Paroles et traduction MVP - Choppin’ It Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choppin’ It Up
Нарезаем правду-матку
Let
me
say
from
jump
street
i'm
a
badass
motherfucker,
Скажу
сразу,
детка,
я
крутой
засранец,
Ain't
never
kissin
up...
so
when
I
pop
out
they
just
pucker,
Ни
перед
кем
не
стелюсь…
так
что,
когда
появляюсь,
все
поджимают
губки,
Tryna
eat
her
for
dinner
so
when
she
walk
by
I
just
"Sup"
her,
Хочу
тебя
сожрать,
так
что,
когда
ты
проходишь
мимо,
просто
говорю:
"Привет",
Maybe
i'll
just
shoot
my
shot,
so
later
imma
buzz
her,
Может,
просто
попробую
подкатить,
так
что
позже
наберу
тебе,
Tonight
gonna
be
Grande
and
we
might
be
gettin'
nasty,
Сегодняшняя
ночь
будет
грандиозной,
и,
возможно,
мы
повеселимся,
Imma
teach
you
something
but
let's
just
keep
it
classy,
Я
тебя
кое-чему
научу,
но
давай
не
будем
переходить
границы,
Puttin'
it
down
on
you
and
then
sip
a
lil
brandy,
Сделаю
тебе
приятно,
а
потом
потягивай
бренди,
Ain't
fuckin'
with
a
chick
unless
she
fine
and
dandy...
Не
трахаюсь
с
телочками,
если
они
не
чертовски
хороши
собой...
They
know
i'm
a
legend
cause
i'm
always
on
the
map,
Они
знают,
что
я
легенда,
потому
что
я
всегда
на
виду,
When
I
spit
bars
bitches
know
that
it's
a
wrap,
Когда
читаю
рэп,
сучки
знают,
что
это
конец,
Dudes
are
just
pussy
cause
when
I
pull
up
they
just
cat,
Чуваки
просто
трусы,
потому
что,
когда
я
появляюсь,
они
просто
сваливают,
Talkin'
big
up
on
your
phone
but
when
I
buck
up
ain't
no
scrap...
Говоришь
много
по
телефону,
но
когда
я
наезжаю,
то
драки
не
будет...
Ridin'
in
the
fast
lane...
Мчусь
по
скоростной
полосе...
Headed
to
the
top
going
insane...
Держу
путь
на
вершину,
схожу
с
ума...
Never
be
basic
ain't
no
plain
jane...
Никогда
не
буду
простой,
никакой
серой
мышки...
Imma
be
the
greatest
no
matter
which
way...
Я
буду
величайшим,
несмотря
ни
на
что...
I
gave
you
six
feet
but
do
you
want
it
in
the
ground,
Я
дал
тебе
шесть
футов,
но
ты
хочешь
их
в
могилу,
Call
me
"Money"
Matt
cause
I
ain't
never
lose
a
bout,
Зови
меня
"Денежный"
Мэтт,
потому
что
я
никогда
не
проигрываю,
Ain't
gotta
like
me
but
just
watch
your
fucking
mouth,
Не
обязательно
меня
любить,
но
просто
следи
за
своим
языком,
Pitchin
these
ideas
but
I
ain't
even
on
the
mound,
Подаю
идеи,
но
я
даже
не
на
поле,
Can
I
switch
the
flow?
Можно
сменить
поток?
Maybe
I
can
do
it
now,
Может,
я
могу
это
сделать
сейчас,
Maybe
I
can
be
the
one
who
shows
you
what
i'm
all
about,
Может,
я
могу
быть
тем,
кто
покажет
тебе,
что
я
из
себя
представляю,
Maybe
you
can
be
the
one
who
doesn't
do
this
shit
for
clout,
Может,
ты
можешь
быть
той,
кто
не
делает
это
ради
хайпа,
And
imma
be
the
one
who
navigates
on
how
to
take
this
route.
И
я
буду
тем,
кто
проложит
маршрут.
It's
really
very
simple...
it's
all
up
in
your
head,
Все
очень
просто...
все
в
твоей
голове,
If
it
makes
you
feel
good...
then
why
not
make
some
bread?
Если
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо...
то
почему
бы
не
заработать
немного
деньжат?
But
if
you
come
for
me
better
move
lightly
when
you
tread,
Но
если
ты
сунешься
ко
мне,
лучше
двигайся
осторожно,
Cause
when
I
come
for
you
i'm
coming
full
steam
ahead,
Потому
что,
когда
я
иду
на
тебя,
я
иду
напролом,
I'm
just
speakin
facts
so
if
you
mad
the
shit
applied,
Я
просто
говорю
факты,
так
что,
если
ты
взбесилась,
значит,
это
про
тебя,
Don't
duck
unless
the
shoe
fit,
that's
what
Nicki
said,
right?
Не
отнекивайся,
если
туфля
подходит,
это
же
Ники
сказала,
да?
Feelin
sorry
for
you
imma
go
shed
a
tear
and
cry,
Мне
тебя
жаль,
я
сейчас
пущу
слезу
и
заплачу,
SIKE,
bitch
you
thought,
check
them
sources
that
you
cite...
ЛОВУШКА,
сучка,
ты
поверила,
проверь
свои
источники...
Ridin'
in
the
fast
lane...
Мчусь
по
скоростной
полосе...
Headed
to
the
top
going
insane...
Держу
путь
на
вершину,
схожу
с
ума...
Never
be
basic
ain't
no
plain
jane...
Никогда
не
буду
простой,
никакой
серой
мышки...
Imma
be
the
greatest
no
matter
which
way...
Я
буду
величайшим,
несмотря
ни
на
что...
Man,
y'all
know
I
really
did
that
shit
Чуваки,
вы
же
знаете,
что
я
сделал
это
дерьмо,
Like
who
is
even
fuckin'
with
me
at
all
like
WHOOO???
Кто
вообще
может
со
мной
сравниться,
КТОООО???
You
bitches
could
never,
you
bitches
can't
even
spell
success
bitch!
Вы,
сучки,
никогда
не
сможете,
вы,
сучки,
даже
не
можете
написать
слово
"успех",
сучки!
Nah
i'm
playin,
but
seriously
tho...
MVP...
i'm
out!
Да
ладно,
я
шучу,
но
если
серьезно...
MVP...
я
ухожу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Vincelet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.