Paroles et traduction MYSTIC! - Slatt (feat. Death $quad, Uxie Kid, NETO, Menó IFT, MAIK sbkaos & D$ Slow)
Slatt (feat. Death $quad, Uxie Kid, NETO, Menó IFT, MAIK sbkaos & D$ Slow)
Slatt (feat. Death $quad, Uxie Kid, NETO, Menó IFT, MAIK sbkaos & D$ Slow)
Vou
cortando
na
sua
rua,
cê'
ja
sabe
eu
to
passando
I'm
cutting
through
your
street,
you
know
I'm
coming
through
Essa
puta
quer
dinheiro
e
hoje
eu
só
tô
gastando
This
bitch
wants
money
and
today
I'm
only
spending
E
eu
sempre
to
na
maldade
deixo
a
vadia
esperando
And
I'm
always
up
to
no
good,
I
leave
the
bitch
waiting
Com
esses
tijolos
no
bolso
calma
que
eu
to
empilhando
With
these
bricks
in
my
pocket,
calm
down,
I'm
stacking
Cê
ta
me
marcando
e
eu
sempre
to
goleando
hoe
You're
marking
me
and
I'm
always
swallowing
you,
hoe
Quer
entrar
na
casa
vai
tirando
o
sapato
Want
to
come
in
the
house?
Take
off
your
shoes
Quem
falou
que
eu
te
amo
puta?
Who
said
I
love
you,
bitch?
Eu
só
quero
hoje
a
noite!
I
just
want
you
tonight!
Gramas
virando
fumaça,
eu
nunca
vou
trair
meus
manos!
Grams
turning
to
smoke,
I'll
never
betray
my
brothers!
Nunca
vou
trair
meus
manos
I'll
never
betray
my
brothers
Sempre
to
contando
placo
Always
counting
racks
Não
aturo
pé
de
pano
I
don't
tolerate
snitches
Faço
isso
parecer
fácil
I
make
it
look
easy
Se
eu
to
com
a
minha
gang
If
I'm
with
my
gang
Muito
fácil
roubar
a
visão
dela
It's
so
easy
to
steal
her
vision
Uso
raf
simons
nego
I
wear
Raf
Simons,
bro
Foda-se
maison
margiela
Fuck
Maison
Margiela
Pagou
de
for
real,
mas
você
me
passou
pra
trás
e
sabe
You
played
for
real,
but
you
threw
me
under
the
bus
and
you
know
it
Não
adianta
mano
você
sabe
que
eu
que
fiz
seu
nome
It's
no
use,
bro,
you
know
I
made
your
name
Dentro
da
sua
bag
o
tanto
de
grana
que
eu
fiz
não
cabe
Inside
your
bag,
the
amount
of
money
I
made
doesn't
fit
Paga
o
que
me
deve
ou
eu
vou
acabar
com
a
sua
vida
Pay
what
you
owe
me
or
I'll
end
your
life
Garota
bonita
tá
querendo
um
poema
Pretty
girl
wants
a
poem
Bitch
não
me
liga
que
eu
tenho
outro
esquema
Bitch,
don't
call
me,
I
got
another
scheme
Sangue-suga
quer
brotar,
han?
Bitch
pode
pá,
han?
Clout
chaser
wants
to
show
up,
huh?
Bitch,
can
she,
huh?
Não
me
dava
bola,
mas
tá
querendo
sentar
She
didn't
pay
attention
to
me,
but
now
she
wants
to
sit
on
it
Me
pergunto
se
isso
tudo
é
o
corte
de
cabelo
I
wonder
if
it's
all
the
haircut
Talvez
pela
camisa
ou
então
o
tênis
preto,
nah
Maybe
because
of
the
shirt
or
the
black
sneakers,
nah
É
falsidade,
não
tem
explicação,
tenho
contatos
It's
fake,
there's
no
explanation,
I
have
connections
Acendo
a
blunt
com
os
pés
no
chão
I
light
the
blunt
with
my
feet
on
the
ground
E
nessa
caminhada
vários
manos
vão
sumir
And
on
this
walk,
several
bros
will
disappear
Mas
eles
vão
voltar
quando
precisar
de
ti
But
they'll
be
back
when
you
need
them
Isso
que
é
foda,
pagar
de
simpatia
That's
what
sucks,
playing
nice
Não
sou
mais
seu
amigo,
pode
excluir
minha
linha
I'm
not
your
friend
anymore,
you
can
delete
my
line
Pau
no
seu
cu,
e
eu
te
conheço
nessa
porra?
Stick
it
up
your
ass,
do
I
even
know
you?
Não
vem
pagar
de
amigo,
rapa
fora
e
se
exploda
Don't
try
to
act
like
a
friend,
get
the
fuck
out
and
explode
Você
é
aqueles
manos
que
causariam
"Gomorra"
You're
one
of
those
bros
who
would
cause
"Gomorrah"
Não
colo
com
você
e
suas
atitudes
de
cachorra,
bitch!
I
don't
fuck
with
you
and
your
bitch-ass
attitude,
bitch!
Um
barão
no
kit
A
brick
in
the
kit
Essa
porra
me
deixou
sick
This
shit
got
me
sick
Ice
deixou
com
rinite
Ice
got
me
with
rhinitis
Eu
te
assusto,
é
tipo
freak
I
scare
you,
I'm
like
a
freak
Cê
é
fake,
Hello
Kitty
You're
fake,
Hello
Kitty
Não
cola
com
a
minha
gang,
gang
Don't
hang
with
my
gang,
gang
Slime
love
all
time
Slime
love
all
time
Nós
te
acerta
é
tipo:
Bang,
bang
We
hit
you
like:
Bang,
bang
É
que
nós
é
foda,
fraga?
We're
the
shit,
right?
Sua
track
é
tipo,
fraca
Your
track
is
kinda
weak
Eu
tô
de
flack
no
meu
pé
I'm
wearing
Flack
on
my
feet
Foda-se
a
Balenciaga
Fuck
Balenciaga
Eu
sei
que
cê
vai
entender
I
know
you'll
understand
Quando
escutar
isso
aqui
When
you
hear
this
De
você
nem
faço
questão
I
don't
even
care
about
you
Essa
parte
eu
fiz
de
free
I
did
this
part
for
free
Abre
a
porta
a
meca
black,
cheiro
da
quadrilha
é
o
mesmo
Open
the
door,
the
black
mecca,
the
smell
of
the
gang
is
the
same
Eu
sou
obrigado
a
andar
breck,
não
posso
perder
o
respeito
I
have
to
walk
with
my
chest
out,
I
can't
lose
respect
Nessas
ruas
tão
frias,
não
posso
ser
mais
um
In
these
cold
streets,
I
can't
be
just
another
one
Me
esquento
com
as
orgia,
pra
mim
ficou
comum
I
warm
myself
up
with
orgies,
it's
become
common
for
me
Cheiro
de
maconha
boa,
faço
fumaça
igual
house
Smell
of
good
weed,
I
make
smoke
like
a
house
Lombrava
dessas
bebidas:
Whisky,
Johnnie,
Jack
e
Horse
I
used
to
sip
on
these
drinks:
Whiskey,
Johnnie,
Jack
and
Horse
Cavalo
da
seda
bush
Bush
stallion
Cabelo
dela
é
só
push
Her
hair
is
just
pushed
up
15-30
onde
brota
15-30
where
you
at
De
novo
comer
essa
pussy
To
eat
this
pussy
again
Fechando
a
caixa
da
firma,
30
mala
de
maconha
Closing
the
company's
box,
30
pounds
of
weed
Speed,
double
blunt
menta,
cachoeira
de
cash
Speed,
double
blunt
mint,
waterfall
of
cash
Metade
deixo
no
Jota,
outra
metade
não
mexe
Half
I
leave
at
Jota's,
the
other
half
don't
touch
Troquei
5 vezes
de
cup,
da
BM
à
Mercedes
I
changed
cars
5 times,
from
BM
to
Mercedes
Tô
de
BM
usando
um
Kit
Supreme,
I'm
in
a
BM
wearing
a
Supreme
Kit,
Ela
me
vê
e
já
geme,
já
quer
sentar
pra
mim
She
sees
me
and
already
moans,
already
wants
to
sit
on
me
Hater
já
treme,
tanto
que
eu
rimo
Hater's
already
shaking,
that's
how
much
I
rhyme
Eu
merecia
até
um
Grammy,
I
even
deserve
a
Grammy,
Groupies
loucas
atrás
de
mim
tipo
a
Amy.
Crazy
groupies
after
me
like
Amy.
Notas
entrando
pra
eu
poder
gastar,
Money
coming
in
for
me
to
spend,
Eu
faço
muita
grana
não
consigo
mais
parar,
I
make
so
much
money
I
can't
stop,
Oh
shit
dono
dessa
city,
Oh
shit,
I
own
this
city,
Ela
me
instigando
eu
não
consigo
recusar
She's
tempting
me,
I
can't
refuse
Top
5,
Top
3,
Top
10
tanto
faz
Top
5,
Top
3,
Top
10
whatever
Death
$quad
que
é
a
gang
Death
$quad
is
the
gang
Vocês
falam
e
nada
faz
You
talk
and
do
nothing
Foda-se,
sua
mob
é
tão
chata
pra
carai
Fuck
it,
your
mob
is
so
boring
O
seu
grupo
nóis
já
sabe
We
already
know
your
crew
Que
é
bancado
pelo
pai
Is
funded
by
daddy
Mas
não
é
novidade
But
it's
nothing
new
Mais
vivência
que
nóis
não
tem
You
don't
have
more
experience
than
us
Da
zona
sul
a
zona
norte
From
the
south
side
to
the
north
side
Todos
sabem
quem
é
a
gang
Everyone
knows
who
the
gang
is
A
minha
choppa
ta
sem
porte
My
chopper
has
no
permit
Faço
grana
fico
forte
I
make
money
I
get
strong
Foi
trabalho
nao
foi
sorte
It
was
hard
work,
not
luck
Porque
talento
nóis
ja
tem
'Cause
we
got
the
talent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Gleyson Gomes Dos Santos, Caue Jose Januario Goncalves, Matheus Souza Do Nascimento, Andrey Oliveira Marcolino, Miguel Victor Alves Cabra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.