MVP - Rap Ain't the Same - traduction des paroles en allemand

Rap Ain't the Same - MVPtraduction en allemand




Rap Ain't the Same
Rap ist nicht mehr dasselbe
Now imma take you back,
Jetzt nehme ich dich mit zurück,
When motherfuckers could rap,
Als Motherfucker noch rappen konnten,
Make your shit clap,
Deinen Scheiß zum Klatschen brachten,
Shit domestic, it slapped,
Scheiß häuslich, es hat geknallt,
Fuck being quiet, with my mouth i'm violent,
Scheiß drauf, leise zu sein, mit meinem Mund bin ich gewalttätig,
I can back it up though, but when you pull up it's silent
Ich kann es aber belegen, aber wenn du vorfährst, ist es still,
Cause you can't say shit straight up to my face,
Weil du mir nichts direkt ins Gesicht sagen kannst,
Do you wanna see stars, well then give me my space,
Willst du Sterne sehen, dann gib mir meinen Raum,
You can't fuck with me, any time of day,
Du kannst dich nicht mit mir anlegen, zu keiner Tageszeit,
Watch you get clocked, you know the time of day,
Pass auf, wie du getaktet wirst, du kennst die Tageszeit,
It really ain't no Biggie, have you askin' Who Shot Ya?
Es ist wirklich kein Biggie, lass dich fragen: "Who Shot Ya?"
Got that California Love, OG Dre, Pac, and Roger,
Habe diese California Love, OG Dre, Pac und Roger,
Rap really ain't the same, go 'head, check the roster,
Rap ist wirklich nicht mehr dasselbe, geh und überprüf die Liste,
Word to Jay, Ye, Onika, the public built us some Monsters,
Worte an Jay, Ye, Onika, die Öffentlichkeit hat uns Monster erschaffen,
Like who really hyped you up and told you that shit was gas,
Wer hat dich wirklich aufgeputscht und dir gesagt, dass der Scheiß geil war,
You can talk about that fake shit, while i'm statin' the facts,
Du kannst über diesen Fake-Scheiß reden, während ich die Fakten darlege,
Don't come to me Snoopin' tryin act like my Dogg
Komm nicht zu mir und tu nicht so, als wärst du mein Dogg,
(Talkin' bout) It's like this and like that and like this and a—
(Redest davon) Es ist so und so und so und so—
It ain't nothin' to a G, my Units sellin' in The Game,
Es ist nichts für einen G, meine Units verkaufen sich im Spiel,
I'm just a Young Buck, makin' Yayo, money Banked,
Ich bin nur ein Young Buck, mache Yayo, Geld auf der Bank,
Big Tymer Baby, put some respeck on my name,
Big Tymer Baby, bring etwas Respekt auf meinen Namen,
Just know I Ain't Tha 1, you know N.W.A.,
Wisse nur, ich bin nicht die 1, du kennst N.W.A.,
I call your Friends Whodini, disappearin' like magic,
Ich nenne deine Freunde Whodini, verschwinden wie Magie,
Cause when I roll up with the Gang, it's a Delight for assasins,
Denn wenn ich mit der Gang auftauche, ist es eine Freude für Attentäter,
Y'all say a lot of words, I bring the heat and the action,
Ihr sagt viele Worte, ich bringe die Hitze und die Action,
Take your health and decline you, like all your transactions, (UH)
Nehme deine Gesundheit und lehne dich ab, wie all deine Transaktionen, (UH)
I don't know how I got here, just a lot of serendipity,
Ich weiß nicht, wie ich hierher gekommen bin, nur eine Menge Glück,
And it wasn't because of nobodies, I mean that disrespectfully,
Und es war nicht wegen irgendjemandes, ich meine das respektlos,
They just be talking about they shooters,
Sie reden nur über ihre Schützen,
But they throwing up only bricks,
Aber sie werfen nur Ziegelsteine,
While i'm making a list of hits,
Während ich eine Liste von Hits mache,
They on your head, lickity split, (Bitch)
Sie sind auf deinem Kopf, blitzschnell, (Bitch)
Understand it, quick, You know how we do it,
Verstehe es, schnell, Du weißt, wie wir es machen,
My Ice is really Cubed, exponetially greater than you is,
Mein Eis ist wirklich gewürfelt, exponentiell größer als du bist,
You can really Blow me, beat "The Breaks" out of you like Kurtis,
Du kannst mich wirklich blasen, "The Breaks" aus dir rausprügeln wie Kurtis,
Nobody beats the Biz, not just a friend, more acquaintances,
Niemand schlägt den Biz, nicht nur ein Freund, eher Bekannte,
Acquaintances, what a quake this is,
Bekannte, was für ein Beben das ist,
All this talent in your face, you ungrateful bitch,
All dieses Talent in deinem Gesicht, du undankbare Schlampe,
You ain't notice the kid, (huh)
Du hast das Kind nicht bemerkt, (huh)
Your new nickname, my kid, (laugh)
Dein neuer Spitzname, mein Kind, (lach)
Pretty sure I fuckin' raised you the way you mimick my shit
Ziemlich sicher, dass ich dich verdammt nochmal aufgezogen habe, so wie du meinen Scheiß nachmachst
Cause IRL (Earl), you got choices, (Yup)
Denn IRL (Earl), du hast die Wahl, (Yup)
No hittas, (Nope) you just pointless,
Keine Hittas, (Nope) du bist einfach sinnlos,
6 foot 7 foot, Tune not Lil',
6 Fuß 7 Fuß, Tune nicht Lil',
You can't be Too Short and be a Bitch, blow the whistle, (whistle)
Du kannst nicht Too Short sein und eine Schlampe sein, blas die Pfeife, (Pfeife)
Blow the whistle, (whistle)
Blas die Pfeife, (Pfeife)
Alright stop,
Okay, stopp,
My name is (what), my name is (who), my name is MVP,
Mein Name ist (was), mein Name ist (wer), mein Name ist MVP,
Closest thing to Eminem since the fuckin' candy,
Das nächste an Eminem seit der verdammten Süßigkeit,
Gon' need A D A, motherfuckers can't see stand me,
Brauche einen A D A, Motherfucker können mich nicht ertragen,
While you talkin' slick, I be La Di Da Di, (La Di Da Di)
Während du schlau redest, bin ich La Di Da Di, (La Di Da Di)
Back in the day, let's go back in time,
Zurück in die Vergangenheit, lass uns in die Zeit zurückgehen,
Day before Christmas, wishing I wrote your rhymes, (EVE)
Tag vor Weihnachten, wünschte, ich hätte deine Reime geschrieben, (EVE)
You'd be surprised, let me blow ya mind, (uh huh)
Du wärst überrascht, lass mich deinen Verstand sprengen, (uh huh)
M.V.P. and yes i'm one of a kind, (Ya heard?)
M.V.P. und ja, ich bin einzigartig, (Hast du gehört?)
I'm the only one to switch it up, (yup)
Ich bin der Einzige, der es ändert, (yup)
Only one to keep it buck, (word)
Der Einzige, der es echt hält, (Wort)
Only one that's out here really rapping whether you give a fuck
Der Einzige, der hier draußen wirklich rappt, ob es dich interessiert oder nicht
At the end of the day imma stay true to myself
Am Ende des Tages bleibe ich mir selbst treu
Whether it's a million people backing,
Ob eine Million Leute hinter mir stehen,
Or i'm just by my fuckin' self, (Facts)
Oder ich bin einfach nur verdammt nochmal allein, (Fakten)
Some of these little artists got a room full of users,
Einige dieser kleinen Künstler haben einen Raum voller Benutzer,
I can't relate to that, it's just me and the producer, (laugh)
Ich kann mich damit nicht identifizieren, es sind nur ich und der Produzent, (lach)
If I don't like the shit guarenteed it's scrapped, (yup)
Wenn mir der Scheiß nicht gefällt, wird er garantiert verschrottet, (yup)
But if I upload the track, I ain't taking it back, (nope)
Aber wenn ich den Track hochlade, nehme ich ihn nicht zurück, (nope)
Including what I said, fuck you and your feelings,
Einschließlich dessen, was ich gesagt habe, fick dich und deine Gefühle,
Why everybody crying? Since when you sensitive?
Warum weinen alle? Seit wann bist du empfindlich?
Oh my God let me shutup I don't wanna get cancelled
Oh mein Gott, lass mich die Klappe halten, ich will nicht gecancelt werden
Rap ain't the same, puttin' our lyrics on trial... fuckin pussies!
Rap ist nicht mehr dasselbe, unsere Texte vor Gericht stellen... verdammte Pussys!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.