MY FIRST STORY - Kiminoinaiyoruwokoete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MY FIRST STORY - Kiminoinaiyoruwokoete




Kiminoinaiyoruwokoete
Crossing the Night Without You
いつだって壊れかけた二人を繋ぐ
Continuing to bridge the two of us on the brink of collapse,
時が来る日まで
Until the day that time arrives,
最後の歌奏でてた
Playing the last song,
僕の知らなかった世界を見つけたい
I want to find a world that I never knew.
あぁもう一回だけ受けとってくれるなら
Oh, if you could just accept me one more time,
初めから手に入れていた 幸せに気付けなくて
We had happiness in our hands from the start, but I failed to notice it,
無闇な一つの嘘が
A single reckless lie,
二つの愛を滅茶苦茶に
Completely destroyed our love,
踏み躙っていた
Trampling it underfoot.
僕の世界から君を無くしたら
If I were to lose you from my world,
意味が無いから
It would be meaningless,
君の世界まで僕が向かうから
I will travel to your world,
待っててくれるかな
Will you wait for me?
二人の絆が元に戻ると信じて
Believing that the bond between us will be restored.
何千回僕は君のいない夜を越えて
How many thousand times have I crossed the nights without you?
一人の朝迎えて
Welcoming the morning alone,
最後の夢描いていた
Drawing the last dream,
僕の言えなかった想いを伝えたい
I want to convey my unspoken feelings.
あぁもう一回だけ向き合って欲しいから
Oh, please just face me one more time,
新しい日々の中で
Within the new days,
乾いた風に吹かれて
Blown by the dry wind,
果てしなく遠い街でも
Even in the distant towns,
同じ花はバラバラに咲き誇っていた
The same flowers bloomed in disarray.
移り変わってく先の事など
I don't want to know what the future holds,
知りたくないから
Because I do not want to know,
全て落としてた過去の事だと
Dropping everything, as something from the past,
乗り越えて来れたの
I overcame it.
今更"僕の初めての物語"には関係ない
It is no longer relevant to "my first story".
何度夢が敗れたとしても
No matter how many times my dreams are defeated,
声が枯れたとしても
Even if my voice becomes hoarse,
僕らの旅は続くから
Our journey will continue,
君と消えなかった願いを叶えたい
I want to fulfill the wish that never disappeared with you.
あぁもう一回でも手を取って欲しいから
Oh, please take my hand one more time,
(Wow...)
(Wow...)
あの日の僕たちは
We from that day,
100%純粋な気持ちでぶつかり合えて
Clashed with 100% pure feelings,
分かり合えたんだって信じてる
And I believe that we understood each other.
今まで散々啀み合って
Until now, we have been arguing,
憎み合って妬み合って来たけど
Hating and envying each other,
いつか必ず同じ場所で
But someday, we will definitely be in the same place,
一緒に歌を歌おう
Singing together.
って言った約束だけは
That promise alone,
今までどんな時も一度だって
Not even once,
忘れたことなんてないから
Have I ever forgotten it.
いつも独りぼっちの時を消せた
You always erased the times when I was lonely,
思い出の場所に
In the place of memories,
大事なモノがあるから
There is something important,
僕がずっとずっと
That I have always,
言いたかった言葉は
Wanted to say to you,
"本当にありがとう"
Is "Thank you very much".
何千回僕は君のいない夜を越えて
How many thousand times have I crossed the nights without you?
一人の朝迎えて
Welcoming the morning alone,
最後の夢描いてた
Drawing the last dream,
僕の言えなかった思いを伝えたい
I want to convey my unspoken feelings.
あぁもう一回だけ向き合って欲しいから
Oh, please just face me one more time,





Writer(s): Hiro, Sho, sho, hiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.