Paroles et traduction MYSTIC! - Vivência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PJL
pros
manos
privado
PJL
для
моих
братьев
за
решёткой
E
para
os
que
estão
livres,
ainda
dá
tempo
А
тем,
кто
на
свободе,
еще
есть
время
O
lugar
que
eu
moro
é
sempre
embaçado
Место,
где
я
живу,
всегда
напряженное
Até
pra
ir
no
mercado
'cê
tem
que
tá
atento
Даже
в
магазин
нужно
ходить
с
осторожностью
Isso
que
é
foda,
até
quem
não
é
envolvido
tá
levando
tapa
na
cara
Вот
что
хреново,
даже
те,
кто
не
в
теме,
получают
по
морде
Bem-vindo
a
SP,
zona
leste,
onde
até
sem
motivo
os
coxa
te
mata
Добро
пожаловать
в
Сан-Паулу,
восточная
зона,
где
тебя
могут
убить
даже
без
причины
PJL
pros
manos
privado
PJL
для
моих
братьев
за
решёткой
E
para
os
que
estão
livres,
ainda
dá
tempo
А
тем,
кто
на
свободе,
еще
есть
время
O
lugar
que
eu
moro
é
sempre
embaçado
Место,
где
я
живу,
всегда
напряженное
Até
pra
ir
no
mercado
'cê
tem
que
tá
atento
Даже
в
магазин
нужно
ходить
с
осторожностью
Isso
que
é
foda,
até
quem
não
é
envolvido
tá
levando
tapa
na
cara
Вот
что
хреново,
даже
те,
кто
не
в
теме,
получают
по
морде
Bеm-vindo
a
SP,
zona
leste,
onde
até
sеm
motivo
os
coxa
te
mata
Добро
пожаловать
в
Сан-Паулу,
восточная
зона,
где
тебя
могут
убить
даже
без
причины
Bigode
fininho,
eu
não
sou
envolvido
Тонкие
усики,
я
не
бандит
Tenho
conhecido
e
isso
chama
atenção
У
меня
есть
знакомые,
и
это
привлекает
внимание
Mas
brisa
demais
nessa
fita
de
crime
Но
слишком
много
шума
вокруг
этой
криминальной
темы
Assistiu
LiveLeak
e
se
achou
o
fodão
Посмотрел
LiveLeak
и
возомнил
себя
крутым
Mas
vou
te
avisar
que
a
vida
não
é
filme
Но
я
тебе
скажу,
жизнь
— не
кино
Se
tomar
um
tiro,
estirado
no
chão
Если
получишь
пулю,
будешь
валяться
на
земле
Meus
manos
continuando
nessa
vida
Мои
братья
продолжают
жить
этой
жизнью
Quando
eu
vou
dormir,
faço
minha
oração
Когда
я
ложусь
спать,
я
молюсь
'Cê
sabe,
meu
Deus,
eu
rezo
toda
noite
Ты
знаешь,
Боже,
я
молюсь
каждую
ночь
Esses
caras
partindo
pra
guerra
de
12
Эти
парни
идут
на
войну
с
12-калиберными
Se
peitar
a
gente,
vai
ficar
sem
peito
Если
полезешь
на
нас,
останешься
без
грудной
клетки
Não
arrego
pra
boy,
melhor
ficar
ligeiro
Не
отступаю
перед
пацанами,
лучше
будь
пошустрее
Duas
peça
cromada,
partimo'
pra
cima
Два
хромированных
ствола,
идем
на
вас
Sua
gang
é
de
frouxo,
sempre
desafina
Ваша
банда
слабаков,
всегда
фальшивит
Seu
ídolo
é
da
minha
gang
e
'cê
sabe
Твой
кумир
из
моей
банды,
и
ты
это
знаешь
Cuidado
pra
não
ficar
pelo
suspiro
Будь
осторожна,
не
останься
последним
вздохом
Mano,
fica
esperto
que
a
vida
não
é
um
jogo
Девушка,
будь
осторожна,
жизнь
— не
игра
Se
tomar
um
tiro,
'cê
não
dá
respawn
Если
получишь
пулю,
не
возродишься
Se
paga
de
bandi',
playba,
'cê
é
zuado
Выставляешь
себя
бандитом,
позер,
ты
смешон
Da
onde
eu
vim
você
tomava
um
pau
Откуда
я
родом,
тебя
бы
избили
Já
vi
várias
fita,
mas
não
me
envolvi
Я
видел
много
чего,
но
не
ввязывался
Preferir
tentar
ficar
rico
com
a
música
Предпочел
попробовать
разбогатеть
с
помощью
музыки
Não
tô
nem
perto,
mas
eu
tô
tentando
Я
не
близок
к
этому,
но
я
пытаюсь
Disso
tudo,
'cê
sabe,
eu
tô
na
busca
Из
всего
этого,
ты
знаешь,
я
в
поиске
Lembro
do
passado,
passei
várias
fita
Вспоминаю
прошлое,
прошел
через
многое
Onde
que
'cê
tava
pra
me
ajudar?
Где
ты
была,
чтобы
помочь
мне?
Mano,
'cê
não
tava
em
lugar
nenhum
Девушка,
тебя
нигде
не
было
Comigo
'cê
não
cola
e
nunca
vai
colar!
Со
мной
ты
не
тусуешься
и
никогда
не
будешь!
Na
infância
aprendi
não
pagar
simpatia
В
детстве
я
научился
не
проявлять
симпатию
Pra
qualquer
um
que
vem
me
chamar
de
amigo
К
любому,
кто
называет
меня
другом
Já
dei
o
papo
e
o
Uxie
falou:
"Cuidado
pra
não
ficar
pelo
suspiro"
Я
уже
говорил,
и
Uxie
сказал:
"Будь
осторожна,
не
останься
последним
вздохом"
Quer
feat
comigo?
É
cinco
é
barão
Хочешь
фит
со
мной?
Это
пять
баронов
Eu
só
faço
musica
pra
fazer
dinheiro
Я
делаю
музыку
только
ради
денег
Se
não
for
trabalho,
nem
dou
atenção
Если
это
не
работа,
я
не
обращаю
внимания
Se
for
espertinho,
tu
fica
ligeiro
(Hu)
Если
ты
умная,
то
будешь
пошустрее
(Ху)
Mano,
cuidado
que
a
vida
não
é
um
filme
Девушка,
будь
осторожна,
жизнь
— не
кино
Não
tem
replay,
pause
e
nem
avanço
Нет
повтора,
паузы
и
перемотки
вперед
Meus
mano
de
hoje
são
tudo
me'ma
fita
Мои
братья
сегодня
все
на
одной
волне
Você
me
zoava
e
agora
'cê
chora
Ты
смеялась
надо
мной,
а
теперь
ты
плачешь
Na
rua
5 fumei
do
prensado
que
deixo
ligero
na
ativa
pros
covarde
На
улице
5 курил
прессованный,
который
оставляю
для
трусов
Pros
meu
di'
raça
eu
quero
avanço
Для
моих
братьев
я
хочу
продвижения
Pitbull
do
ano
não
brinca
em
serviço
Питбуль
года
не
шутит
на
службе
O
pior
cego
é
o
que
não
quer
ver
Самый
худший
слепой
— тот,
кто
не
хочет
видеть
Ele
tem
a
visão,
mas
se
faz
de
idiota
У
него
есть
зрение,
но
он
прикидывается
идиотом
Menor
ligeiro,
tu
fica
esperto,
meio-dia
em
ponto
eu
bato
no
sua
porta
Мелкий,
будь
пошустрее,
ровно
в
полдень
я
постучу
в
твою
дверь
Meus
mano
bolado,
eu
vou
ter
que
falar
Мои
братья
взбешены,
я
должен
сказать
Glock
tá
na
cinta
doida
pra
atirar
Глок
на
поясе
хочет
стрелять
Destravo
minha
peça,
eu
não
vou
hesitar
Снимаю
с
предохранителя,
я
не
буду
колебаться
Se
tu
der
mancada,
nós
vai
te
matar
Если
ты
облажаешься,
мы
тебя
убьем
Na
minha
gangue
é
só
moleque
brabo
В
моей
банде
только
крутые
парни
Casinhas,
RJ,
Minas
e
São
Paulo
Фавелы,
Рио,
Минас
и
Сан-Паулу
Só
moleque
puto
Только
злые
парни
Num
paga
de
otário,
peitar
com
a
gente,
vai
ficar
furado
Не
веди
себя
как
лох,
свяжешься
с
нами,
получишь
дырку
Esses
menor
que
quer
pagar
de
crime
Эти
мелкие,
которые
хотят
казаться
преступниками
Não
sabe
o
peso
de
apertar
o
gatilho
Не
знают,
каково
это
— нажать
на
курок
Essa
porra
você
só
viu
no
filme
Эту
хрень
ты
видел
только
в
кино
Seja
homem
de
exemplo
pro
teu
filho
Будь
примером
для
своего
сына
'Cê
num
é
bandido,
só
tá
no
estilo
Ты
не
бандит,
ты
просто
в
стиле
Usando
Cyclone,
se
achando
envolvido
Носишь
Cyclone,
возомнив
себя
крутым
Fica
esperto,
cada
esquina
é
um
tiro
Будь
осторожен,
за
каждым
углом
может
быть
выстрел
Já
que
tu
é
o
trem,
tem
que
andar
no
trilho
Раз
ты
поезд,
должен
ехать
по
рельсам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bocão, Cabrxlzin, Netx, Uxie Kid, Yamashita
Album
Vivência
date de sortie
24-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.