Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buses and Trains
Busse und Bahnen
Hey
Mom,
why
didn't
you
tell
me?
Hey
Mom,
warum
hast
du
es
mir
nicht
gesagt?
Why
didn't
you
teach
me
a
thing
or
two?
Warum
hast
du
mir
nicht
das
eine
oder
andere
beigebracht?
You
just
let
me
go
out
into
the
world
Du
hast
mich
einfach
in
die
Welt
hinausgehen
lassen
You
never
thought
to
share
what
you
knew
Du
hast
nie
daran
gedacht,
dein
Wissen
zu
teilen
So
I
walked
under
a
bus,
I
got
hit
by
a
train
Also
lief
ich
unter
einen
Bus,
wurde
von
einem
Zug
erfasst
Keep
fallin'
in
love,
which
is
kind
of
the
same
Verliebe
mich
immer
wieder,
was
irgendwie
dasselbe
ist
I've
sunk
out
at
sea,
crashed
my
car,
gone
insane
Bin
auf
See
untergegangen,
habe
mein
Auto
zu
Schrott
gefahren,
bin
verrückt
geworden
And
it
felt
so
good,
I
wanna
do
it
again
Und
es
fühlte
sich
so
gut
an,
ich
will
es
wieder
tun
Hey
Mom,
why
didn't
you
warn
me?
Hey
Mom,
warum
hast
du
mich
nicht
gewarnt?
'Cause
about
boys
there's
something
I
should
have
known
Denn
über
Jungs
gibt
es
etwas,
das
ich
hätte
wissen
sollen
They're
like
chocolate
cake,
like
cigarettes
Sie
sind
wie
Schokoladenkuchen,
wie
Zigaretten
I
know
they're
bad
for
me,
but
I
just
can't
leave
'em
alone
Ich
weiß,
sie
sind
schlecht
für
mich,
aber
ich
kann
sie
einfach
nicht
in
Ruhe
lassen
So
I
walked
under
a
bus,
I
got
hit
by
a
train
Also
lief
ich
unter
einen
Bus,
wurde
von
einem
Zug
erfasst
Keep
fallin'
in
love,
which
is
kind
of
the
same
Verliebe
mich
immer
wieder,
was
irgendwie
dasselbe
ist
I've
sunk
out
at
sea,
crashed
my
car,
gone
insane
Bin
auf
See
untergegangen,
habe
mein
Auto
zu
Schrott
gefahren,
bin
verrückt
geworden
And
it
felt
so
good,
I
wanna
do
it
again
Und
es
fühlte
sich
so
gut
an,
ich
will
es
wieder
tun
I
walked
under
a
bus,
I
got
hit
by
a
train
Ich
lief
unter
einen
Bus,
ich
wurde
von
einem
Zug
erfasst
And
it
felt
so
good,
I
wanna
do
it
again
Und
es
fühlte
sich
so
gut
an,
ich
will
es
wieder
tun
I
wanna
do
it
again
Ich
will
es
wieder
tun
I
wanna
do
it
again
Ich
will
es
wieder
tun
Hey
Mom,
since
we're
talkin'
Hey
Mom,
wo
wir
gerade
reden
What
was
it
like
when
you
were
young?
Wie
war
es,
als
du
jung
warst?
Has
the
world
changed,
or
is
still
the
same?
Hat
sich
die
Welt
verändert,
oder
ist
sie
immer
noch
dieselbe?
A
man
can
kill
and
still
be
the
sweetest
love
Ein
Mann
kann
töten
und
trotzdem
die
süßeste
Liebe
sein
I
walked
under
a
bus,
I
got
hit
by
a
train
Ich
lief
unter
einen
Bus,
wurde
von
einem
Zug
erfasst
Keep
fallin'
in
love,
which
is
kind
of
the
same
Verliebe
mich
immer
wieder,
was
irgendwie
dasselbe
ist
I've
sunk
out
at
sea,
crashed
my
car,
gone
insane
Bin
auf
See
untergegangen,
habe
mein
Auto
zu
Schrott
gefahren,
bin
verrückt
geworden
And
it
felt
so
good,
I
wanna
do
it
again
Und
es
fühlte
sich
so
gut
an,
ich
will
es
wieder
tun
I
walked
under
a
bus,
I
got
hit
by
a
train
Ich
lief
unter
einen
Bus,
wurde
von
einem
Zug
erfasst
Keep
fallin'
in
love,
which
is
kind
of
the
same
Verliebe
mich
immer
wieder,
was
irgendwie
dasselbe
ist
I've
sunk
out
at
sea,
crashed
my
car,
gone
insane
Bin
auf
See
untergegangen,
habe
mein
Auto
zu
Schrott
gefahren,
bin
verrückt
geworden
And
it
felt
so
good,
I
wanna
do
it
again
Und
es
fühlte
sich
so
gut
an,
ich
will
es
wieder
tun
I
walked
under
a
bus,
I
got
hit
by
a
train
Ich
lief
unter
einen
Bus,
wurde
von
einem
Zug
erfasst
And
it
felt
so
good,
I
wanna
do
it
again
Und
es
fühlte
sich
so
gut
an,
ich
will
es
wieder
tun
And
it
felt
so
good,
I
wanna
do
it
again
Und
es
fühlte
sich
so
gut
an,
ich
will
es
wieder
tun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Roche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.