MZ - Je suis un menteur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MZ - Je suis un menteur




Je suis un menteur
I am a liar
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve
And we are the proof
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures
And I'm ashamed when you cry
Parce que je suis un menteur
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seul
Tonight I will sleep alone
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our house love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby love has no heart
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve (et on en est la preuve)
And we are the proof (and we are the proof)
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures (et j'ai honte quand tu pleures)
And I'm ashamed when you cry (and I'm ashamed when you cry)
Parce que je suis un menteur
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seul (ce soir je dormirai seul)
Tonight I will sleep alone (tonight I will sleep alone)
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our house love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur (bébé l'amour n'a pas de cœur)
Baby love has no heart (baby love has no heart)
Tu sais qu'j'aime pas te voir dans cet état
You know I don't like to see you in this state
J'ai pas de mouchoir sur moi
I don't have a tissue on me
En plus t'es pas belle comme ça
Besides, you're not beautiful like that
Ton maquillage dégouline sur ton visage
Your make-up is running down your face
T'as cherché, t'as trouvé
You searched, you found
En fouillant dans mon téléphone, t'es tombée sur les messages
Rummaging through my phone, you stumbled upon messages
D'Alicia, Katia et caetera
From Alicia, Katia, et cetera
Maintenant t'as l'impression d'faire une chute de sept étages
Now you feel like you're falling seven stories
Autour de toi, le monde s'écroule
The world is crumbling around you
J'ai l'air d'un con mais j'essaye de rester cool
I look like an idiot but I'm trying to stay cool
Aucun de tes ex n'a pris aussi soin d'toi
None of your exes have taken care of you like this
Aucun ne t'a baisé comme moi
No one has fucked you like me
Aucun de ces couples n'est aussi mignon que nous
None of these couples are as cute as us
Et si tu pars j'espère que tu reviendras
And if you leave I hope you will come back
Garde moi une place dans ton cœur
Keep a place for me in your heart
J't'en garde une sous mes draps
I'm keeping one under my sheets
Au pire des cas j'penserai à toi
Worst case scenario, I will think of you
Dans les bras d'une autre meuf
In the arms of another girl
La vie est belle, la mort est proche et
Life is beautiful, death is near and
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve
And we are the proof
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures
And I'm ashamed when you cry
Parce que je suis un menteur
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seul
Tonight I will sleep alone
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our house love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby love has no heart
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve (et on en est la preuve)
And we are the proof (and we are the proof)
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures (et j'ai honte quand tu pleures)
And I'm ashamed when you cry (and I'm ashamed when you cry)
Parce que je suis un menteur
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seul (ce soir je dormirai seul)
Tonight I will sleep alone (tonight I will sleep alone)
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our house love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur (bébé l'amour n'a pas de cœur)
Baby love has no heart (baby love has no heart)
Ma belle, j'ai pas le temps d'me prendre la tête avec toi
My dear, I don't have time to mess around with you
Ouais, je sais j'suis un bâtard
Yeah, I know I'm a bastard
Mes parents n'étaient pas mariés
My parents weren't married
Mais veux-tu coucher avec moi?
But do you want to sleep with me?
Viens on se fait la guerre pour mieux se faire l'amour
Let's make war to make love better
Peut-être que ce sera l'une des dernières fois (on sait jamais)
Maybe it will be one of the last times (you never know)
Trois bagues au doigt pour mes ennemis
Three rings on my finger for my enemies
T'as visé l'annulaire, garde la foi
You aimed for the ring finger, keep the faith
J'suis pas le tocard de tes morceaux d'zouk
I'm not the loser from your zouk songs
J'suis plus rusé que les tocards de tes morceaux d'zouk
I'm more cunning than the losers from your zouk songs
Regarde pas mon portable il est méchant
Don't look at my phone, it's naughty
Mais il te fait des bisous
But it kisses you
Je lève jamais la main sur une femme
I never raise my hand to a woman
Je met en i le missile, en i le missile
I put the missile in i, in i the missile
Deux-trois cheveux coincés dans le calbard
Two or three hairs stuck in the headboard
j'suis sorti d'un homicide
I just came out of a homicide
Qu'est bonne au lit
That's good in bed
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve
And we are the proof
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures
And I'm ashamed when you cry
Parce que je suis un menteur
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seul
Tonight I will sleep alone
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our house love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby love has no heart
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve (et on en est la preuve)
And we are the proof (and we are the proof)
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures (et j'ai honte quand tu pleures)
And I'm ashamed when you cry (and I'm ashamed when you cry)
Parce que je suis un menteur
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seul (ce soir je dormirai seul)
Tonight I will sleep alone (tonight I will sleep alone)
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our house love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur (bébé l'amour n'a pas de cœur)
Baby love has no heart (baby love has no heart)
J'suis chez le poto qu'est-ce tu me dis?
I'm at my friend's house, what are you telling me?
C'était la voix de sa petite cousine
That was the voice of her little cousin
J'suis le roi des abrutis
I'm the king of fools
J'me suis encore fait attraper ce coup-ci
I got caught again this time
Eh, no stress, retournement de situation que j'vais tenter
Hey, no stress, a reversal of the situation I'm going to try
Pas de panique, j'suis un menteur
Don't panic, I'm a liar
J'sais déjà ce que j'vais dire dès que j'vais rentrer
I already know what I'm going to say as soon as I get home
Trop serein, ici c'est moi qui gère
Too serene, here it's me who manages
Des mots d'amour autour d'un restau
Words of love around a restaurant
On se fait l'amour, on se fait la guerre
We make love, we make war
Ça peut aller très vite à cause d'un texto
It can go very quickly because of a text message
Par contre toi si tu me trompes j'te casse la gueule
On the other hand, if you cheat on me I'll break your face
J'rigole, j'm'en bats les couilles, j'en serre une autre
I'm kidding, I don't give a damn, I'm holding another one
En vrai il n'y a pas que des menteurs
Actually, it's not just the liars
Les meufs ont rendu des gars paranos
Girls have made guys paranoid
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve (et on en est la preuve)
And we are the proof (and we are the proof)
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures (et j'ai honte quand tu pleures)
And I'm ashamed when you cry (and I'm ashamed when you cry)
Parce que je suis une menteuse
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seule (ce soir dormirai seul)
Tonight I will sleep alone (tonight I will sleep alone)
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our house love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur (bébé l'amour n'a pas de cœur)
Baby love has no heart (baby love has no heart)





Writer(s): Mohamed Ligue Gnaore, Ange-patrick Yomy, Melvin Aka, Robin Sandor Waiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.