Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuganderu
sekai
ni
dou
hamattatte
How
did
I
become
entangled
in
this
distorted
world,
Arifureta
ima
ga
kobore
ochiteku
no
Where
the
ordinary
present
is
fading
away?
Karamatteru
sentakushi
o
boku
wa
sutesatte
I
discarded
the
obvious
choices
before
me,
Kakusareteita
shinjitsu
ni
torawarete
Becoming
captivated
by
the
hidden
truth.
Oh
Call
me
again
now
Oh,
call
me
again
now,
Meguri
meguru
sekai
In
this
labyrinthine
world,
And
I
can't
wait
And
I
can't
wait.
"Boku
no
naka
no
boku
wa
dare
na
no?"
"Who
am
I,
within
myself?"
So...
nandodemo
So...
no
matter
how
often
Toitadashita
kotae
nante
I
chased
after
the
answer,
Mou
kiekakatte
tomatteita
It
had
already
halted,
stifled.
Machigatta
saishuu
mondai
ga
The
flawed
final
question
Kurutte
kusatta
boku
o
yurashita
Shook
me,
my
mind
corrupted
and
rotten.
Oimawashita
risou
nante
My
disillusioned
ideals,
Mou
hikkakatte
magatteita
Tangled
and
twisted,
distorted.
Samayotta
gensou
kuukan
ni
In
the
disoriented
realm
of
illusion,
Ukande
shizunda
boku
o
oboeteite
Remember
me,
as
I
drowned
and
floated.
Hajime
kara
ima
yori
tooku
ni
atta
From
the
start,
I
was
further
away
than
I
am
now,
Iroaseta
aoi
sora
o
nagameru
no
Gazing
at
the
faded
blue
sky.
Tsunagatteru
ashiato
ni
tadoritsukitakute
I
long
to
reach
the
path
that
connects
our
footsteps.
Kizutsuiteita
koukai
ni
osowarete
Haunted
by
the
lingering
pain,
Oh
Tell
me
again
Oh,
tell
me
again.
Tatoe...
ima
Even
if...
now,
Umarekawatta
shujinkou
ga
The
reborn
protagonist
Subete
no
piece
o
soroetatte
Gathers
all
the
pieces,
Saigo
no
saigo
ni
sekaijuu
no
ima
made
zenbu
In
the
end,
if
we
were
to
reset
: Reset
suru
nara
The
entire
world
up
until
now,
Koe
karashite
saken
datte
I
would
scream
until
my
voice
was
hoarse,
Imi
nankanai
to
omoishitta
Thinking
that
it
meant
nothing.
Hontou
no
boku
wa
nanda
kke?
Who
am
I,
truly?
I
wonder
who
I
am
I
wonder
who
I
am.
Just
leave
me
alone
Just
leave
me
alone.
Kowashite...
kono
mama
Break...
me
as
I
am
now.
Kowashite...
boku
o
Break...
me.
Ano
hi
no
boku
ni
wa
wakaranu
mama
I
remained
oblivious
to
the
boy
I
was
that
day,
Furueru
sono
te
o
nigirishimeteita
Holding
onto
the
trembling
hand,
Yuganderu
sekai
wa
mou
kawatteita
The
distorted
world
had
already
changed,
Tachitsukushita
boku
hitori
o
nokoshite
Leaving
me,
the
exhausted
one,
behind.
Nani
hitotsu
kidzukazu
kou
omotte
ita
I
failed
to
notice
a
single
thing,
"Kitto
boku
dake
wa..."
"Surely,
only
I..."
Owaranai
It
will
never
end.
Toitadashita
kotae
nante
I
chased
after
the
answer,
Mou
kiekakatte
tomatteita
But
it
had
already
halted,
stifled.
Machigatta
saishuu
mondai
ga
The
flawed
final
question
Kurutte
kusatta
boku
o
yurashita
Shook
me,
my
mind
corrupted
and
rotten.
Oimawashita
risou
nante
My
disillusioned
ideals,
Mou
hikkakatte
magatteita
Tangled
and
twisted,
distorted.
Samayotta
gensou
kuukan
ni
In
the
disoriented
realm
of
illusion,
Ukande
shizunda
boku
o
oboeteite
Remember
me,
as
I
drowned
and
floated.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiro, Hiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.