MY FIRST STORY - BREAK IT DOWN - traduction des paroles en allemand

BREAK IT DOWN - MY FIRST STORYtraduction en allemand




BREAK IT DOWN
BRICH ES NIEDER
Let's go
Los geht's
What lies beyond this ocean?
Was liegt jenseits dieses Ozeans?
Its silence frightens me
Seine Stille ängstigt mich
As the waves swallow all motion
Während die Wellen jede Bewegung verschlucken
I think we'll go back home
Ich denke, wir kehren lieber heim
無愛想過ぎる世界に愛撫?
Eine lieblose Welt, die nach Liebkosung verlangt?
But I know that stars can't always shine at night
Aber ich weiß, dass Sterne nicht immer nachts scheinen können
綺麗に欺いて
Täusche mich auf schöne Art
I feel myself go down
Ich fühle, wie ich untergehe
When I saw the light, I wanted to be the only one
Als ich das Licht sah, wollte ich der Einzige sein
Got my heart set, you will never break it down, yeah, oh-oh
Ich habe mein Herz darauf ausgerichtet, du wirst es niemals zerstören, ja, oh-oh
Don't belong tonight, and there's nowhere for me to run
Ich gehöre heute Nacht nicht hierher, und es gibt keinen Ort, wohin ich fliehen könnte
There's so many reasons why I stand here
Es gibt so viele Gründe, warum ich hier stehe
血も涙もない
Kein Blut, keine Tränen
情け容赦もないような世界
Eine Welt ohne Gnade und Erbarmen
The beast inside is waking, awaking
Das Biest in mir erwacht, erwacht
Awaking, yeah, I'm waiting
Erwacht, ja, ich warte
平凡に生きるより
Anstatt ein gewöhnliches Leben zu führen,
美しく散りたいな
möchte ich lieber in Schönheit vergehen
合致した深層心理
Eine übereinstimmende Tiefenpsychologie
(Go diving deeper down)
(Tauche tiefer hinab)
無冠の帝王じゃ息詰まる
Als ungekrönter König zu ersticken
勇敢な有終の美 飾りたい
Ich möchte einen mutigen, ruhmreichen Abgang zieren
遠く鳴り響いて
Es erklingt in der Ferne
No matter what the cost
Egal, was es kostet
叶いそうもない夢だって 追いたくなった
Auch einen unerreichbar scheinenden Traum wollte ich verfolgen
正しそうな生き方なんて throwback, oh-oh
Eine scheinbar richtige Lebensweise ist Schnee von gestern, oh-oh
美しくない花の価値を知りたくて
Ich möchte den Wert einer Blume kennenlernen, die nicht schön ist
Just like flowers blooming in the darkness
Wie Blumen, die in der Dunkelheit blühen
捨てたもんでもない
Es ist nicht alles verloren
万に一つがあるような世界
Eine Welt, in der es eine Chance von einer Million gibt
The beast inside is waking, awaking
Das Biest in mir erwacht, erwacht
Awaking, yeah, I'm waiting
Erwacht, ja, ich warte
Calling out, calling out
Rufe laut, rufe laut
I'll spill the beans
Ich werde alles ausplaudern
When in doubt, when in doubt
Im Zweifel, im Zweifel
Fear is the enemy
Angst ist der Feind
Hear the count, hear the count
Höre die Zählung, höre die Zählung
Don't give up on your dreams
Gib deine Träume nicht auf
Calling out, calling out
Rufe laut, rufe laut
I'll spill the beans
Ich werde alles ausplaudern
When in doubt, when in doubt
Im Zweifel, im Zweifel
Fear is the enemy
Angst ist der Feind
Hear the count, hear the count
Höre die Zählung, höre die Zählung
Don't give up on your dreams
Gib deine Träume nicht auf
Raise above
Erhebe dich
Just raise above, yeah
Erhebe dich einfach, ja
When I saw the light, I wanted to be the only one
Als ich das Licht sah, wollte ich der Einzige sein
Got my heart set, you will never break it down, yeah, oh-oh
Ich habe mein Herz darauf ausgerichtet, du wirst es niemals zerstören, ja, oh-oh
Don't belong tonight, and there's nowhere for me to run
Ich gehöre heute Nacht nicht hierher, und es gibt keinen Ort, wohin ich fliehen könnte
There's so many reasons why I stand here
Es gibt so viele Gründe, warum ich hier stehe
血も涙もない
Kein Blut, keine Tränen
情け容赦もないような世界
Eine Welt ohne Gnade und Erbarmen
The beast inside is waking, awaking
Das Biest in mir erwacht, erwacht
Awaking, yeah, I'm breaking
Erwacht, ja, ich zerbreche





Writer(s): Hiro, my first story, nana hatori, Chimeraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.