MV Bill - Junto E Misturado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MV Bill - Junto E Misturado




Junto E Misturado
Вместе и вперемешку
MV Bill, Kamilla, DJ Tony, Chapa preta
MV Bill, Kamilla, DJ Tony, Chapa preta
Junto e misturado, é lado a lado
Вместе и вперемешку, бок о бок
Ei!
Эй!
Tem muita munição pra quem pensa que acabou (acabou)
Много патронов для тех, кто думает, что всё кончено (кончено)
Tamo junto e misturado, a força multiplicou (multiplicou)
Мы вместе и вперемешку, наша сила умножилась (умножилась)
Criação feita de emoção
Творчество, рожденное эмоциями
aqui na linha de frete da quadrilha do MV
Я здесь, на передовой банды MV
Eu Kamilla, não precisei entrar na fila
Я, Камилла, мне не пришлось стоять в очереди
Tem mina que não assimila, vai ficar pra trás
Есть девчонки, которые не понимают, они останутся позади
(Tenho mais) como objetivo, o rap é meu incentivo
меня больше) как цель, рэп - мой стимул
Não rendo homenagem a quem tem o papo negativo com isso)
Не воздаю почести тем, у кого негативный настрой (только с этим)
O meu compromisso, ocupar o que é meu e não sair no prejuízo
Мой долг - занять то, что принадлежит мне, и не остаться в убытке
Faço da minha o combustível
Моя вера - моё топливо
Ee sei que quem não bota a cara fica invisível (incrível, que nível)
И я знаю, что тот, кто не высовывается, остается невидимым (невероятно, какой уровень)
Sou mais um elo da corrente (ei, ei)
Я еще одно звено в цепи (эй, эй)
Que pra aparecer não mostro o corpo, uso a mente
Чтобы выделиться, я не показываю тело, я использую ум
Propago a paz, sei que sou capaz de superar
Я пропагандирую мир, я знаю, что способен преодолеть
O cérebro atrofiado que atravessa minha caminhada (caminhada) (aham)
Атрофированный мозг, который встает на моем пути (на моем пути) (ага)
Nosso Mc sempre diz nada (nada)
Наш MC всегда ничего не говорит (ничего)
Cresce o olho no que é dos outros e se atrapalha (se atrapalha)
Засматривается на чужое и попадает впросак (попадает впросак)
Cai na malha, e vira uma passageiro
Попадает в сети и становится просто пассажиром
Enxergue minha vitória, o seu desespero
Взгляни на мою победу, на своё отчаяние
Isso não é maneiro (se liga)
Это не круто (обрати внимание)
Tenho lealdade, minha família (sem intriga)
У меня есть верность, моя семья (без интриг)
Por isso tamo junto, se quer usar a voz pra conspirar
Поэтому мы вместе, если хочешь использовать свой голос для заговора
Vou aconselhar, melhor muda de assunto (confirma)
Я советую тебе лучше сменить тему (подтверждаю)
('Tamo junto)
('Мы вместе)
O bonde ta formado eu sou um elo da corrente que é ruim de quebrar
Банда сформирована, я - звено в цепи, которую трудно разорвать
('Tamo junto)
('Мы вместе)
Se quer subtrair fique por ai se não estiver afim de somar
Если хочешь отнять, оставайся там, если не хочешь прибавлять
'Tamo junto e misturado, é lado a lado
Мы вместе и вперемешку, бок о бок
'Tamo junto e misturado, é lado a lado
Мы вместе и вперемешку, бок о бок
'Tamo junto e misturado, é lado a lado
Мы вместе и вперемешку, бок о бок
'Tamo junto e misturado
Мы вместе и вперемешку
Rima rara, rara rima
Редкая рифма, редкая рифма
Ao som do atabaque matarei e aguardei na disciplina
Под звук барабана я убью и ждал в дисциплине
O tempo vem, mostra quem é quem
Время покажет, кто есть кто
Se tiver na maldade, não vai ter espaço no meu trem
Если ты злодей, тебе не будет места в моём поезде
Da vida tranqüila sou amante
Я любитель спокойной жизни
Porém não quero esmola, quero ouro e diamante (adiante)
Но я не хочу подачек, я хочу золото и бриллианты (вперед)
O sonho não morre, quem for fiel fica junto
Мечта не умирает, верные остаются вместе
Quem não for, quando o bicho pega corre
Кто не верен, тот бежит, когда дело плохо
E sai falando, criticando, roncando, me odiando
И говорит, критикует, ворчит, ненавидит меня
Comediando, em outros tempos, me abraçando
В другие времена обнимал меня
que hoje nosso bonde formado deixa neguinho bolado
Но сегодня наша сформированная банда оставляет некоторых парней в бешенстве
Que a gente e fica agoniado
Которые видят нас и приходят в волнение
Não sou teleguiado, multiplico no conjunto
Я не управляемый, я множусь в группе
Aos guerreiros e guerreiras que lutaram
Воинам и воительницам, которые боролись
('Tamos junto)
('Мы вместе)
É fácil copiar, difícil é criar
Легко копировать, сложно создавать
Se for falso é como água e óleo, não consegue misturar
Если это фальшивка, то это как вода и масло, не смешивается
(Tamo junto)
(Мы вместе)
O bonde ta formado eu sou um elo da corrente que é ruim de quebrar
Банда сформирована, я - звено в цепи, которую трудно разорвать
('Tamo junto)
('Мы вместе)
Se quer subtrair fique por ai se não estiver afim de somar
Если хочешь отнять, оставайся там, если не хочешь прибавлять
'Tamo junto e misturado, é lado a lado
Мы вместе и вперемешку, бок о бок
'Tamo junto e misturado, é lado a lado
Мы вместе и вперемешку, бок о бок
'Tamo junto e misturado, é lado a lado
Мы вместе и вперемешку, бок о бок
'Tamo junto e misturado
Мы вместе и вперемешку
(E aí, DJ?)
(Ну что, DJ?)
Me passa o microfone, no vocal, DJ Tonny
Передай мне микрофон, на вокале DJ Tonny
Minhas armas lealdade, toca disco e headfone
Моё оружие - верность, проигрыватель и наушники
Quem não ta puro fica fora (fora)
Кто не чист, тот остается снаружи (снаружи)
É nóis agora (agora), vitória, a quem fez a sua hora (hora)
Это мы сейчас (сейчас), победа тем, кто сделал свое дело (свое дело)
Fico tranqüilo, quando estou com meus irmãos (meus irmãos)
Я спокоен, когда я со своими братьями (мои братья)
Mostro minha satisfação, usando minhas mãos
Я показываю свое удовлетворение, используя свои руки
Sem comédia (comédia), estilo original
Без комедии (комедии), оригинальный стиль
Respeito é quem merece proceder na moral
Уважение тому, кто заслуживает поступать по совести
É nóis agora (agora), vai ficar de fora se tiver mandado (quê?)
Это мы сейчас (сейчас), ты останешься снаружи, если наслал (что?)
Pro rato o portão vai sempre estar fechado (é,hé)
Для крысы ворота всегда будут закрыты (э, хэ)
Vida longa a quem não ficou parado
Долгая жизнь тем, кто не стоял на месте
Conte comigo, sem receio, to no meio e misturado
Рассчитывай на меня, без сомнения, я в гуще событий и вперемешку
('Tamo junto)
('Мы вместе)
O bonde ta formado eu sou o elo da corrente que é ruim de quebrar
Банда сформирована, я - звено в цепи, которую трудно разорвать
('Tamo junto)
('Мы вместе)
Se quer subtrair fique por ai se não estiver afim de somar
Если хочешь отнять, оставайся там, если не хочешь прибавлять
'Tamo junto e misturado, é lado a lado
Мы вместе и вперемешку, бок о бок
'Tamo junto e misturado, é lado a lado
Мы вместе и вперемешку, бок о бок
'Tamo junto e misturado, é lado a lado
Мы вместе и вперемешку, бок о бок
'Tamo junto e misturado
Мы вместе и вперемешку





Writer(s): Bill Mv, Parteum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.