MYMP - Only Reminds Me Of You - traduction des paroles en allemand

Only Reminds Me Of You - MYMPtraduction en allemand




Only Reminds Me Of You
Erinnert mich nur an Dich
I see you beside me
Ich sehe dich neben mir
Its only a dream
Es ist nur ein Traum
A vision of what used to be
Eine Vision dessen, was einmal war
The laughter, the sorrow
Das Lachen, die Trauer
Pictures of times
Bilder von Zeiten
Fading to memories
Verblassen zu Erinnerungen
How could I ever let you go
Wie konnte ich dich jemals gehen lassen
Is it too late to let you know
Ist es zu spät, dich wissen zu lassen
I've tried to run from your side
Ich habe versucht, von deiner Seite zu fliehen
But each place I hide
Aber jeder Ort, an dem ich mich verstecke
It only reminds me of you
Erinnert mich nur an dich
When I turn out all the lights
Wenn ich alle Lichter ausschalte
Even the night
Sogar die Nacht
It only reminds me of you
Erinnert mich nur an dich
I needed my freedom
Ich brauchte meine Freiheit
That's what I thought
Das dachte ich zumindest
But I was a fool to believe
Aber ich war ein Narr, das zu glauben
My heart lied while you cried
Mein Herz log, während du weintest
Rivers of tears
Flüsse von Tränen
But I was too blind to see
Aber ich war zu blind, um zu sehen
Everything we been through before
Alles, was wir durchgemacht haben
Now it means so much more, yeah
Jetzt bedeutet es so viel mehr, ja
I've tried to run from your side
Ich habe versucht, von deiner Seite zu fliehen
But each place I hide
Aber jeder Ort, an dem ich mich verstecke
It only reminds me of you
Erinnert mich nur an dich
When I turn out all the lights
Wenn ich alle Lichter ausschalte
Even the nights
Sogar die Nacht
It only reminds me of you
Erinnert mich nur an dich
Only you
Nur an dich
So come back to me
Also komm zurück zu mir
I'm down on my knees
Ich bin auf meinen Knien
Boy can't you see?
Siehst du denn nicht?
How could I ever let you go
Wie konnte ich dich jemals gehen lassen?
Is it too late to let you know
Ist es zu spät, dich wissen zu lassen?
I've tried to run from your side
Ich habe versucht, von deiner Seite zu fliehen
But each place I hide
Aber jeder Ort, an dem ich mich verstecke
It only reminds me of you
Erinnert mich nur an dich
When I turn out all the lights
Wenn ich alle Lichter ausschalte
Even the night
Sogar die Nacht
It only reminds me of you
Erinnert mich nur an dich
I've tried to run from your side
Ich habe versucht, von deiner Seite zu fliehen
But each place I hide
Aber jeder Ort, an dem ich mich verstecke
It only reminds me of you
Erinnert mich nur an dich
When I turn out all the lights
Wenn ich alle Lichter ausschalte
Even the night
Sogar die Nacht
It only reminds me of you
Erinnert mich nur an dich
You
Dich
Only reminds me of you
Erinnert mich nur an dich





Writer(s): Evan Rogers, Paul Peterson, Carl Allen Sturken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.