda
de
assunto
(confirma)
I'll
advise
you,
better
change
the
subject
(confirm)
('Tamo
junto)
(We're
together)
O
bonde
ta
formado
eu
sou
um
elo
da
corrente
que
é
ruim
de
quebrar
The
crew
is
formed,
I'm
a
link
in
the
chain
that's
hard
to
break
('Tamo
junto)
(We're
together)
Se
quer
subtrair
fique
por
ai
se
não
estiver
afim
de
somar
If
you
want
to
subtract,
stay
there
if
you're
not
interested
in
adding
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
We're
together
and
mixed,
side
by
side
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
We're
together
and
mixed,
side
by
side
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
We're
together
and
mixed,
side
by
side
'Tamo
junto
e
misturado
We're
together
and
mixed
Rima
rara,
rara
rima
Rare
rhyme,
rare
rhyme
Ao
som
do
atabaque
matarei
e
aguardei
na
disciplina
To
the
sound
of
the
atabaque,
I'll
kill
and
wait
in
discipline
O
tempo
vem,
mostra
quem
é
quem
Time
comes,
shows
who's
who
Se
tiver
na
maldade,
não
vai
ter
espaço
no
meu
trem
If
you're
up
to
no
good,
you
won't
have
space
on
my
train
Da
vida
tranqüila
sou
amante
I'm
a
lover
of
the
quiet
life
Porém
não
quero
esmola,
quero
ouro
e
diamante
(adiante)
But
I
don't
want
handouts,
I
want
gold
and
diamonds
(go
ahead)
O
sonho
não
morre,
quem
for
fiel
fica
junto
The
dream
doesn't
die,
whoever
is
faithful
stays
together
Quem
não
for,
quando
o
bicho
pega
corre
Whoever
isn't,
when
the
going
gets
tough,
they
run
E
sai
falando,
criticando,
roncando,
me
odiando
And
go
around
talking,
criticizing,
snoring,
hating
me
Comediando,
em
outros
tempos,
me
abraçando
Joking,
in
other
times,
hugging
me
Só
que
hoje
nosso
bonde
formado
deixa
neguinho
bolado
But
today
our
formed
crew
leaves
people
upset
Que
vê
a
gente
e
fica
agoniado
Who
see
us
and
get
distressed
Não
sou
teleguiado,
multiplico
no
conjunto
I'm
not
remote
controlled,
I
multiply
in
the
set
Aos
guerreiros
e
guerreiras
que
lutaram
To
the
warriors
and
warriors
who
fought
('Tamos
junto)
(We're
together)
É
fácil
copiar,
difícil
é
criar
It's
easy
to
copy,
it's
hard
to
create
Se
for
falso
é
como
água
e
óleo,
não
consegue
misturar
If
it's
fake
it's
like
water
and
oil,
it
can't
mix
(Tamo
junto)
(We're
together)
O
bonde
ta
formado
eu
sou
um
elo
da
corrente
que
é
ruim
de
quebrar
The
crew
is
formed,
I'm
a
link
in
the
chain
that's
hard
to
break
('Tamo
junto)
(We're
together)
Se
quer
subtrair
fique
por
ai
se
não
estiver
afim
de
somar
If
you
want
to
subtract,
stay
there
if
you're
not
interested
in
adding
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
We're
together
and
mixed,
side
by
side
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
We're
together
and
mixed,
side
by
side
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
We're
together
and
mixed,
side
by
side
'Tamo
junto
e
misturado
We're
together
and
mixed
(E
aí,
DJ?)
(What's
up,
DJ?)
Me
passa
o
microfone,
no
vocal,
DJ
Tonny
Pass
me
the
microphone,
on
vocals,
DJ
Tony
Minhas
armas
lealdade,
toca
disco
e
headfone
My
weapons
are
loyalty,
playing
records
and
headphones
Quem
não
ta
puro
fica
fora
(fora)
Those
who
are
not
pure
stay
out
(out)
É
nóis
agora
(agora),
vitória,
a
quem
fez
a
sua
hora
(hora)
It's
us
now
(now),
victory
to
those
who
made
their
time
(time)
Fico
tranqüilo,
quando
estou
com
meus
irmãos
(meus
irmãos)
I'm
calm
when
I'm
with
my
brothers
(my
brothers)
Mostro
minha
satisfação,
usando
minhas
mãos
I
show
my
satisfaction
using
my
hands
Sem
comédia
(comédia),
estilo
original
No
comedy
(comedy),
original
style
Respeito
é
quem
merece
proceder
na
moral
Respect
is
for
those
who
deserve
to
act
morally
É
nóis
agora
(agora),
vai
ficar
de
fora
se
tiver
mandado
(quê?)
It's
us
now
(now),
you'll
be
left
out
if
you
have
a
warrant
(what?)
Pro
rato
o
portão
vai
sempre
estar
fechado
(é,hé)
For
the
rat
the
gate
will
always
be
closed
(yeah,
huh)
Vida
longa
a
quem
não
ficou
parado
Long
life
to
those
who
didn't
stand
still
Conte
comigo,
sem
receio,
to
no
meio
e
misturado
Count
on
me,
without
fear,
I'm
in
the
middle
and
mixed
('Tamo
junto)
(We're
together)
O
bonde
ta
formado
eu
sou
o
elo
da
corrente
que
é
ruim
de
quebrar
The
crew
is
formed,
I'm
the
link
in
the
chain
that's
hard
to
break
('Tamo
junto)
(We're
together)
Se
quer
subtrair
fique
por
ai
se
não
estiver
afim
de
somar
If
you
want
to
subtract,
stay
there
if
you're
not
interested
in
adding
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
We're
together
and
mixed,
side
by
side
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
We're
together
and
mixed,
side
by
side
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
We're
together
and
mixed,
side
by
side
'Tamo
junto
e
misturado
We're
together
and
mixed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Mv, Parteum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.