Paroles et traduction MYA feat. Migrantes - Ta Pa Estar
′Ta
pa'
estar
ahí
sentados
con
una
birrita
al
lado
y
los
piecitos
en
la
arena
We'd
be
sitting
there
with
a
cold
drink
in
hand
and
our
toes
in
the
sand
Charlar
lo
que
hemos
pasado,
cuando
el
sol
haya
bajado
Chatting
about
what
we've
been
through,
when
the
sun
has
gone
down
Tener
tus
besos
de
cena
Your
kisses
would
be
my
supper
′Ta
pa'
estar
ahí
sentados
con
una
birrita
al
lado
y
los
piecitos
en
la
arena
We'd
be
sitting
there
with
a
cold
drink
in
hand
and
our
toes
in
the
sand
Charlar
lo
que
hemos
pasado,
cuando
el
sol
haya
bajado
(Migrantes)
Chatting
about
what
we've
been
through,
when
the
sun
has
gone
down
(Migrantes)
Hey,
Mar
del
Plata,
Río
o
Puerto
Rico
(Puerto
Rico)
Hey,
Mar
del
Plata,
Río
or
Puerto
Rico
(Puerto
Rico)
No
importa
el
lugar,
contigo
es
vida
de
rico
(uoh-oh-oh)
It
doesn't
matter
where,
with
you
it's
the
high
life
(uoh-oh-oh)
Suena
la
canción
que
nos
gustaba
de
chicos
Let's
play
the
song
we
loved
when
we
were
kids
Poneme:
"te
amo",
con
esa
me
identifico
Tell
me:
"I
love
you,"
those
words
are
my
favorite
El
calorcito
tú
lo
gozas
(claro
que
lo
go...)
You
love
the
warm
weather
(of
course
you
do...)
Fotito
y
tú
me
posas
You
pose
for
my
pictures
Siempre
sales
hermosa
You're
always
beautiful
Si
nunca
es
mal
momento
pa'
decirte
(uoh-oh-oh)
It's
never
the
wrong
time
to
tell
you
(uoh-oh-oh)
Dale,
escapémonos
juntos,
nena
(juntos
tu
y
yo)
Come
on,
let's
run
away
together,
baby
(just
you
and
me)
′Ta
pa′
estar
ahí
sentados
con
una
birrita
al
lado
We'd
be
sitting
there
with
a
cold
drink
in
hand
Y
los
piecitos
en
la
arena
(con
los
pies
en
la
arena)
And
our
toes
in
the
sand
(with
our
feet
in
the
sand)
Olvidarnos
del
pasado,
cuando
el
sol
haya
bajado
Forgetting
about
the
past,
when
the
sun
has
gone
down
Tener
tus
besos
de
cena
Your
kisses
would
be
my
supper
'Ta
pa′
estar
ahí
sentados
con
una
birrita
al
lado
y
los
piecitos
en
la
arena
(en
la
arena)
We'd
be
sitting
there
with
a
cold
drink
in
hand
and
our
toes
in
the
sand
(in
the
sand)
Charlar
lo
que
hemos
pasado,
cuando
el
sol
haya
bajado
Chatting
about
what
we've
been
through,
when
the
sun
has
gone
down
Nos
escapamos,
nena
We're
running
away,
baby
Quiero
pasar
toa'
la
noche
a
tu
lado
(a
tu
lado)
I
want
to
spend
the
whole
night
by
your
side
(by
your
side)
¿Serán
tus
besos
lo
que
me
encadenan?
(yeah)
Is
it
your
kisses
that
bind
me?
(yeah)
De
robar
tu
cora′
'toy
acusado,
hey,
yeah
(¡suena,
MYA!)
I'm
accused
of
stealing
your
heart,
hey,
yeah
(play
it,
MYA!)
No
necesita′
ningún
filtro
de
Instagram
No
need
for
any
Instagram
filter
Bebé,
tú
estás
bonita
siempre
fina
y
natural
Baby,
you're
always
beautiful,
natural
and
fine
Hazle
caso
a
ese
refrán:
"ya
sufriste
por
un
amor"
Listen
to
that
old
saying:
"You've
suffered
enough
for
love"
Bebé,
yo
soy
tu
calma,
ya
ha
pasado
el
huracán
Baby,
I'm
your
peace,
the
storm
has
passed
Ay,
nena
(nena)
Oh,
baby
(baby)
'Ta
pa'
estar
ahí
sentados
con
una
birrita
al
lado
y
los
piecitos
en
la
arena
(con
los
pies
en
la
arena)
We'd
be
sitting
there
with
a
cold
drink
in
hand
and
our
toes
in
the
sand
(with
our
feet
in
the
sand)
Olvidarnos
del
pasado,
cuando
el
sol
haya
bajado
Forgetting
about
the
past,
when
the
sun
has
gone
down
Tener
tus
besos
de
cena
Your
kisses
would
be
my
supper
′Ta
pa′
estar
ahí
sentados
con
una
birrita
al
lado
y
los
piecitos
en
la
arena
(los
piecitos
en
la
arena)
We'd
be
sitting
there
with
a
cold
drink
in
hand
and
our
toes
in
the
sand
(our
toes
in
the
sand)
Solito'
tu
y
yo
Just
the
two
of
us
Solito′
los
dos
Together,
just
the
two
of
us
Nico,
Nico
Valdi
produciendo
Nico,
Nico
Valdi
producing
Migrantes,
sí,
sí
Migrantes,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustin Bernasconi, Facundo Jesus Garcia, Eduardo Maximo Espindola, Nicolas Valdi, Esteban Jose Noguera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.