MZ - Ma rue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MZ - Ma rue




Ma rue
My street
La jalousie d'tes tours de béton, l'hypocrisie de tes coins sombres
The jealousy of your concrete towers, the hypocrisy of your dark corners
Je travaille fort pour te quitter mon bébé
I'm working hard to leave you, baby
Je ferai l'effort, je te connais par cœur
I will make the effort, I know you by heart
Je te le dis c'est toi, toi mon ghetto, car dans tes bras les nuits sont longues
I tell you it's you, you my ghetto, because in your arms the nights are long
Je t'ai dans la peau, et je travaille fort pour te quitter mon bébé
I have you under my skin, and I'm working hard to leave you, baby
Elle va pas m'avoir je la connais par cœur
She won't have me, I know her by heart
Elle peut me prendre dans ses bras non ça me fait pas peur
She can take me in her arms, no, it doesn't scare me
Crois moi qu'on est dans la street depuis le landeau
Believe me, we've been on the street since the stroller
Les histoires de merde, les bons délires, les bédos
The shitty stories, the good times, the blunts
Le bédodo m'a rendu barge
The bed made me crazy
Mais bon on aime la vente car on aime le cash
But hey we love selling because we love cash
Des balles perdus pour des histoires de fou
Stray bullets for crazy stories
Maman t'inquiète donc bébé ne deviendra pas fou
Mom, don't worry, so baby won't go crazy
La jalousie d'tes tours de béton, l'hypocrisie de tes coins sombres
The jealousy of your concrete towers, the hypocrisy of your dark corners
Je travaille fort pour te quitter mon bébé
I'm working hard to leave you, baby
Je ferai l'effort, je te connais par coeur
I will make the effort, I know you by heart
Je te le dis c'est toi, mon ghetto, car dans tes bras les nuits sont longues
I tell you it's you, my ghetto, because in your arms the nights are long
Je t'ai dans la peau, et je travaille fort pour te quitter mon bébé
I have you under my skin, and I'm working hard to leave you, baby
Toi mon bébé qui m'a vu grandir depuis ma naissance
You, my baby, who saw me grow up since my birth
Qui m'as doté, m'as fait prendre la route de la vie à contre-sens
Who endowed me, made me take the road of life in the opposite direction
J'ai mis le doigt dans la prise, je me douche à l'essence
I put my finger in the socket, I shower with gasoline
Je suis une tête brûlée
I am a hothead
Mais tu fus la plus proche et la plus franche pour manipuler
But you were the closest and the frankest to manipulate
Oui dans tes bras les nuits sont longues
Yes in your arms the nights are long
Tellement longues, j'en perds mes mots et même mon ombre
So long, I lose my words and even my shadow
Et le mot que j'arrive pas à te dire
And the word that I can't say to you
Trop d'questions sans réponse car tes nuits sont sombres comme mon avenir
Too many unanswered questions because your nights are dark like my future
Je bosse pour partir et ne plus jamais revenir
I work to leave and never come back
Que l'instant présent ne soit qu'un maudit souvenir
May the present moment be nothing but a cursed memory
La haine me tourne autour et elle ne veut plus ralentir
Hatred revolves around me and she doesn't want to slow down anymore
Je donne l'impression que je vais bien alors que ça va de pire en pire
I give the impression that I'm fine when it's going from bad to worse
Petit à petit t'es en train de m'anéantir
Little by little you are destroying me
T'as pris le dessus sur moi d'après ce que les gens disent
You got the better of me from what people say
Tu m'as vu grandir, je ne veux pas que tu me voit vieillir
You saw me grow up, I don't want you to see me grow old
Mais tu ne me quittera jamais d'après ce que la légende dit
But you will never leave me according to what the legend says
La jalousie d'tes tours de béton, l'hypocrisie de tes coins sombres
The jealousy of your concrete towers, the hypocrisy of your dark corners
Je travaille fort pour te quitter mon bébé
I'm working hard to leave you, baby
Je ferai l'effort, je te connais par coeur
I will make the effort, I know you by heart
Je te le dis c'est toi, toi mon ghetto, car dans tes bras les nuits sont longues
I tell you it's you, you my ghetto, because in your arms the nights are long
Je t'ai dans la peau, et je travaille fort pour te quitter mon bébé
I have you under my skin, and I'm working hard to leave you, baby
Tu me connais mieux que ma mère
You know me better than my mother
Tu me connais mieux que moi même, mieux que ma gonzesse
You know me better than myself, better than my girlfriend
Faut que je me tire de ton emprise
I have to get away from your grip
Passe à un gangster trop gentil, ça n'attire que des emmerdes
Go to a too nice gangster, it only attracts trouble
Et pour être honnête, je sens tellement ton parfum que j'attire ses gonzesse au lit, si toi tu kiffe, moi ça me fatigue
And to be honest, I can smell your perfume so much that I attract his chicks to bed, if you're into it, I'm tired
Comme faire le tour de Paris pour vendre de la weed
Like touring Paris to sell weed
Je les entends te glorifier comme s'ils avaient pas de mères
I hear them glorify you like they don't have mothers
Et je les entends te chanter comme s'ils aimaient la merde
And I hear them sing to you like they love shit
Et j'ai grandi chez toi, maintenant je vais quitter la son-mai
And I grew up at your place, now I'm going to leave the sound-mai
All eyes on me, j'ai pris le micro je vais te montrer comment dézoner
All eyes on me, I took the mic I'm going to show you how to dezone
La jalousie d'tes tours de béton, l'hypocrisie de tes coins sombres
The jealousy of your concrete towers, the hypocrisy of your dark corners
Je travaille fort pour te quitter mon bébé
I'm working hard to leave you, baby
Je ferai l'effort, je te connais par coeur
I will make the effort, I know you by heart
Je te le dis c'est toi, toi mon ghetto, car dans tes bras les nuits sont longues
I tell you it's you, you my ghetto, because in your arms the nights are long
Je t'ai dans la peau, et je travaille fort pour te quitter mon bébé
I have you under my skin, and I'm working hard to leave you, baby





Writer(s): dehmo, krampf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.