Paroles et traduction MZ - Je suis un menteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis un menteur
I am a liar
L'amour
est
une
épreuve
Love
is
a
test
Et
on
en
est
la
preuve
And
we
are
the
proof
Tes
sentiments
me
font
peur
Your
feelings
scare
me
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
And
I'm
ashamed
when
you
cry
Parce
que
je
suis
un
menteur
Because
I
am
a
liar
Ce
soir
je
dormirai
seul
Tonight
I
will
sleep
alone
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
In
our
house
love
has
no
heart
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Baby
love
has
no
heart
L'amour
est
une
épreuve
Love
is
a
test
Et
on
en
est
la
preuve
(et
on
en
est
la
preuve)
And
we
are
the
proof
(and
we
are
the
proof)
Tes
sentiments
me
font
peur
Your
feelings
scare
me
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
(et
j'ai
honte
quand
tu
pleures)
And
I'm
ashamed
when
you
cry
(and
I'm
ashamed
when
you
cry)
Parce
que
je
suis
un
menteur
Because
I
am
a
liar
Ce
soir
je
dormirai
seul
(ce
soir
je
dormirai
seul)
Tonight
I
will
sleep
alone
(tonight
I
will
sleep
alone)
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
In
our
house
love
has
no
heart
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
(bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur)
Baby
love
has
no
heart
(baby
love
has
no
heart)
Tu
sais
qu'j'aime
pas
te
voir
dans
cet
état
You
know
I
don't
like
to
see
you
in
this
state
J'ai
pas
de
mouchoir
sur
moi
I
don't
have
a
tissue
on
me
En
plus
t'es
pas
belle
comme
ça
Besides,
you're
not
beautiful
like
that
Ton
maquillage
dégouline
sur
ton
visage
Your
make-up
is
running
down
your
face
T'as
cherché,
t'as
trouvé
You
searched,
you
found
En
fouillant
dans
mon
téléphone,
t'es
tombée
sur
les
messages
Rummaging
through
my
phone,
you
stumbled
upon
messages
D'Alicia,
Katia
et
caetera
From
Alicia,
Katia,
et
cetera
Maintenant
t'as
l'impression
d'faire
une
chute
de
sept
étages
Now
you
feel
like
you're
falling
seven
stories
Autour
de
toi,
le
monde
s'écroule
The
world
is
crumbling
around
you
J'ai
l'air
d'un
con
mais
j'essaye
de
rester
cool
I
look
like
an
idiot
but
I'm
trying
to
stay
cool
Aucun
de
tes
ex
n'a
pris
aussi
soin
d'toi
None
of
your
exes
have
taken
care
of
you
like
this
Aucun
ne
t'a
baisé
comme
moi
No
one
has
fucked
you
like
me
Aucun
de
ces
couples
n'est
aussi
mignon
que
nous
None
of
these
couples
are
as
cute
as
us
Et
si
tu
pars
j'espère
que
tu
reviendras
And
if
you
leave
I
hope
you
will
come
back
Garde
moi
une
place
dans
ton
cœur
Keep
a
place
for
me
in
your
heart
J't'en
garde
une
sous
mes
draps
I'm
keeping
one
under
my
sheets
Au
pire
des
cas
j'penserai
à
toi
Worst
case
scenario,
I
will
think
of
you
Dans
les
bras
d'une
autre
meuf
In
the
arms
of
another
girl
La
vie
est
belle,
la
mort
est
proche
et
Life
is
beautiful,
death
is
near
and
L'amour
est
une
épreuve
Love
is
a
test
Et
on
en
est
la
preuve
And
we
are
the
proof
Tes
sentiments
me
font
peur
Your
feelings
scare
me
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
And
I'm
ashamed
when
you
cry
Parce
que
je
suis
un
menteur
Because
I
am
a
liar
Ce
soir
je
dormirai
seul
Tonight
I
will
sleep
alone
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
In
our
house
love
has
no
heart
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Baby
love
has
no
heart
L'amour
est
une
épreuve
Love
is
a
test
Et
on
en
est
la
preuve
(et
on
en
est
la
preuve)
And
we
are
the
proof
(and
we
are
the
proof)
Tes
sentiments
me
font
peur
Your
feelings
scare
me
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
(et
j'ai
honte
quand
tu
pleures)
And
I'm
ashamed
when
you
cry
(and
I'm
ashamed
when
you
cry)
Parce
que
je
suis
un
menteur
Because
I
am
a
liar
Ce
soir
je
dormirai
seul
(ce
soir
je
dormirai
seul)
Tonight
I
will
sleep
alone
(tonight
I
will
sleep
alone)
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
In
our
house
love
has
no
heart
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
(bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur)
Baby
love
has
no
heart
(baby
love
has
no
heart)
Ma
belle,
j'ai
pas
le
temps
d'me
prendre
la
tête
avec
toi
My
dear,
I
don't
have
time
to
mess
around
with
you
Ouais,
je
sais
j'suis
un
bâtard
Yeah,
I
know
I'm
a
bastard
Mes
parents
n'étaient
pas
mariés
My
parents
weren't
married
Mais
veux-tu
coucher
avec
moi?
But
do
you
want
to
sleep
with
me?
Viens
on
se
fait
la
guerre
pour
mieux
se
faire
l'amour
Let's
make
war
to
make
love
better
Peut-être
que
ce
sera
l'une
des
dernières
fois
(on
sait
jamais)
Maybe
it
will
be
one
of
the
last
times
(you
never
know)
Trois
bagues
au
doigt
pour
mes
ennemis
Three
rings
on
my
finger
for
my
enemies
T'as
visé
l'annulaire,
garde
la
foi
You
aimed
for
the
ring
finger,
keep
the
faith
J'suis
pas
le
tocard
de
tes
morceaux
d'zouk
I'm
not
the
loser
from
your
zouk
songs
J'suis
plus
rusé
que
les
tocards
de
tes
morceaux
d'zouk
I'm
more
cunning
than
the
losers
from
your
zouk
songs
Regarde
pas
mon
portable
il
est
méchant
Don't
look
at
my
phone,
it's
naughty
Mais
il
te
fait
des
bisous
But
it
kisses
you
Je
lève
jamais
la
main
sur
une
femme
I
never
raise
my
hand
to
a
woman
Je
met
en
i
le
missile,
en
i
le
missile
I
put
the
missile
in
i,
in
i
the
missile
Deux-trois
cheveux
coincés
dans
le
calbard
Two
or
three
hairs
stuck
in
the
headboard
Là
j'suis
sorti
d'un
homicide
I
just
came
out
of
a
homicide
Qu'est
bonne
au
lit
That's
good
in
bed
L'amour
est
une
épreuve
Love
is
a
test
Et
on
en
est
la
preuve
And
we
are
the
proof
Tes
sentiments
me
font
peur
Your
feelings
scare
me
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
And
I'm
ashamed
when
you
cry
Parce
que
je
suis
un
menteur
Because
I
am
a
liar
Ce
soir
je
dormirai
seul
Tonight
I
will
sleep
alone
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
In
our
house
love
has
no
heart
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Baby
love
has
no
heart
L'amour
est
une
épreuve
Love
is
a
test
Et
on
en
est
la
preuve
(et
on
en
est
la
preuve)
And
we
are
the
proof
(and
we
are
the
proof)
Tes
sentiments
me
font
peur
Your
feelings
scare
me
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
(et
j'ai
honte
quand
tu
pleures)
And
I'm
ashamed
when
you
cry
(and
I'm
ashamed
when
you
cry)
Parce
que
je
suis
un
menteur
Because
I
am
a
liar
Ce
soir
je
dormirai
seul
(ce
soir
je
dormirai
seul)
Tonight
I
will
sleep
alone
(tonight
I
will
sleep
alone)
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
In
our
house
love
has
no
heart
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
(bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur)
Baby
love
has
no
heart
(baby
love
has
no
heart)
J'suis
chez
le
poto
qu'est-ce
tu
me
dis?
I'm
at
my
friend's
house,
what
are
you
telling
me?
C'était
la
voix
de
sa
petite
cousine
That
was
the
voice
of
her
little
cousin
J'suis
le
roi
des
abrutis
I'm
the
king
of
fools
J'me
suis
encore
fait
attraper
ce
coup-ci
I
got
caught
again
this
time
Eh,
no
stress,
retournement
de
situation
que
j'vais
tenter
Hey,
no
stress,
a
reversal
of
the
situation
I'm
going
to
try
Pas
de
panique,
j'suis
un
menteur
Don't
panic,
I'm
a
liar
J'sais
déjà
ce
que
j'vais
dire
dès
que
j'vais
rentrer
I
already
know
what
I'm
going
to
say
as
soon
as
I
get
home
Trop
serein,
ici
c'est
moi
qui
gère
Too
serene,
here
it's
me
who
manages
Des
mots
d'amour
autour
d'un
restau
Words
of
love
around
a
restaurant
On
se
fait
l'amour,
on
se
fait
la
guerre
We
make
love,
we
make
war
Ça
peut
aller
très
vite
à
cause
d'un
texto
It
can
go
very
quickly
because
of
a
text
message
Par
contre
toi
si
tu
me
trompes
j'te
casse
la
gueule
On
the
other
hand,
if
you
cheat
on
me
I'll
break
your
face
J'rigole,
j'm'en
bats
les
couilles,
j'en
serre
une
autre
I'm
kidding,
I
don't
give
a
damn,
I'm
holding
another
one
En
vrai
il
n'y
a
pas
que
des
menteurs
Actually,
it's
not
just
the
liars
Les
meufs
ont
rendu
des
gars
paranos
Girls
have
made
guys
paranoid
L'amour
est
une
épreuve
Love
is
a
test
Et
on
en
est
la
preuve
(et
on
en
est
la
preuve)
And
we
are
the
proof
(and
we
are
the
proof)
Tes
sentiments
me
font
peur
Your
feelings
scare
me
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
(et
j'ai
honte
quand
tu
pleures)
And
I'm
ashamed
when
you
cry
(and
I'm
ashamed
when
you
cry)
Parce
que
je
suis
une
menteuse
Because
I
am
a
liar
Ce
soir
je
dormirai
seule
(ce
soir
dormirai
seul)
Tonight
I
will
sleep
alone
(tonight
I
will
sleep
alone)
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
In
our
house
love
has
no
heart
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
(bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur)
Baby
love
has
no
heart
(baby
love
has
no
heart)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Ligue Gnaore, Ange-patrick Yomy, Melvin Aka, Robin Sandor Waiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.