MVX V$ - Água no Deserto (feat. Foster ETF) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MVX V$ - Água no Deserto (feat. Foster ETF)




Água no Deserto (feat. Foster ETF)
Water in the Desert (feat. Foster ETF)
pra fazer dinheiro, empilhar o montante
I'm here to make money, stack up the loot
Eu que sai de casa com sobrenome
I left home with just my last name
São dividas pagas
Debts are paid
Eu sou o dono da cena
I'm the owner of the scene
Eu quem dou as cartas
I'm the one calling the shots
Eu fiz chover na horta água no deserto
I made it rain in the garden, water in the desert
Agora com raízes nem seca me mata
Now with roots, not even drought can kill me
Nem seca me mata
Not even drought can kill me
É saber se esquivar de acordar segunda
It's knowing how to dodge waking up on Monday
Amor eu tenho um plano, sem plano B
Baby, I have a plan, no Plan B
Vacilão morre cedo é um tiro na nuca
The weak die young, it's a shot in the back of the head
Eu vim de longe louco pra ganhar espaço
I came from far away, crazy to gain space
Tomar tudo que é meu, quero somar resultado
Take everything that's mine, I want to add up the results
Na pista tem Playboy que quer ser favelado
There are Playboys on the track who want to be from the favela
Mas se a bomba estoura pra quem é o resultado?
But if the bomb explodes, who's the result for?
Cheiro de merda no ar
Smell of shit in the air
Quando enquadrei o branquelo e mandei descer do carro
When I cornered the white guy and told him to get out of the car
A dona dele me olhou de cima a baixo
His woman looked me up and down
Sentiu o ódio do menor revoltado
She felt the hate of the rebellious minor
Inabalável tipo a minha estrutura
Unshakeable, I'm like my structure
Inevitável agora ninguém me segura
Inevitable now, no one can hold me back
Incomparável eu sei que eu nasci pra isso
Unparalleled, I know I was born for this
Indescritível tipo sair do precipício
Indescribable, like coming out of the abyss
pra fazer dinheiro, empilhar o montante
I'm here to make money, stack up the loot
Eu que sai de casa com sobrenome
I left home with just my last name
São dividas pagas
Debts are paid
Eu sou o dono da cena
I'm the owner of the scene
Eu quem dou as cartas
I'm the one calling the shots
Eu fiz chover na horta água no deserto
I made it rain in the garden, water in the desert
Agora com raízes nem seca me mata
Now with roots, not even drought can kill me
Nem seca me mata
Not even drought can kill me
Precipício na beira
On the edge of the precipice
Atravessando a Trindade para me entocar
Crossing Trinity to hide myself
Eles não vão tocar, na minha pele preta
They won't touch my black skin
Que eles comemoram a morte após o jantar
They celebrate death after dinner
Mas eu vou ter que atirar, pro gerente sair
But I'll have to shoot, to make the manager leave
Parar de Robo Cop pra poder seguir
Stop being Robo Cop so I can follow
Na mesma beira o menor pescando lixo pra sobreviver
On the same edge, the minor fishing for trash to survive
Mar não pra peixe, brota pra tu ver
The sea isn't for fish, sprout for you to see
CK vendendo mais que pão na padaria
CK selling more than bread at the bakery
Menor largou a família, perdido atrás do crack
The minor left his family, lost behind crack
Deixou de ser fenômenal
He stopped being phenomenal
O sonho de virar Ronaldo
The dream of becoming Ronaldo
Onde corria pela Guaxa pisando descalço
Where he ran through Guaxa barefoot
Dote não é calçado, melhor sair da rua escura
Gift isn't being shod, better get out of the dark street
Seja trabalhador e valor aos seus calos
Be a worker and value your calluses
Esse bucha no chão porque peitou os astros
This scrub is on the ground because he challenged the stars
Mas eu sei que o futuro a Deus pertence
But I know the future belongs to God
P2 safado mata e leva seus pertence
P2 scoundrel kills and takes your belongings
Deixa revolta no coração do meus cria
Leaves anger in the heart of my kids
Mas eu sei que o futuro a Deus pertence
But I know the future belongs to God
P2 safado mata e leva seus pertence
P2 scoundrel kills and takes your belongings
Deixa revolta no coração da família
Leaves anger in the heart of the family
pra fazer dinheiro, empilhar o montante
I'm here to make money, stack up the loot
Eu que sai de casa com sobrenome
I left home with just my last name
São dividas pagas
Debts are paid
Eu sou o dono da cena
I'm the owner of the scene
Eu quem dou as cartas
I'm the one calling the shots
Eu fiz chover na horta água no deserto
I made it rain in the garden, water in the desert
Agora com raízes nem seca me mata
Now with roots, not even drought can kill me
Nem seca me mata
Not even drought can kill me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.