MZ - Un noir tue un autre noir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MZ - Un noir tue un autre noir




Un noir tue un autre noir
A black man kills another black man
Dans le ghetto
In the ghetto
Un Noir tu un autre Noir dans le ghetto
A Black you another Black in the ghetto
Un Noir tu un autre Noir dans le ghetto
A Black you another Black in the ghetto
Un Noir tu un autre Noir dans le ghetto
A Black you another Black in the ghetto
Les embrouilles s'font en silence
The muddles are made in silence
J'ai entendu du bruit dans le bendo
I heard a noise in the bendo
Posé das la street
Posed das the street
Encore la galère d'un autre négro
Another nigga's hard time
L'avenir appartient aux bébés
The future belongs to babies
Pas ces jeunes qui meurent tôt
Not those young people who die early
Lumière sur le ghetto
Light on the ghetto
Un ange il est mort donc radios
An angel he's dead so radios
Wow, wow, les daronnes en pleurs
Wow, wow, the crying nuns
Les gars ruminent la vengeance en chœur
The guys ruminate on revenge in chorus
Malgré leur peur
Despite their fear
Une story de rotte-ca, de ness-bi, de respect
A story of rotte-ca, of ness-bi, of respect
Pour l'coupable t'es mort, comme un jacteur
For the guilty you are dead, like a jacter
Qu'est-c'tu veux que j'te plaigne?
What do you want me to please you with?
J'te connais pas moi mon ambiance est bonne
I don't know you, my mood is good
J'ai lu ton histoire dans les faits divers
I read your story in the news
En petits caractères ils s'intéressaient plus à Chris Brown
In the fine print they were more interested in Chris Brown
Même les bastos que tu voulais gérer diront
Even the bastards you wanted to handle will say
"Paix à son âme, il est mort" comme un bon pote
"Peace to his soul, he's dead" like a good buddy
Qu'est-c'tu veux que j'te plaigne?
What do you want me to please you with?
J'te connais pas moi mon ambiance est bonne
I don't know you, my mood is good
Au fond de ma rue, un Noir tue un autre Noir
At the bottom of my street, a Black man is killing another Black man
Boom, skurt, paw paw, il a eu le temps de rien voir
Boom, skurt, paw paw, he had time to see nothing
Une mère verse des larmes
A mother sheds tears
Son fils est recouvert d'un drap blanc sur l'trottoir
Her son is covered with a white sheet on the sidewalk
Nos vies sont les tragédies
Our lives are the tragedies
Tout le monde y laisse son âme à la fin de l'histoire
Everyone leaves their soul there at the end of the story
Va tej ton gun ce soir c'est fun
Go get your gun tonight it's fun
L'ambiance est bonne et j'n'ai pas envie d'uer-t
The atmosphere is good and I don't feel like using-t
On a tous des bons Glocks
We all have good Glocks
Dans les caves des blocks de nos cités HLM
In the cellars of the blocks of our housing estates
Block contre block, sortent les Glocks
Block against block, out come the Glocks
Et dialoguent dans le langage du bang bang
And dialogue in the language of bang bang
Dans leurs cours d'Histoire ils nous disent pas
In their history classes they don't tell us
Comme ils ont pillé le peuple Noir
As they plundered the Black people
Dans l'journal ce soir
In the news tonight
Ils n'parleront sûrement pas de la mort de ce jeune Noir
Surely they won't talk about the death of this young Black man
Leur mépris envers moi et les miens
Their contempt for me and mine
A fait de moi ce Noir aux idées noires
Made me this black with dark ideas
Noir c'est noir il n'y a plus d'espoir
Black is black there is no hope anymore
Pourtant j'continue d'y croire
Yet I continue to believe in it
J'vis dans le ghetto depuis l'époque de la Nintendo
I've been living in the ghetto since the days of the Nintendo
ya les fantomes d'anciens mort d'overdose
Where are the ghosts of former overdose deaths
Ici les khos protègent leur dos
Here the khos protect their backs
De leur bande et leur bendo
Of their band and their bendo
Pour te buter les négros cadreront leur pénau'
To kill you the niggas will frame their penalty
Pour te shooter les négros n'feront pas de air ball
To shoot you the niggas won't do an air ball
Tues par le bang bang meurs par le bang bang négro
Killed by the bang bang die by the bang bang nigga
C'est la même merde de Paname à Harlem
It's the same Paname shit in Harlem
De Compton à Marseille, aux quatre coins d'la Planète
From Compton to Marseille, in the four corners of the Planet
Au fond de ma rue, un Noir tue un autre Noir
At the bottom of my street, a Black man is killing another Black man
Boom, skurt, paw paw, il a eu le temps de rien voir
Boom, skurt, paw paw, he had time to see nothing
Une mère verse des larmes
A mother sheds tears
Son fils est recouvert d'un drap blanc sur l'trottoir
Her son is covered with a white sheet on the sidewalk
Nos vies sont les tragédies
Our lives are the tragedies
Tout le monde y laisse son âme à la fin de l'histoire
Everyone leaves their soul there at the end of the story
Va tej ton gun ce soir c'est fun
Go get your gun tonight it's fun
L'ambiance est bonne et j'n'ai pas envie d'uer-t
The atmosphere is good and I don't feel like using-t
On a tous des bons Glocks
We all have good Glocks
Dans les caves des blocks de nos cités HLM
In the cellars of the blocks of our housing estates
Block contre block, sortent les Glocks
Block against block, out come the Glocks
Et dialoguent dans le langage du bang bang
And dialogue in the language of bang bang
Merde, c'fils de pute me dois du biff'
Shit, you son of a bitch owes me a biff'
Plus d'nouvelle j'vais lui niquer sa... mère
More news I'm going to fuck her... mother
J'lui ai poussé quelques litres
I pushed him a few liters
Plus d'nouvelles, oh putain ça m'fout les nerfs
More news, oh fuck it's getting on my nerves
Ou peut-être qu'il a une galère?
Or maybe he's having a hard time?
Ouais peut-être qu'il a une galère?
Yeah, maybe he's having a hard time?
S'il me l'a mise obligé de le laisser parterre
If he put it on me, I had to let him on the floor
J'viens d'recevoir un coup d'fil
I just got a call
M'disant qu'c'fils de pute s'pavane
Telling me that a son of a bitch is strutting
En gamos dans les rues d'Paris
In gamos in the streets of Paris
Plus d'drogue, plus d'sous nan ça m'fait pas rire
No more drugs, no more money no, it doesn't make me laugh
C'négro est toujours sur messagerie
C'négro is always on messaging
(C'négro est toujours sur messagerie)
(C'négro is still on messenger)
Il m'a niqué, obligé de lui faire une dinguerie
He fucked me, forced to make a fool of him
J'crois bien qu'j'vais lui faire une dinguerie, j'vais l'buter
I think I'm going to make a fool of him, I'm going to kill him
Au fond de ma rue, un Noir tue un autre Noir
At the bottom of my street, a Black man is killing another Black man
Boom, skurt, paw paw, il a eu le temps de rien voir
Boom, skurt, paw paw, he had time to see nothing
Une mère verse des larmes
A mother sheds tears
Son fils est recouvert d'un drap blanc sur l'trottoir
Her son is covered with a white sheet on the sidewalk
Nos vies sont les tragédies
Our lives are the tragedies
Tout le monde y laisse son âme à la fin de l'histoire
Everyone leaves their soul there at the end of the story
Va tej ton gun ce soir c'est fun
Go get your gun tonight it's fun
L'ambiance est bonne et j'n'ai pas envie d'uer-t
The atmosphere is good and I don't feel like using-t
On a tous des bons Glocks
We all have good Glocks
Dans les caves des blocks de nos cités HLM
In the cellars of the blocks of our housing estates
Block contre block, sortent les Glocks
Block against block, out come the Glocks
Et dialoguent dans le langage du bang bang
And dialogue in the language of bang bang
Va tej ton gun ce soir c'est fun
Go get your gun tonight it's fun





Writer(s): Mohamed Ligue Gnaore, Ange-patrick Yomy, Melvin Aka, Nabab Tsimbissylla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.