MY FIRST STORY - DAIMEIWAKU - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MY FIRST STORY - DAIMEIWAKU




DAIMEIWAKU
Большая проблема
僕の事は ほっといてくれ
Оставь меня в покое.
大変なんだって躊躇って
Мне и так тяжело, я колебался,
雨宿りしても無意味だった
Переждать дождь оказалось бессмысленно.
晴れ渡る空だね
Небо прояснилось,
立ち上がる煙は 急上昇
Дым стремительно поднимается вверх.
何処にも避難場所などないよ
Мне некуда спрятаться,
逃げれないみたいだ
Похоже, мне не убежать.
遠い世界が消えた時間でさえ
Даже в то время, когда исчез далекий мир,
行き着く間もなく進む
Я продолжаю идти, не имея цели.
「ああ お前はいいよな」って目で
Ты смотришь на меня с таким видом: "Ах, тебе хорошо",
「ああ 楽しそうだね」って言って
И говоришь: "Ах, как ты веселишься",
不用意に僕を傷つけている
Невольно раня меня.
今1から100まで 全部 メチャクチャで
Сейчас от одного до ста всё полный бардак,
僕の事 揶揄ってるんだろう?
Ты же насмехаешься надо мной, да?
本当は言いたく無い事だってあるんだよ
На самом деле есть вещи, о которых я не хочу говорить.
何も知らないなら ほっといてくれ
Если ты ничего не знаешь, оставь меня в покое.
悲しい想いを歌ってないと
Если я не пою о своей печали,
素直になる事が出来なくて
Я не могу быть честным с собой.
泣き疲れてたんだ
Я устал плакать.
ただ追い越すためのカルテット
Просто квартет, который нужно обогнать.
周りを気にする余裕はないよ
У меня нет сил обращать внимание на окружающих.
もう二度と戻らない
Я уже никогда не вернусь назад.
今日も何処かの知らない誰かは
И сегодня где-то какой-то незнакомец
否定も肯定もしない
Не отрицает и не подтверждает.
「必要なモノはないよ」って
Говорит: "Мне ничего не нужно",
「精一杯 やってるんだよ」って
Говорит: делаю все, что могу",
「もう誰にも頼らない」って
Говорит: больше ни на кого не буду полагаться",
「もう 期待するのやめた」って
Говорит: перестал на что-либо надеяться".
バカみたい バカみたい 大人ぶっちゃって
Глупо, глупо, строит из себя взрослого.
全く同じ言葉を吐き捨てるのは
Произнося те же самые слова,
僕の事 興味ないんだろう?
Тебе, наверное, неинтересно, что со мной?
本当は聞きたくない事だってあるんだよ
На самом деле есть вещи, которые я не хочу слышать.
何も要らないから ほっといてくれ
Мне ничего не нужно, просто оставь меня в покое.
もう愛してくれなくたっていいから
Мне больше не нужна твоя любовь,
此処にいたいよ
Я просто хочу быть здесь.
大切なモノなんてないさ
У меня нет ничего ценного.
今更? 何様? この有様?
Серьезно? Кем ты себя возомнил? Посмотри на себя!
今1から100まで 全部 メチャクチャで
Сейчас от одного до ста всё полный бардак,
僕の事 揶揄ってるんだろう?
Ты же насмехаешься надо мной, да?
本当は言いたくない事だってあるんだよ
На самом деле есть вещи, о которых я не хочу говорить.
何も知らないなら ほっといてくれ
Если ты ничего не знаешь, оставь меня в покое.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.