MYSTIC! - Vivência - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MYSTIC! - Vivência




Vivência
Проживание
Yeah
Да
PJL pros manos privado
PJL для заключённых
E para os que estão livres, ainda tempo
И для тех, кто свободен, ещё не поздно
O lugar que eu moro é sempre embaçado
Место, где я живу, всегда туманно
Até pra ir no mercado 'cê tem que atento
Даже сходить на рынок, нужно быть осторожным
Isso que é foda, até quem não é envolvido levando tapa na cara
Вот что ужасно, даже те, кто не причастен, получают пощёчину
Bem-vindo a SP, zona leste, onde até sem motivo os coxa te mata
Добро пожаловать в Сан-Паулу, восточная зона, где даже без причины копы тебя убьют
PJL pros manos privado
PJL для заключённых
E para os que estão livres, ainda tempo
И для тех, кто свободен, ещё не поздно
O lugar que eu moro é sempre embaçado
Место, где я живу, всегда туманно
Até pra ir no mercado 'cê tem que atento
Даже сходить на рынок, нужно быть осторожным
Isso que é foda, até quem não é envolvido levando tapa na cara
Вот что ужасно, даже те, кто не причастен, получают пощёчину
Bеm-vindo a SP, zona leste, onde até sеm motivo os coxa te mata
Добро пожаловать в Сан-Паулу, восточная зона, где даже без причины копы тебя убьют
Bigode fininho, eu não sou envolvido
Тонкие усики, я не причастен
Tenho conhecido e isso chama atenção
Я знаком, и это привлекает внимание
Mas brisa demais nessa fita de crime
Но слишком много суеты в этом криминале
Assistiu LiveLeak e se achou o fodão
Посмотрел LiveLeak и возомнил себя крутым
Mas vou te avisar que a vida não é filme
Но я предупреждаю тебя, жизнь - не фильм
Se tomar um tiro, estirado no chão
Если подстрелят, лежишь на земле
Meus manos continuando nessa vida
Мои парни продолжают эту жизнь
Quando eu vou dormir, faço minha oração
Когда я ложусь спать, я молюсь
'Cê sabe, meu Deus, eu rezo toda noite
Ты знаешь, Боже, я молюсь каждую ночь
Esses caras partindo pra guerra de 12
Эти ребята идут на войну с полицией
Se peitar a gente, vai ficar sem peito
Если выступим против нас, останетесь без груди
Não arrego pra boy, melhor ficar ligeiro
Не боюсь мальчиков, лучше держись
Duas peça cromada, partimo' pra cima
Два заряженных пистолета, мы пойдём на них
Sua gang é de frouxo, sempre desafina
Ваша банда из трусов, вечно фальшивит
Seu ídolo é da minha gang e 'cê sabe
Твой кумир из моей банды, и ты знаешь
Cuidado pra não ficar pelo suspiro
Осторожнее, чтобы не оказаться на последнем издыхании
Mano, fica esperto que a vida não é um jogo
Бро, будь осторожен, жизнь не игра
Se tomar um tiro, 'cê não respawn
Если тебя подстрелят, ты не возродишься
Se paga de bandi', playba, 'cê é zuado
Если играешь в бандитов, плейбой, ты - кретин
Da onde eu vim você tomava um pau
Откуда я родом, тебя бы побили
vi várias fita, mas não me envolvi
Я видел всякое, но не вмешивался
Preferir tentar ficar rico com a música
Лучше попытаться разбогатеть с помощью музыки
Não nem perto, mas eu tentando
Я даже близко не подошёл, но я стараюсь
Disso tudo, 'cê sabe, eu na busca
Из всего этого, ты знаешь, я ищу
Lembro do passado, passei várias fita
Вспоминаю прошлое, пережил много дерьма
Onde que 'cê tava pra me ajudar?
Где ты был, чтобы помочь мне?
Mano, 'cê não tava em lugar nenhum
Бро, тебя нигде не было
Comigo 'cê não cola e nunca vai colar!
Со мной ты не общаешься и никогда не будешь!
Na infância aprendi não pagar simpatia
В детстве научили не платить за симпатию
Pra qualquer um que vem me chamar de amigo
Любому, кто называет меня другом
dei o papo e o Uxie falou: "Cuidado pra não ficar pelo suspiro"
Я уже общался и Uxie сказал: "Осторожнее, чтобы не оказаться на последнем издыхании
Quer feat comigo? É cinco é barão
Хочешь совместку со мной? Это пять штук
Eu faço musica pra fazer dinheiro
Я занимаюсь музыкой только ради денег
Se não for trabalho, nem dou atenção
Если это не работа, я даже не обращаю внимания
Se for espertinho, tu fica ligeiro (Hu)
Если будешь умничать, то пошевеливайся (Эй)
Mano, cuidado que a vida não é um filme
Бро, осторожнее, жизнь - не фильм
Não tem replay, pause e nem avanço
Нет повтора, паузы и перемотки
Meus mano de hoje são tudo me'ma fita
Мои теперешние парни - всё те же
Você me zoava e agora 'cê chora
Ты издевался надо мной, а теперь ты плачешь
Na rua 5 fumei do prensado que deixo ligero na ativa pros covarde
На улице 5, я курил порванное, которое быстро отправит трусов на тот свет
Pros meu di' raça eu quero avanço
Для моих настоящих братьев я хочу процветания
Pitbull do ano não brinca em serviço
Питбуль года не шутит
O pior cego é o que não quer ver
Худший слепой - тот, кто не хочет видеть
Ele tem a visão, mas se faz de idiota
У него есть зрение, но он прикидывается идиотом
Menor ligeiro, tu fica esperto, meio-dia em ponto eu bato no sua porta
Пацан, будь начеку, ровно в полдень я постучусь в твою дверь
Meus mano bolado, eu vou ter que falar
Мои пацаны, я должен сказать
Glock na cinta doida pra atirar
Glock у меня на поясе, горит желанием стрелять
Destravo minha peça, eu não vou hesitar
Отстёгиваю своё оружие, я не буду колебаться
Se tu der mancada, nós vai te matar
Если ошибёшься, мы тебя убьём
Na minha gangue é moleque brabo
В моей банде только суровые парни
Casinhas, RJ, Minas e São Paulo
Казиньяс, Рио, Минас и Сан-Паулу
moleque puto
Только злые парни
Num paga de otário, peitar com a gente, vai ficar furado
Не прикидывайся дураком, если попрёшь против нас, будешь в дырах
Esses menor que quer pagar de crime
Эти дети, которые хотят казаться преступниками
Não sabe o peso de apertar o gatilho
Не знают, что значит нажать на курок
Essa porra você viu no filme
Всё это ты видел только в кино
Seja homem de exemplo pro teu filho
Будь хорошим примером для своего сына
'Cê num é bandido, no estilo
Ты не бандит, просто ты в стиле
Usando Cyclone, se achando envolvido
Носишь Cyclone, возомнив себя причастным
Fica esperto, cada esquina é um tiro
Будь начеку, на каждом углу - стрельба
que tu é o trem, tem que andar no trilho
Раз уж ты поезд, то должен ехать по рельсам





Writer(s): Bocão, Cabrxlzin, Netx, Uxie Kid, Yamashita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.