МУР - Накрила нічка - Bonus track - traduction des paroles en russe




Накрила нічка - Bonus track
Накрыла ночка - Bonus track
"Ще хвилюєшся?"
"Всё ещё волнуешься?"
"Ну як тобі сказати?"
"Ну как тебе сказать?"
"А, це твій перший"
"А, это твой первый раз?"
"Ні, я перед першим дуже хвилювався
"Нет, я перед первым разом очень волновался.
Пам'ятаю, пішов купатися вночі
Помню, пошёл купаться ночью.
Та й думаю: може, втопитися
И думаю: может, утопиться.
Здавалось, так чесніше буде
Казалось, так честнее будет.
Краще я себе сам, ніж вони мене"
Лучше я сам себя, чем они меня."
"Але ж вижив?"
"Но выжил же?"
"Вижив" (ну ти якби втопився?)
"Выжил. (Ну ты как бы утопился?)"
"Вижив. Потім ще сім разів вижив, і завтра виживу
"Выжил. Потом ещё семь раз выжил, и завтра выживу.
Бач, мене смерть оминає
Видишь, меня смерть обходит стороной.
Тож поки я поруч, можеш не перейматися"
Так что пока я рядом, можешь не переживать."
"Та я... я не смерті боюся мені віршів своїх шкода"
"Да я... я не смерти боюсь мне стихов своих жаль."
"Яких віршів?"
"Каких стихов?"
"Ненаписаних ніким, ніким ще непрочитаних"
"Ненаписанных никем, никем ещё не прочитанных."
"Поет?"
"Поэт?"
"Так"
"Да."
"Хай Бог милує
"Боже упаси.
Дай гітеру, поет"
Дай гитару, поэт."
"Ой, все добре буде. Заспіваєм"
"Ой, всё хорошо будет. Споём."
Накрила нічка, та й тихесенька
Накрыла ночка, тихая такая,
Земленьку кругом
Землицу кругом.
Лиш вітер мряки жене злегенька
Лишь ветер лёгкий мрак гоняет,
Над розіспаним лугом
Над сонным лугом.
І до любови закликає
И к любви зовёт,
Чарівниченько-соловій
Волшебно-соловей.
А місяць срібний розтягає
А месяц серебристый расстилает
Чарівну пряжу мрій
Волшебную пряжу грёз.
Там, при окопах на долині
Там, у окопов, в долине,
Стоїть поручник молодий
Стоит поручик молодой.
Йому щохвилі вилітає
Ему ежеминутно вырывается
Зітханнячко з грудей
Вздох из груди.
"Спи, дівчино, спи, кохана
"Спи, девочка, спи, любимая,
Злоті мрії-сни
Золотые грёзы-сны.
І про мене, голубонько
И про меня, голубушка,
Не забудь, спімни
Не забудь, приснись.
Не забудь, спімни" (є)
Не забудь, приснись." (Есть)
А там, у Львові, музики грають
А там, во Львове, музыка играет,
Танець жваво йде
Танец живо идёт.
Дівочі очі, як зорі, сяють
Девичьи глаза, как звёзды, сияют,
Любка всім вперед веде!
Любка всех вперёд ведёт!
І усміхається чарівно
И улыбается чарующе,
І клонить голову на грудь
И клонит голову на грудь.
А сотник просить, сотник молить
А сотник просит, сотник молит:
Кохана, не забудь
"Любимая, не забудь."
Сіріє ранок, світла гаснуть
Сереет утро, огни гаснут,
Тяжіє сонна голова
Тяжелеет сонная голова.
А сотник шепче ще до вушка
А сотник шепчет ещё на ушко
Прощальнії слова
Прощальные слова.
"Спи, дівчино, спи, кохана
"Спи, девочка, спи, любимая,
Злоті мрії-сни
Золотые грёзы-сны.
І про мене, голубонько
И про меня, голубушка,
Не забудь спімни
Не забудь, приснись.
Не забудь спімни"
Не забудь, приснись."
Удар гранат, як грім гримучий
Взрыв гранат, как гром грохочущий,
Землю розгорнув
Землю разверзнул.
Збудив окопи і ліс дрімучий
Разбудил окопы и лес дремучий,
І ставок, що вже заснув
И пруд, что уже заснул.
Там, при окопах на долині
Там, у окопов, в долине,
Лежить поручник молодий
Лежит поручик молодой.
Йому потічком випливає
Ему ручейком вытекает
Гаряча кров з грудей
Горячая кровь из груди.
І знову стихло все довкола
И снова стихло всё вокруг,
Ставок заснув, здрімнувся ліс
Пруд заснул, задремал лес.
А тільки вітер по соснині
А только ветер по соснам
(Зітх-) зітхання тихо ніс
(Вздох-) вздох тихо нёс.
"Спи, дівчино, спи, кохана
"Спи, девочка, спи, любимая,
Злоті мрії-сни
Золотые грёзы-сны.
І про мене, голубонько
И про меня, голубушка,
Не забудь, спімни"
Не забудь, приснись."
Спімни
Приснись.





Writer(s): роман купчинський


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.