Paroles et traduction MZ - Un noir tue un autre noir
Un noir tue un autre noir
A black man kills another black man
Dans
le
ghetto
In
the
ghetto
Un
Noir
tu
un
autre
Noir
dans
le
ghetto
A
Black
you
another
Black
in
the
ghetto
Un
Noir
tu
un
autre
Noir
dans
le
ghetto
A
Black
you
another
Black
in
the
ghetto
Un
Noir
tu
un
autre
Noir
dans
le
ghetto
A
Black
you
another
Black
in
the
ghetto
Les
embrouilles
s'font
en
silence
The
muddles
are
made
in
silence
J'ai
entendu
du
bruit
dans
le
bendo
I
heard
a
noise
in
the
bendo
Posé
das
la
street
Posed
das
the
street
Encore
la
galère
d'un
autre
négro
Another
nigga's
hard
time
L'avenir
appartient
aux
bébés
The
future
belongs
to
babies
Pas
ces
jeunes
qui
meurent
tôt
Not
those
young
people
who
die
early
Lumière
sur
le
ghetto
Light
on
the
ghetto
Un
ange
il
est
mort
donc
radios
An
angel
he's
dead
so
radios
Wow,
wow,
les
daronnes
en
pleurs
Wow,
wow,
the
crying
nuns
Les
gars
ruminent
la
vengeance
en
chœur
The
guys
ruminate
on
revenge
in
chorus
Malgré
leur
peur
Despite
their
fear
Une
story
de
rotte-ca,
de
ness-bi,
de
respect
A
story
of
rotte-ca,
of
ness-bi,
of
respect
Pour
l'coupable
t'es
mort,
comme
un
jacteur
For
the
guilty
you
are
dead,
like
a
jacter
Qu'est-c'tu
veux
que
j'te
plaigne?
What
do
you
want
me
to
please
you
with?
J'te
connais
pas
moi
mon
ambiance
est
bonne
I
don't
know
you,
my
mood
is
good
J'ai
lu
ton
histoire
dans
les
faits
divers
I
read
your
story
in
the
news
En
petits
caractères
ils
s'intéressaient
plus
à
Chris
Brown
In
the
fine
print
they
were
more
interested
in
Chris
Brown
Même
les
bastos
que
tu
voulais
gérer
diront
Even
the
bastards
you
wanted
to
handle
will
say
"Paix
à
son
âme,
il
est
mort"
comme
un
bon
pote
"Peace
to
his
soul,
he's
dead"
like
a
good
buddy
Qu'est-c'tu
veux
que
j'te
plaigne?
What
do
you
want
me
to
please
you
with?
J'te
connais
pas
moi
mon
ambiance
est
bonne
I
don't
know
you,
my
mood
is
good
Au
fond
de
ma
rue,
un
Noir
tue
un
autre
Noir
At
the
bottom
of
my
street,
a
Black
man
is
killing
another
Black
man
Boom,
skurt,
paw
paw,
il
a
eu
le
temps
de
rien
voir
Boom,
skurt,
paw
paw,
he
had
time
to
see
nothing
Une
mère
verse
des
larmes
A
mother
sheds
tears
Son
fils
est
recouvert
d'un
drap
blanc
sur
l'trottoir
Her
son
is
covered
with
a
white
sheet
on
the
sidewalk
Nos
vies
sont
les
tragédies
Our
lives
are
the
tragedies
Tout
le
monde
y
laisse
son
âme
à
la
fin
de
l'histoire
Everyone
leaves
their
soul
there
at
the
end
of
the
story
Va
tej
ton
gun
ce
soir
c'est
fun
Go
get
your
gun
tonight
it's
fun
L'ambiance
est
bonne
et
j'n'ai
pas
envie
d'uer-t
The
atmosphere
is
good
and
I
don't
feel
like
using-t
On
a
tous
des
bons
Glocks
We
all
have
good
Glocks
Dans
les
caves
des
blocks
de
nos
cités
HLM
In
the
cellars
of
the
blocks
of
our
housing
estates
Block
contre
block,
sortent
les
Glocks
Block
against
block,
out
come
the
Glocks
Et
dialoguent
dans
le
langage
du
bang
bang
And
dialogue
in
the
language
of
bang
bang
Dans
leurs
cours
d'Histoire
ils
nous
disent
pas
In
their
history
classes
they
don't
tell
us
Comme
ils
ont
pillé
le
peuple
Noir
As
they
plundered
the
Black
people
Dans
l'journal
ce
soir
In
the
news
tonight
Ils
n'parleront
sûrement
pas
de
la
mort
de
ce
jeune
Noir
Surely
they
won't
talk
about
the
death
of
this
young
Black
man
Leur
mépris
envers
moi
et
les
miens
Their
contempt
for
me
and
mine
A
fait
de
moi
ce
Noir
aux
idées
noires
Made
me
this
black
with
dark
ideas
Noir
c'est
noir
il
n'y
a
plus
d'espoir
Black
is
black
there
is
no
hope
anymore
Pourtant
j'continue
d'y
croire
Yet
I
continue
to
believe
in
it
J'vis
dans
le
ghetto
depuis
l'époque
de
la
Nintendo
I've
been
living
in
the
ghetto
since
the
days
of
the
Nintendo
Où
ya
les
fantomes
d'anciens
mort
d'overdose
Where
are
the
ghosts
of
former
overdose
deaths
Ici
les
khos
protègent
leur
dos
Here
the
khos
protect
their
backs
De
leur
bande
et
leur
bendo
Of
their
band
and
their
bendo
Pour
te
buter
les
négros
cadreront
leur
pénau'
To
kill
you
the
niggas
will
frame
their
penalty
Pour
te
shooter
les
négros
n'feront
pas
de
air
ball
To
shoot
you
the
niggas
won't
do
an
air
ball
Tues
par
le
bang
bang
meurs
par
le
bang
bang
négro
Killed
by
the
bang
bang
die
by
the
bang
bang
nigga
C'est
la
même
merde
de
Paname
à
Harlem
It's
the
same
Paname
shit
in
Harlem
De
Compton
à
Marseille,
aux
quatre
coins
d'la
Planète
From
Compton
to
Marseille,
in
the
four
corners
of
the
Planet
Au
fond
de
ma
rue,
un
Noir
tue
un
autre
Noir
At
the
bottom
of
my
street,
a
Black
man
is
killing
another
Black
man
Boom,
skurt,
paw
paw,
il
a
eu
le
temps
de
rien
voir
Boom,
skurt,
paw
paw,
he
had
time
to
see
nothing
Une
mère
verse
des
larmes
A
mother
sheds
tears
Son
fils
est
recouvert
d'un
drap
blanc
sur
l'trottoir
Her
son
is
covered
with
a
white
sheet
on
the
sidewalk
Nos
vies
sont
les
tragédies
Our
lives
are
the
tragedies
Tout
le
monde
y
laisse
son
âme
à
la
fin
de
l'histoire
Everyone
leaves
their
soul
there
at
the
end
of
the
story
Va
tej
ton
gun
ce
soir
c'est
fun
Go
get
your
gun
tonight
it's
fun
L'ambiance
est
bonne
et
j'n'ai
pas
envie
d'uer-t
The
atmosphere
is
good
and
I
don't
feel
like
using-t
On
a
tous
des
bons
Glocks
We
all
have
good
Glocks
Dans
les
caves
des
blocks
de
nos
cités
HLM
In
the
cellars
of
the
blocks
of
our
housing
estates
Block
contre
block,
sortent
les
Glocks
Block
against
block,
out
come
the
Glocks
Et
dialoguent
dans
le
langage
du
bang
bang
And
dialogue
in
the
language
of
bang
bang
Merde,
c'fils
de
pute
me
dois
du
biff'
Shit,
you
son
of
a
bitch
owes
me
a
biff'
Plus
d'nouvelle
j'vais
lui
niquer
sa...
mère
More
news
I'm
going
to
fuck
her...
mother
J'lui
ai
poussé
quelques
litres
I
pushed
him
a
few
liters
Plus
d'nouvelles,
oh
putain
ça
m'fout
les
nerfs
More
news,
oh
fuck
it's
getting
on
my
nerves
Ou
peut-être
qu'il
a
une
galère?
Or
maybe
he's
having
a
hard
time?
Ouais
peut-être
qu'il
a
une
galère?
Yeah,
maybe
he's
having
a
hard
time?
S'il
me
l'a
mise
obligé
de
le
laisser
parterre
If
he
put
it
on
me,
I
had
to
let
him
on
the
floor
J'viens
d'recevoir
un
coup
d'fil
I
just
got
a
call
M'disant
qu'c'fils
de
pute
s'pavane
Telling
me
that
a
son
of
a
bitch
is
strutting
En
gamos
dans
les
rues
d'Paris
In
gamos
in
the
streets
of
Paris
Plus
d'drogue,
plus
d'sous
nan
ça
m'fait
pas
rire
No
more
drugs,
no
more
money
no,
it
doesn't
make
me
laugh
C'négro
est
toujours
sur
messagerie
C'négro
is
always
on
messaging
(C'négro
est
toujours
sur
messagerie)
(C'négro
is
still
on
messenger)
Il
m'a
niqué,
obligé
de
lui
faire
une
dinguerie
He
fucked
me,
forced
to
make
a
fool
of
him
J'crois
bien
qu'j'vais
lui
faire
une
dinguerie,
j'vais
l'buter
I
think
I'm
going
to
make
a
fool
of
him,
I'm
going
to
kill
him
Au
fond
de
ma
rue,
un
Noir
tue
un
autre
Noir
At
the
bottom
of
my
street,
a
Black
man
is
killing
another
Black
man
Boom,
skurt,
paw
paw,
il
a
eu
le
temps
de
rien
voir
Boom,
skurt,
paw
paw,
he
had
time
to
see
nothing
Une
mère
verse
des
larmes
A
mother
sheds
tears
Son
fils
est
recouvert
d'un
drap
blanc
sur
l'trottoir
Her
son
is
covered
with
a
white
sheet
on
the
sidewalk
Nos
vies
sont
les
tragédies
Our
lives
are
the
tragedies
Tout
le
monde
y
laisse
son
âme
à
la
fin
de
l'histoire
Everyone
leaves
their
soul
there
at
the
end
of
the
story
Va
tej
ton
gun
ce
soir
c'est
fun
Go
get
your
gun
tonight
it's
fun
L'ambiance
est
bonne
et
j'n'ai
pas
envie
d'uer-t
The
atmosphere
is
good
and
I
don't
feel
like
using-t
On
a
tous
des
bons
Glocks
We
all
have
good
Glocks
Dans
les
caves
des
blocks
de
nos
cités
HLM
In
the
cellars
of
the
blocks
of
our
housing
estates
Block
contre
block,
sortent
les
Glocks
Block
against
block,
out
come
the
Glocks
Et
dialoguent
dans
le
langage
du
bang
bang
And
dialogue
in
the
language
of
bang
bang
Va
tej
ton
gun
ce
soir
c'est
fun
Go
get
your
gun
tonight
it's
fun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Ligue Gnaore, Ange-patrick Yomy, Melvin Aka, Nabab Tsimbissylla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.