MYMP - Buses and Trains - traduction des paroles en allemand

Buses and Trains - MYMPtraduction en allemand




Buses and Trains
Busse und Bahnen
Hey Mom, why didn't you tell me?
Hey Mom, warum hast du es mir nicht gesagt?
Why didn't you teach me a thing or two?
Warum hast du mir nicht das eine oder andere beigebracht?
You just let me go out into the world
Du hast mich einfach in die Welt hinausgehen lassen
You never thought to share what you knew
Du hast nie daran gedacht, dein Wissen zu teilen
So I walked under a bus, I got hit by a train
Also lief ich unter einen Bus, wurde von einem Zug erfasst
Keep fallin' in love, which is kind of the same
Verliebe mich immer wieder, was irgendwie dasselbe ist
I've sunk out at sea, crashed my car, gone insane
Bin auf See untergegangen, habe mein Auto zu Schrott gefahren, bin verrückt geworden
And it felt so good, I wanna do it again
Und es fühlte sich so gut an, ich will es wieder tun
Hey Mom, why didn't you warn me?
Hey Mom, warum hast du mich nicht gewarnt?
'Cause about boys there's something I should have known
Denn über Jungs gibt es etwas, das ich hätte wissen sollen
They're like chocolate cake, like cigarettes
Sie sind wie Schokoladenkuchen, wie Zigaretten
I know they're bad for me, but I just can't leave 'em alone
Ich weiß, sie sind schlecht für mich, aber ich kann sie einfach nicht in Ruhe lassen
So I walked under a bus, I got hit by a train
Also lief ich unter einen Bus, wurde von einem Zug erfasst
Keep fallin' in love, which is kind of the same
Verliebe mich immer wieder, was irgendwie dasselbe ist
I've sunk out at sea, crashed my car, gone insane
Bin auf See untergegangen, habe mein Auto zu Schrott gefahren, bin verrückt geworden
And it felt so good, I wanna do it again
Und es fühlte sich so gut an, ich will es wieder tun
I walked under a bus, I got hit by a train
Ich lief unter einen Bus, ich wurde von einem Zug erfasst
And it felt so good, I wanna do it again
Und es fühlte sich so gut an, ich will es wieder tun
I wanna do it again
Ich will es wieder tun
I wanna do it again
Ich will es wieder tun
Hey Mom, since we're talkin'
Hey Mom, wo wir gerade reden
What was it like when you were young?
Wie war es, als du jung warst?
Has the world changed, or is still the same?
Hat sich die Welt verändert, oder ist sie immer noch dieselbe?
A man can kill and still be the sweetest love
Ein Mann kann töten und trotzdem die süßeste Liebe sein
I walked under a bus, I got hit by a train
Ich lief unter einen Bus, wurde von einem Zug erfasst
Keep fallin' in love, which is kind of the same
Verliebe mich immer wieder, was irgendwie dasselbe ist
I've sunk out at sea, crashed my car, gone insane
Bin auf See untergegangen, habe mein Auto zu Schrott gefahren, bin verrückt geworden
And it felt so good, I wanna do it again
Und es fühlte sich so gut an, ich will es wieder tun
I walked under a bus, I got hit by a train
Ich lief unter einen Bus, wurde von einem Zug erfasst
Keep fallin' in love, which is kind of the same
Verliebe mich immer wieder, was irgendwie dasselbe ist
I've sunk out at sea, crashed my car, gone insane
Bin auf See untergegangen, habe mein Auto zu Schrott gefahren, bin verrückt geworden
And it felt so good, I wanna do it again
Und es fühlte sich so gut an, ich will es wieder tun
I walked under a bus, I got hit by a train
Ich lief unter einen Bus, wurde von einem Zug erfasst
And it felt so good, I wanna do it again
Und es fühlte sich so gut an, ich will es wieder tun
And it felt so good, I wanna do it again
Und es fühlte sich so gut an, ich will es wieder tun





Writer(s): James Roche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.