Paroles et traduction MYSTIC! - Peita da Lacoste (feat. Uxie Kid & YoungFlame)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peita da Lacoste (feat. Uxie Kid & YoungFlame)
Lacoste Shirt (feat. Uxie Kid & YoungFlame)
Não
mexe
com
a
tropa,
não
mexe
comigo,
Don't
mess
with
the
crew,
don't
mess
with
me,
Se
brota
na
reta
você
leva
tiro
If
you
show
up
on
the
block
you'll
get
shot
Duas
glockada
de
pente
de
30
Two
Glock
rounds
from
a
30-round
mag
Sua
puta
rebola
no
pente
estendido
Your
bitch
twerks
on
my
extended
clip
De
glock
no
colt,
radin
na
cintura
Glock
on
my
hip,
radio
on
my
waist
Essa
bitch
me
olha
e
já
quer
dar
pra
mim
This
bitch
looks
at
me
and
already
wants
to
give
it
to
me
De
cartão
clonado,
passei
lá
no
bega
With
a
cloned
card,
I
swiped
it
at
the
store
Se
peita
minha
mob
nóis
causa
o
teu
fim
If
you
disrespect
my
crew,
we'll
end
you
Patek
no
pulso,
juju
na
minha
cara
Patek
on
my
wrist,
jewels
on
my
face
Peita
da
lacoste,
nóis
só
anda
assim
Lacoste
shirt,
that's
how
we
roll
Trajado
na
grife,
meia
na
canela
Dressed
in
designer,
socks
on
my
shins
Com
as
peça
da
Prada
que
custa
teu
rim
With
Prada
pieces
that
cost
your
kidney
De
glock
no
colt,
radin
na
cintura
Glock
on
my
hip,
radio
on
my
waist
Essa
bitch
me
olha
e
já
quer
dar
pra
mim
This
bitch
looks
at
me
and
already
wants
to
give
it
to
me
De
cartão
clonado,
passei
lá
no
bega
With
a
cloned
card,
I
swiped
it
at
the
store
Se
peita
minha
mob
nóis
causa
o
teu
fim
If
you
disrespect
my
crew,
we'll
end
you
Patek
no
pulso,
juju
na
minha
cara
Patek
on
my
wrist,
jewels
on
my
face
Peita
da
lacoste,
nóis
só
anda
assim
Lacoste
shirt,
that's
how
we
roll
Trajado
na
grife,
meia
na
canela
Dressed
in
designer,
socks
on
my
shins
Com
as
peça
da
Prada
que
custa
teu
rim
With
Prada
pieces
that
cost
your
kidney
Olha
só
quem
tá
de
volta
mano,
a
MYSTIC!
WOW!,
Look
who's
back,
man,
it's
MYSTIC!
WOW!,
Tu
sentiu
muita
saudade,
porque
nois
é
muito
foda
You
missed
us
a
lot,
'cause
we're
too
cool
Comprei
uma
boot
novo
mano,
olha
que
daora,
Bought
a
new
boot,
man,
look
how
cool
it
is,
Sua
mina
olhou
pra
mim
e
ficou
"nossa
que
piroca"
Your
girl
looked
at
me
and
was
like
"damn,
what
a
huge
dick"
Cê
conhece
a
gente
mano,
não
mexe
com
a
minha
gang,
You
know
us,
man,
don't
mess
with
my
gang,
Quem
mexeu
sentiu
o
gosto
mano,
fala
cê
é
quem?
Whoever
messed
with
us
knows
what's
up,
who
do
you
think
you
are?
Pulamo
de
novo
mano,
juro
que
é
pela
gang,
We
jumpin'
again,
man,
I
swear
it's
for
the
gang,
Quando
cê
pagar
minhas
conta
ai
cê
fala
que
é
alguém!
When
you
pay
my
bills,
then
you
can
talk!
Kid
tá
na
track
mano,
por
essa
cê
não
esperava,
Kid's
on
the
track,
man,
you
didn't
expect
this
one,
O
meu
boot
ta
brilhando
mano,
olha
aquela
raba
My
boot
is
shining,
man,
look
at
that
girl
Parado
você
ficou,
mas
tá
ligado,
não
é
assim,
You
froze,
but
you
know,
it's
not
like
that,
Tá
fumando
o
seu
beck
enquanto
eu
conto
o
meu
din'
Smoking
your
blunt
while
I
count
my
money
Ano
que
vem
eu
vou
tá
rico,
tenho
muita
fé
em
Deus,
Next
year
I'll
be
rich,
I
have
a
lot
of
faith
in
God,
Olho
gordo
atrasa
lado,
não
alcançara
os
meus
Envy
slows
you
down,
won't
reach
what's
mine
Nois
é
rajada
meu
mano,
eu
sei
quem
é
que
são
os
meus,
We're
on
fire,
bro,
I
know
who
my
people
are,
Lacoste
tá
estampada
eu
vou
cantar
lá
no
Morfeus
Lacoste's
on
display,
I'll
be
singing
at
Morpheus
Não
mexe
com
a
tropa,
não
mexe
comigo,
Don't
mess
with
the
crew,
don't
mess
with
me,
Se
brota
na
reta
você
leva
tiro
If
you
show
up
on
the
block
you'll
get
shot
Duas
glockada
de
pente
de
30
Two
Glock
rounds
from
a
30-round
mag
Sua
puta
rebola
no
pente
estendido
Your
bitch
twerks
on
my
extended
clip
Muito
bolado,
cabelin
na
régua,
Too
cool,
hair
on
point,
Bigode
finin,
menor
envolvido
Thin
mustache,
young
and
involved
Portando
a
da
braba,
não
ligo
pra
nada,
Carrying
the
heat,
don't
care
about
anything,
Lala
no
meu
peito,
trajado
bonito
Lacoste
on
my
chest,
dressed
to
kill
Não
mexe
com
a
tropa,
não
mexe
comigo,
Don't
mess
with
the
crew,
don't
mess
with
me,
Se
brota
na
reta
você
leva
tiro
If
you
show
up
on
the
block
you'll
get
shot
Duas
glockada
de
pente
de
30
Two
Glock
rounds
from
a
30-round
mag
Sua
puta
rebola
no
pente
estendido
Your
bitch
twerks
on
my
extended
clip
Muito
bolado,
cabelin
na
régua,
Too
cool,
hair
on
point,
Bigode
finin,
menor
envolvido
Thin
mustache,
young
and
involved
Portando
a
da
braba,
não
ligo
pra
nada,
Carrying
the
heat,
don't
care
about
anything,
Lala
no
meu
peito,
trajado
bonito
Lacoste
on
my
chest,
dressed
to
kill
"Ah
mano,
nem
queria
falar
nada
não,
"Yo
man,
I
didn't
want
to
say
anything,
Mas
a
MYSTIC!
tá
de
volta
But
MYSTIC!
is
back,
E
é
isso
ta
ligado?
Quem
fala
mal
de
nóis
só
se
fode,
And
that's
it,
you
know?
Whoever
talks
shit
about
us
is
screwed,
E
sempre
se
fodeu,
tlgd?
And
they've
always
been
screwed,
you
know?
Vai
ser
sempre
assim,
daquele
jeitão,
fé
em
Deus,
It's
always
gonna
be
like
this,
the
same
way,
God
willing,
É
isso
memo,
daquele
naipe"
That's
right,
same
vibe"
Peita
da
Lacoste,
fazendo
dinheiro,
Lacoste
shirt,
makin'
money,
Swag
tá
raro
de
Airmax
no
pé
Swag's
rare
with
Airmax
on
my
feet
Mano
cê
fala
que
tem
lamborghini,
Man
you
say
you
got
a
Lamborghini,
Mas
foda
é
que
isso
eu
não
boto
uma
fé
But
the
thing
is,
I
don't
believe
that
shit
Mano
você
tá
se
achando
demais,
Man
you're
getting
too
cocky,
Otario
de
1 hit,
pra
mim
cê
não
é
nada
One-hit
wonder,
you're
nothing
to
me
Ouvi
o
seu
som
e
achei
uma
bosta,
Heard
your
song
and
thought
it
was
crap,
No
final
das
contas
você
é
uma
piada
At
the
end
of
the
day,
you're
a
joke
Okay,
okay,
yeah,
hã?,
bitch!
Okay,
okay,
yeah,
huh?,
bitch!
Parça
cê
sabe
que
nóis
tamo
flex
Bro
you
know
we're
flexin'
Hã?,
slatt,
yeah,
okay!
Huh?,
slatt,
yeah,
okay!
Nunca
perco
tempo
nesse
meu
Patek
Never
waste
time
on
this
Patek
of
mine
Uai,
hã?,
uai,
yeah!
Wow,
huh?,
wow,
yeah!
Tentou
me
atrasar,
só
que
cê
não
consegue
Tried
to
slow
me
down,
but
you
can't
E
eu
ando
com
droga
mocada
na
bag
And
I'm
walking
around
with
that
good
stuff
in
my
bag
Mano
cê
sabe
que
isso
não
é
blefe
Man
you
know
this
ain't
no
bluff
De
glock
no
colt,
radin
na
cintura
Glock
on
my
hip,
radio
on
my
waist
Essa
bitch
me
olha
e
já
quer
dar
pra
mim
This
bitch
looks
at
me
and
already
wants
to
give
it
to
me
De
cartão
clonado,
passei
lá
no
bega
With
a
cloned
card,
I
swiped
it
at
the
store
Se
peita
minha
mob
nóis
causa
o
teu
fim
If
you
disrespect
my
crew,
we'll
end
you
Patek
no
pulso,
juju
na
minha
cara
Patek
on
my
wrist,
jewels
on
my
face
Peita
da
lacoste,
nóis
só
anda
assim
Lacoste
shirt,
that's
how
we
roll
Trajado
na
grife,
meia
na
canela
Dressed
in
designer,
socks
on
my
shins
Com
as
peça
da
Prada
que
custa
teu
rim
With
Prada
pieces
that
cost
your
kidney
De
glock
no
colt,
radin
na
cintura
Glock
on
my
hip,
radio
on
my
waist
Essa
bitch
me
olha
e
já
quer
dar
pra
mim
This
bitch
looks
at
me
and
already
wants
to
give
it
to
me
De
cartão
clonado,
passei
lá
no
bega
With
a
cloned
card,
I
swiped
it
at
the
store
Se
peita
minha
mob
nóis
causa
o
teu
fim
If
you
disrespect
my
crew,
we'll
end
you
Patek
no
pulso,
juju
na
minha
cara
Patek
on
my
wrist,
jewels
on
my
face
Peita
da
lacoste,
nóis
só
anda
assim
Lacoste
shirt,
that's
how
we
roll
Trajado
na
grife,
meia
na
canela
Dressed
in
designer,
socks
on
my
shins
Com
as
peça
da
Prada
que
custa
teu
rim
With
Prada
pieces
that
cost
your
kidney
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): @netx6, Cabrxlzin, Neto, Uxie Kid, Youngflame
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.