Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Ain't the Same
Rap ist nicht mehr dasselbe
Now
imma
take
you
back,
Jetzt
nehme
ich
dich
mit
zurück,
When
motherfuckers
could
rap,
Als
Motherfucker
noch
rappen
konnten,
Make
your
shit
clap,
Deinen
Scheiß
zum
Klatschen
brachten,
Shit
domestic,
it
slapped,
Scheiß
häuslich,
es
hat
geknallt,
Fuck
being
quiet,
with
my
mouth
i'm
violent,
Scheiß
drauf,
leise
zu
sein,
mit
meinem
Mund
bin
ich
gewalttätig,
I
can
back
it
up
though,
but
when
you
pull
up
it's
silent
Ich
kann
es
aber
belegen,
aber
wenn
du
vorfährst,
ist
es
still,
Cause
you
can't
say
shit
straight
up
to
my
face,
Weil
du
mir
nichts
direkt
ins
Gesicht
sagen
kannst,
Do
you
wanna
see
stars,
well
then
give
me
my
space,
Willst
du
Sterne
sehen,
dann
gib
mir
meinen
Raum,
You
can't
fuck
with
me,
any
time
of
day,
Du
kannst
dich
nicht
mit
mir
anlegen,
zu
keiner
Tageszeit,
Watch
you
get
clocked,
you
know
the
time
of
day,
Pass
auf,
wie
du
getaktet
wirst,
du
kennst
die
Tageszeit,
It
really
ain't
no
Biggie,
have
you
askin'
Who
Shot
Ya?
Es
ist
wirklich
kein
Biggie,
lass
dich
fragen:
"Who
Shot
Ya?"
Got
that
California
Love,
OG
Dre,
Pac,
and
Roger,
Habe
diese
California
Love,
OG
Dre,
Pac
und
Roger,
Rap
really
ain't
the
same,
go
'head,
check
the
roster,
Rap
ist
wirklich
nicht
mehr
dasselbe,
geh
und
überprüf
die
Liste,
Word
to
Jay,
Ye,
Onika,
the
public
built
us
some
Monsters,
Worte
an
Jay,
Ye,
Onika,
die
Öffentlichkeit
hat
uns
Monster
erschaffen,
Like
who
really
hyped
you
up
and
told
you
that
shit
was
gas,
Wer
hat
dich
wirklich
aufgeputscht
und
dir
gesagt,
dass
der
Scheiß
geil
war,
You
can
talk
about
that
fake
shit,
while
i'm
statin'
the
facts,
Du
kannst
über
diesen
Fake-Scheiß
reden,
während
ich
die
Fakten
darlege,
Don't
come
to
me
Snoopin'
tryin
act
like
my
Dogg
Komm
nicht
zu
mir
und
tu
nicht
so,
als
wärst
du
mein
Dogg,
(Talkin'
bout)
It's
like
this
and
like
that
and
like
this
and
a—
(Redest
davon)
Es
ist
so
und
so
und
so
und
so—
It
ain't
nothin'
to
a
G,
my
Units
sellin'
in
The
Game,
Es
ist
nichts
für
einen
G,
meine
Units
verkaufen
sich
im
Spiel,
I'm
just
a
Young
Buck,
makin'
Yayo,
money
Banked,
Ich
bin
nur
ein
Young
Buck,
mache
Yayo,
Geld
auf
der
Bank,
Big
Tymer
Baby,
put
some
respeck
on
my
name,
Big
Tymer
Baby,
bring
etwas
Respekt
auf
meinen
Namen,
Just
know
I
Ain't
Tha
1,
you
know
N.W.A.,
Wisse
nur,
ich
bin
nicht
die
1,
du
kennst
N.W.A.,
I
call
your
Friends
Whodini,
disappearin'
like
magic,
Ich
nenne
deine
Freunde
Whodini,
verschwinden
wie
Magie,
Cause
when
I
roll
up
with
the
Gang,
it's
a
Delight
for
assasins,
Denn
wenn
ich
mit
der
Gang
auftauche,
ist
es
eine
Freude
für
Attentäter,
Y'all
say
a
lot
of
words,
I
bring
the
heat
and
the
action,
Ihr
sagt
viele
Worte,
ich
bringe
die
Hitze
und
die
Action,
Take
your
health
and
decline
you,
like
all
your
transactions,
(UH)
Nehme
deine
Gesundheit
und
lehne
dich
ab,
wie
all
deine
Transaktionen,
(UH)
I
don't
know
how
I
got
here,
just
a
lot
of
serendipity,
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
hierher
gekommen
bin,
nur
eine
Menge
Glück,
And
it
wasn't
because
of
nobodies,
I
mean
that
disrespectfully,
Und
es
war
nicht
wegen
irgendjemandes,
ich
meine
das
respektlos,
They
just
be
talking
about
they
shooters,
Sie
reden
nur
über
ihre
Schützen,
But
they
throwing
up
only
bricks,
Aber
sie
werfen
nur
Ziegelsteine,
While
i'm
making
a
list
of
hits,
Während
ich
eine
Liste
von
Hits
mache,
They
on
your
head,
lickity
split,
(Bitch)
Sie
sind
auf
deinem
Kopf,
blitzschnell,
(Bitch)
Understand
it,
quick,
You
know
how
we
do
it,
Verstehe
es,
schnell,
Du
weißt,
wie
wir
es
machen,
My
Ice
is
really
Cubed,
exponetially
greater
than
you
is,
Mein
Eis
ist
wirklich
gewürfelt,
exponentiell
größer
als
du
bist,
You
can
really
Blow
me,
beat
"The
Breaks"
out
of
you
like
Kurtis,
Du
kannst
mich
wirklich
blasen,
"The
Breaks"
aus
dir
rausprügeln
wie
Kurtis,
Nobody
beats
the
Biz,
not
just
a
friend,
more
acquaintances,
Niemand
schlägt
den
Biz,
nicht
nur
ein
Freund,
eher
Bekannte,
Acquaintances,
what
a
quake
this
is,
Bekannte,
was
für
ein
Beben
das
ist,
All
this
talent
in
your
face,
you
ungrateful
bitch,
All
dieses
Talent
in
deinem
Gesicht,
du
undankbare
Schlampe,
You
ain't
notice
the
kid,
(huh)
Du
hast
das
Kind
nicht
bemerkt,
(huh)
Your
new
nickname,
my
kid,
(laugh)
Dein
neuer
Spitzname,
mein
Kind,
(lach)
Pretty
sure
I
fuckin'
raised
you
the
way
you
mimick
my
shit
Ziemlich
sicher,
dass
ich
dich
verdammt
nochmal
aufgezogen
habe,
so
wie
du
meinen
Scheiß
nachmachst
Cause
IRL
(Earl),
you
got
choices,
(Yup)
Denn
IRL
(Earl),
du
hast
die
Wahl,
(Yup)
No
hittas,
(Nope)
you
just
pointless,
Keine
Hittas,
(Nope)
du
bist
einfach
sinnlos,
6 foot
7 foot,
Tune
not
Lil',
6 Fuß
7 Fuß,
Tune
nicht
Lil',
You
can't
be
Too
Short
and
be
a
Bitch,
blow
the
whistle,
(whistle)
Du
kannst
nicht
Too
Short
sein
und
eine
Schlampe
sein,
blas
die
Pfeife,
(Pfeife)
Blow
the
whistle,
(whistle)
Blas
die
Pfeife,
(Pfeife)
Alright
stop,
Okay,
stopp,
My
name
is
(what),
my
name
is
(who),
my
name
is
MVP,
Mein
Name
ist
(was),
mein
Name
ist
(wer),
mein
Name
ist
MVP,
Closest
thing
to
Eminem
since
the
fuckin'
candy,
Das
nächste
an
Eminem
seit
der
verdammten
Süßigkeit,
Gon'
need
A
D
A,
motherfuckers
can't
see
stand
me,
Brauche
einen
A
D
A,
Motherfucker
können
mich
nicht
ertragen,
While
you
talkin'
slick,
I
be
La
Di
Da
Di,
(La
Di
Da
Di)
Während
du
schlau
redest,
bin
ich
La
Di
Da
Di,
(La
Di
Da
Di)
Back
in
the
day,
let's
go
back
in
time,
Zurück
in
die
Vergangenheit,
lass
uns
in
die
Zeit
zurückgehen,
Day
before
Christmas,
wishing
I
wrote
your
rhymes,
(EVE)
Tag
vor
Weihnachten,
wünschte,
ich
hätte
deine
Reime
geschrieben,
(EVE)
You'd
be
surprised,
let
me
blow
ya
mind,
(uh
huh)
Du
wärst
überrascht,
lass
mich
deinen
Verstand
sprengen,
(uh
huh)
M.V.P.
and
yes
i'm
one
of
a
kind,
(Ya
heard?)
M.V.P.
und
ja,
ich
bin
einzigartig,
(Hast
du
gehört?)
I'm
the
only
one
to
switch
it
up,
(yup)
Ich
bin
der
Einzige,
der
es
ändert,
(yup)
Only
one
to
keep
it
buck,
(word)
Der
Einzige,
der
es
echt
hält,
(Wort)
Only
one
that's
out
here
really
rapping
whether
you
give
a
fuck
Der
Einzige,
der
hier
draußen
wirklich
rappt,
ob
es
dich
interessiert
oder
nicht
At
the
end
of
the
day
imma
stay
true
to
myself
Am
Ende
des
Tages
bleibe
ich
mir
selbst
treu
Whether
it's
a
million
people
backing,
Ob
eine
Million
Leute
hinter
mir
stehen,
Or
i'm
just
by
my
fuckin'
self,
(Facts)
Oder
ich
bin
einfach
nur
verdammt
nochmal
allein,
(Fakten)
Some
of
these
little
artists
got
a
room
full
of
users,
Einige
dieser
kleinen
Künstler
haben
einen
Raum
voller
Benutzer,
I
can't
relate
to
that,
it's
just
me
and
the
producer,
(laugh)
Ich
kann
mich
damit
nicht
identifizieren,
es
sind
nur
ich
und
der
Produzent,
(lach)
If
I
don't
like
the
shit
guarenteed
it's
scrapped,
(yup)
Wenn
mir
der
Scheiß
nicht
gefällt,
wird
er
garantiert
verschrottet,
(yup)
But
if
I
upload
the
track,
I
ain't
taking
it
back,
(nope)
Aber
wenn
ich
den
Track
hochlade,
nehme
ich
ihn
nicht
zurück,
(nope)
Including
what
I
said,
fuck
you
and
your
feelings,
Einschließlich
dessen,
was
ich
gesagt
habe,
fick
dich
und
deine
Gefühle,
Why
everybody
crying?
Since
when
you
sensitive?
Warum
weinen
alle?
Seit
wann
bist
du
empfindlich?
Oh
my
God
let
me
shutup
I
don't
wanna
get
cancelled
Oh
mein
Gott,
lass
mich
die
Klappe
halten,
ich
will
nicht
gecancelt
werden
Rap
ain't
the
same,
puttin'
our
lyrics
on
trial...
fuckin
pussies!
Rap
ist
nicht
mehr
dasselbe,
unsere
Texte
vor
Gericht
stellen...
verdammte
Pussys!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.