MYMP - Nakapagtataka - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MYMP - Nakapagtataka - Live




Nakapagtataka - Live
Загадочно - Live
Walang tigil ang gulo sa aking pag-iisip
В моих мыслях не утихает буря,
Mula nang tayo'y nagpasiyang maghiwalay
С тех пор, как мы решили расстаться.
Nagpaalam 'pagkat hindi tayo bagay
Ты сказал "прощай", ведь мы не подходим друг другу.
Nakapagtataka, oh-oh
Загадочно, о-о-о
Kung bakit ganito ang aking kapalaran
Почему же так складывается моя судьба?
'Di ba't ilang ulit ka nang nagpaalam?
Сколько раз ты уже прощался?
Bawat paalam ay puno ng iyakan
Каждое прощание полно слез.
Nakapagtataka, nakapagtataka
Загадочно, загадочно.
Hindi ka ba napapagod o 'di kaya'y nagsasawa
Неужели ты не устал или тебе не надоело
Sa ating mga tampuhang walang hanggang katapusan?
От наших ссор, которым нет конца?
Napahid na'ng mga luha, damdamin at puso'y tigang
Слёзы высохли, чувства и сердце опустошены.
Wala nang maibubuga, wala na 'kong maramdaman
Мне больше нечего дать, я ничего не чувствую.
Kung tunay tayong nagmamahalan
Если мы действительно любим друг друга,
Ba't 'di tayo magkasunduan? Oh, oh-oh-oh
Почему бы нам не прийти к согласию? О-о-о-о
Walang tigil ang ulan at nasaan ka, araw?
Дождь не прекращается, и где же ты, солнце?
Napa'no na'ng pag-ibig sa isa't isa?
Что случилось с нашей любовью?
Wala na bang nananatiling pag-asa?
Неужели не осталось никакой надежды?
Nakapagtataka, saan na napunta?
Загадочно, куда всё пропало?
Hindi ka ba napapagod o 'di kaya'y nagsasawa
Неужели ты не устал или тебе не надоело
Sa ating mga tampuhang walang hanggang katapusan?
От наших ссор, которым нет конца?
Napahid na'ng mga luha, damdamin at puso'y tigang
Слёзы высохли, чувства и сердце опустошены.
Wala nang maibubuga, wala na 'kong maramdaman
Мне больше нечего дать, я ничего не чувствую.
Kung tunay tayong nagmamahalan
Если мы действительно любим друг друга,
Ba't 'di tayo magkasunduan? Oh, oh-oh-oh
Почему бы нам не прийти к согласию? О-о-о-о
Walang tigil ang ulan at nasaan ka, araw?
Дождь не прекращается, и где же ты, солнце?
Napa'no na'ng pag-ibig sa isa't isa?
Что случилось с нашей любовью?
Wala na bang nananatiling pag-asa?
Неужели не осталось никакой надежды?
Nakapagtataka, nakapagtataka
Загадочно, загадочно.
Hindi ka ba napapagod o 'di kaya'y nagsasawa
Неужели ты не устал или тебе не надоело
Sa ating mga tampuhang walang hanggang katapusan?
От наших ссор, которым нет конца?
Napahid na'ng mga luha, damdamin at puso'y tigang
Слёзы высохли, чувства и сердце опустошены.
Wala nang maibubuga, wala na 'kong maramdaman
Мне больше нечего дать, я ничего не чувствую.
Napahid na'ng mga luha, damdamin at puso'y tigang
Слёзы высохли, чувства и сердце опустошены.
Wala nang maibubuga, wala na 'kong...
Мне больше нечего дать, я...
Wala na 'kong maramdaman
Я ничего не чувствую.
Kung tunay tayong nagmamahalan
Если мы действительно любим друг друга,
Ba't 'di tayo magkasunduan? Oh, oh-oh-oh
Почему бы нам не прийти к согласию? О-о-о-о
Thank you, thank you
Спасибо, спасибо.
Thank you
Спасибо.





Writer(s): Hajji Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.