Paroles et traduction MV Bill - Junto E Misturado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junto E Misturado
Вместе и вперемешку
MV
Bill,
Kamilla,
DJ
Tony,
Chapa
preta
MV
Bill,
Kamilla,
DJ
Tony,
Chapa
preta
Junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Вместе
и
вперемешку,
бок
о
бок
Tem
muita
munição
pra
quem
pensa
que
acabou
(acabou)
Много
патронов
для
тех,
кто
думает,
что
всё
кончено
(кончено)
Tamo
junto
e
misturado,
a
força
multiplicou
(multiplicou)
Мы
вместе
и
вперемешку,
наша
сила
умножилась
(умножилась)
Criação
feita
de
emoção
Творчество,
рожденное
эмоциями
Tô
aqui
na
linha
de
frete
da
quadrilha
do
MV
Я
здесь,
на
передовой
банды
MV
Eu
Kamilla,
não
precisei
entrar
na
fila
Я,
Камилла,
мне
не
пришлось
стоять
в
очереди
Tem
mina
que
não
assimila,
vai
ficar
pra
trás
Есть
девчонки,
которые
не
понимают,
они
останутся
позади
(Tenho
mais)
como
objetivo,
o
rap
é
meu
incentivo
(У
меня
больше)
как
цель,
рэп
- мой
стимул
Não
rendo
homenagem
a
quem
tem
o
papo
negativo
(é
só
com
isso)
Не
воздаю
почести
тем,
у
кого
негативный
настрой
(только
с
этим)
O
meu
compromisso,
ocupar
o
que
é
meu
e
não
sair
no
prejuízo
Мой
долг
- занять
то,
что
принадлежит
мне,
и
не
остаться
в
убытке
Faço
da
minha
fé
o
combustível
Моя
вера
- моё
топливо
Ee
sei
que
quem
não
bota
a
cara
fica
invisível
(incrível,
que
nível)
И
я
знаю,
что
тот,
кто
не
высовывается,
остается
невидимым
(невероятно,
какой
уровень)
Sou
mais
um
elo
da
corrente
(ei,
ei)
Я
еще
одно
звено
в
цепи
(эй,
эй)
Que
pra
aparecer
não
mostro
o
corpo,
uso
a
mente
Чтобы
выделиться,
я
не
показываю
тело,
я
использую
ум
Propago
a
paz,
sei
que
sou
capaz
de
superar
Я
пропагандирую
мир,
я
знаю,
что
способен
преодолеть
O
cérebro
atrofiado
que
atravessa
minha
caminhada
(caminhada)
(aham)
Атрофированный
мозг,
который
встает
на
моем
пути
(на
моем
пути)
(ага)
Nosso
Mc
sempre
diz
nada
(nada)
Наш
MC
всегда
ничего
не
говорит
(ничего)
Cresce
o
olho
no
que
é
dos
outros
e
se
atrapalha
(se
atrapalha)
Засматривается
на
чужое
и
попадает
впросак
(попадает
впросак)
Cai
na
malha,
e
vira
só
uma
passageiro
Попадает
в
сети
и
становится
просто
пассажиром
Enxergue
minha
vitória,
o
seu
desespero
Взгляни
на
мою
победу,
на
своё
отчаяние
Isso
não
é
maneiro
(se
liga)
Это
не
круто
(обрати
внимание)
Tenho
lealdade,
minha
família
(sem
intriga)
У
меня
есть
верность,
моя
семья
(без
интриг)
Por
isso
tamo
junto,
se
quer
usar
a
voz
pra
conspirar
Поэтому
мы
вместе,
если
хочешь
использовать
свой
голос
для
заговора
Vou
aconselhar,
melhor
muda
de
assunto
(confirma)
Я
советую
тебе
лучше
сменить
тему
(подтверждаю)
('Tamo
junto)
('Мы
вместе)
O
bonde
ta
formado
eu
sou
um
elo
da
corrente
que
é
ruim
de
quebrar
Банда
сформирована,
я
- звено
в
цепи,
которую
трудно
разорвать
('Tamo
junto)
('Мы
вместе)
Se
quer
subtrair
fique
por
ai
se
não
estiver
afim
de
somar
Если
хочешь
отнять,
оставайся
там,
если
не
хочешь
прибавлять
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Мы
вместе
и
вперемешку,
бок
о
бок
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Мы
вместе
и
вперемешку,
бок
о
бок
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Мы
вместе
и
вперемешку,
бок
о
бок
'Tamo
junto
e
misturado
Мы
вместе
и
вперемешку
Rima
rara,
rara
rima
Редкая
рифма,
редкая
рифма
Ao
som
do
atabaque
matarei
e
aguardei
na
disciplina
Под
звук
барабана
я
убью
и
ждал
в
дисциплине
O
tempo
vem,
mostra
quem
é
quem
Время
покажет,
кто
есть
кто
Se
tiver
na
maldade,
não
vai
ter
espaço
no
meu
trem
Если
ты
злодей,
тебе
не
будет
места
в
моём
поезде
Da
vida
tranqüila
sou
amante
Я
любитель
спокойной
жизни
Porém
não
quero
esmola,
quero
ouro
e
diamante
(adiante)
Но
я
не
хочу
подачек,
я
хочу
золото
и
бриллианты
(вперед)
O
sonho
não
morre,
quem
for
fiel
fica
junto
Мечта
не
умирает,
верные
остаются
вместе
Quem
não
for,
quando
o
bicho
pega
corre
Кто
не
верен,
тот
бежит,
когда
дело
плохо
E
sai
falando,
criticando,
roncando,
me
odiando
И
говорит,
критикует,
ворчит,
ненавидит
меня
Comediando,
em
outros
tempos,
me
abraçando
В
другие
времена
обнимал
меня
Só
que
hoje
nosso
bonde
formado
deixa
neguinho
bolado
Но
сегодня
наша
сформированная
банда
оставляет
некоторых
парней
в
бешенстве
Que
vê
a
gente
e
fica
agoniado
Которые
видят
нас
и
приходят
в
волнение
Não
sou
teleguiado,
multiplico
no
conjunto
Я
не
управляемый,
я
множусь
в
группе
Aos
guerreiros
e
guerreiras
que
lutaram
Воинам
и
воительницам,
которые
боролись
('Tamos
junto)
('Мы
вместе)
É
fácil
copiar,
difícil
é
criar
Легко
копировать,
сложно
создавать
Se
for
falso
é
como
água
e
óleo,
não
consegue
misturar
Если
это
фальшивка,
то
это
как
вода
и
масло,
не
смешивается
O
bonde
ta
formado
eu
sou
um
elo
da
corrente
que
é
ruim
de
quebrar
Банда
сформирована,
я
- звено
в
цепи,
которую
трудно
разорвать
('Tamo
junto)
('Мы
вместе)
Se
quer
subtrair
fique
por
ai
se
não
estiver
afim
de
somar
Если
хочешь
отнять,
оставайся
там,
если
не
хочешь
прибавлять
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Мы
вместе
и
вперемешку,
бок
о
бок
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Мы
вместе
и
вперемешку,
бок
о
бок
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Мы
вместе
и
вперемешку,
бок
о
бок
'Tamo
junto
e
misturado
Мы
вместе
и
вперемешку
(E
aí,
DJ?)
(Ну
что,
DJ?)
Me
passa
o
microfone,
no
vocal,
DJ
Tonny
Передай
мне
микрофон,
на
вокале
DJ
Tonny
Minhas
armas
lealdade,
toca
disco
e
headfone
Моё
оружие
- верность,
проигрыватель
и
наушники
Quem
não
ta
puro
fica
fora
(fora)
Кто
не
чист,
тот
остается
снаружи
(снаружи)
É
nóis
agora
(agora),
vitória,
a
quem
fez
a
sua
hora
(hora)
Это
мы
сейчас
(сейчас),
победа
тем,
кто
сделал
свое
дело
(свое
дело)
Fico
tranqüilo,
quando
estou
com
meus
irmãos
(meus
irmãos)
Я
спокоен,
когда
я
со
своими
братьями
(мои
братья)
Mostro
minha
satisfação,
usando
minhas
mãos
Я
показываю
свое
удовлетворение,
используя
свои
руки
Sem
comédia
(comédia),
estilo
original
Без
комедии
(комедии),
оригинальный
стиль
Respeito
é
quem
merece
proceder
na
moral
Уважение
тому,
кто
заслуживает
поступать
по
совести
É
nóis
agora
(agora),
vai
ficar
de
fora
se
tiver
mandado
(quê?)
Это
мы
сейчас
(сейчас),
ты
останешься
снаружи,
если
наслал
(что?)
Pro
rato
o
portão
vai
sempre
estar
fechado
(é,hé)
Для
крысы
ворота
всегда
будут
закрыты
(э,
хэ)
Vida
longa
a
quem
não
ficou
parado
Долгая
жизнь
тем,
кто
не
стоял
на
месте
Conte
comigo,
sem
receio,
to
no
meio
e
misturado
Рассчитывай
на
меня,
без
сомнения,
я
в
гуще
событий
и
вперемешку
('Tamo
junto)
('Мы
вместе)
O
bonde
ta
formado
eu
sou
o
elo
da
corrente
que
é
ruim
de
quebrar
Банда
сформирована,
я
- звено
в
цепи,
которую
трудно
разорвать
('Tamo
junto)
('Мы
вместе)
Se
quer
subtrair
fique
por
ai
se
não
estiver
afim
de
somar
Если
хочешь
отнять,
оставайся
там,
если
не
хочешь
прибавлять
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Мы
вместе
и
вперемешку,
бок
о
бок
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Мы
вместе
и
вперемешку,
бок
о
бок
'Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Мы
вместе
и
вперемешку,
бок
о
бок
'Tamo
junto
e
misturado
Мы
вместе
и
вперемешку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Mv, Parteum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.