MZ - Loin d'ici - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MZ - Loin d'ici




Loin d'ici
Далеко отсюда
J'ai vendu d'la... pour blinder le frigo
Я толкал дурь..., чтобы холодильник был забит.
Maman l'a su elle a voulu m'péter les chicots
Мама узнала и чуть меня не убила.
Oui j'ai fait l'con
Да, я облажался.
La poisse a fait sonner mon bigo
Мне не повезло, и мой телефон зазвонил.
Le jour l'succès m'appelle j'y go
В тот день, когда успех позовёт меня, я отправлюсь в путь.
Au fait moi c'est Hache-P d'la MZ, enchanté
Кстати, я Аш-П из MZ, приятно познакомиться.
J'suis ce hors-la-loi qui s'est mis à chanter
Я тот самый преступник, который начал петь.
Combien d'fois j'ai vu le daron tomber?
Сколько раз я видел, как падает батя?
Et combien d'fois, pour des kilos on a du marchander?
И сколько раз нам приходилось торговаться за килограммы?
Le temps passe trop vite, faut pas qu'je stagne
Время летит слишком быстро, я не должен стоять на месте.
J'veux pas terminer comme ces anciens qu'ont raté leur vie
Я не хочу закончить, как те старики, которые потратили свою жизнь впустую.
Gros j'ai l'mentale en acier
Братан, у меня стальные нервы.
Aucun problème sur cette Terre m'fera sauter dans l'vide
Никакие проблемы на этой Земле не заставят меня прыгнуть в пустоту.
Péter le jackpot, ouais foutre la mif à se-l'ai
Сорвать куш, да, сделать так, чтобы моя семья жила в роскоши.
S'barrer loin me donnerait grave la gaule
Уехать далеко - вот, что доставит мне удовольствие.
Faut qu'je bouge du hall
Мне нужно убираться из этого района.
Maman n'a pas fait six mille bornes
Мама не проехала шесть тысяч километров,
Pour qu'son bébé finisse en taule
Чтобы её малыш сгнил в тюрьме.
J'veux faire des sous, m'barrer d'ici (oh ouais)
Хочу зарабатывать деньги, свалить отсюда да).
Avec les miens, loin des soucis (oh ouais)
Со своими, подальше от проблем да).
J'veux voir ma mère et son sourire (oh ouais)
Хочу видеть маму, видеть её улыбку да).
Faut qu'on soit bien, ouais
Мы должны быть счастливы, да.
J'veux faire des sous, m'barrer d'ici (oh ouais)
Хочу зарабатывать деньги, свалить отсюда да).
Avec les miens, loin des soucis (oh ouais)
Со своими, подальше от проблем да).
J'veux voir ma mère et son sourire (oh ouais)
Хочу видеть маму, видеть её улыбку да).
Faut qu'on soit bien, ouais
Мы должны быть счастливы, да.
"Love you", on se l'était dit
"Люблю тебя", мы же говорили это друг другу.
Mais t'as mis trop d'mes frères dans la folie
Но ты слишком многих моих братьев свёл с ума.
T'as fait pleurer Maman, m'a fait admirer des alcooliques
Ты заставила маму плакать, заставила меня видеть алкоголиков.
J'te déclare ma flamme t'es qu'un pute comme mon ex
Признаюсь тебе, ты такая же шлюха, как моя бывшая.
Et encore je suis poli
И это ещё я вежлив.
Oui merci j'veux sortir de la jungle
Да, спасибо, я хочу выбраться из этих джунглей.
Tout en étant fier d'être un gorille
Но при этом горжусь тем, что я горилла.
On s'fait vieux et les délires s'font rares dans nos halls
Мы стареем, и в наших трущобах всё реже можно услышать шутки.
Enfoiré, ton pote il est mort, mais t'as pas les Dragon Ball
Ублюдок, твой кореш умер, но у тебя же нет шаров дракона.
On t'envoie les soins à l'hôpital en promo parc'que t'es impoli
Мы отправим тебе лекарства в больницу со скидкой, потому что ты хам.
Même si j'ai quitté la street, fuck la police
И даже если я ушёл с улицы, к черту полицию.
J'veux faire des sous, m'barrer d'ici (oh ouais)
Хочу зарабатывать деньги, свалить отсюда да).
Avec les miens, loin des soucis (oh ouais)
Со своими, подальше от проблем да).
J'veux voir ma mère et son sourire (oh ouais)
Хочу видеть маму, видеть её улыбку да).
Faut qu'on soit bien, ouais
Мы должны быть счастливы, да.
J'veux faire des sous, m'barrer d'ici (oh ouais)
Хочу зарабатывать деньги, свалить отсюда да).
Avec les miens, loin des soucis (oh ouais)
Со своими, подальше от проблем да).
J'veux voir ma mère et son sourire (oh ouais)
Хочу видеть маму, видеть её улыбку да).
Faut qu'on soit bien, ouais
Мы должны быть счастливы, да.
J'suis un fils de pauvre, un enfant à problèmes
Я сын бедняка, проблемный ребёнок,
Qu'aimerait voir sa Maman l'sourire aux lèvres
Который хотел бы видеть улыбку на губах своей мамы.
Moi qu'ait toujours trouvé l'moyen de la mettre en colère
Я, который всегда находил способ вывести её из себя.
Des tribunaux aux convocations du collège
От судов до вызовов в школу.
Des barrettes dans mon jean aux plaquettes sous mon lit
От сигарет в карманах до стволов под кроватью.
Elle m'a vu rentrer en sang à la maison
Она видела, как я возвращаюсь домой в крови,
Car dans la ville son fils chéri s'est beaucoup d'ennemis
Потому что у её любимого сыночка много врагов в этом городе.
J'bosse pour qu'un jour elle dise adieu à ses collègues
Я работаю ради того дня, когда она сможет уйти с работы.
Si ça marche pas bah j'irai braquer Colette
А если не получится, то я ограблю "Колетт".
J'veux faire des sous, m'barrer d'ici (oh ouais)
Хочу зарабатывать деньги, свалить отсюда да).
Avec les miens, loin des soucis (oh ouais)
Со своими, подальше от проблем да).
J'veux voir ma mère et son sourire (oh ouais)
Хочу видеть маму, видеть её улыбку да).
Faut qu'on soit bien, ouais
Мы должны быть счастливы, да.
J'veux faire des sous, m'barrer d'ici (oh ouais)
Хочу зарабатывать деньги, свалить отсюда да).
Avec les miens, loin des soucis (oh ouais)
Со своими, подальше от проблем да).
J'veux voir ma mère et son sourire (oh ouais)
Хочу видеть маму, видеть её улыбку да).
Faut qu'on soit bien, ouais
Мы должны быть счастливы, да.





Writer(s): Mohamed Ligue Gnaore, Ange-patrick Yomy, Melvin Aka, Nabab Tsimbissylla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.