Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titnu Lo Tz'ans (תתנו לו צ'אנס)
Gib ihm 'ne Chance (תתנו לו צ'אנס)
אנ'לא
אהוד
בנאי
Ich
bin
nicht
Ehud
Banai
אנ'לא
גידי
גוב
Ich
bin
nicht
Gidi
Gov
אנ'לא
שלמה
ארצי
Ich
bin
nicht
Shlomo
Artzi
אפילו
לא
קרוב
Nicht
einmal
in
der
Nähe
אנ'לא
אריק
איינשטיין
Ich
bin
nicht
Arik
Einstein
אנ'לא
שלום
חנוך
Ich
bin
nicht
Shalom
Hanoch
אנ'לא
שלמה
גרוניך
Ich
bin
nicht
Shlomo
Gronich
ולא
יוני
בלוך
Und
nicht
Yoni
Bloch
אבל
אני
שר
מהלב
מהלב
מהלב
Aber
ich
singe
aus
meinem
Herzen,
aus
meinem
Herzen,
aus
meinem
Herzen
אבל
אני
שר
מהלב
מהלב
מהלב
Aber
ich
singe
aus
meinem
Herzen,
aus
meinem
Herzen,
aus
meinem
Herzen
אנ'לא
דודו
טסה
Ich
bin
nicht
Dudu
Tassa
אנ'לא
אהוד
מנור
Ich
bin
nicht
Ehud
Manor
בטח
לא
סמיר
שוקרי
Schon
gar
nicht
Samir
Shukri
אף
פעם
לא
ניגנתי
בכינור
Ich
habe
nie
Geige
gespielt
אנ'לא
עמיר
בניון
Ich
bin
nicht
Amir
Benayoun
אין
לי
כזה
מנעד
Ich
habe
nicht
so
einen
Stimmumfang
אנ'לא
שירי
גבסו
או
נינט
Ich
bin
nicht
Shiri
Gabso
oder
Ninet
לא
אף
פעם
לא
הייתי
בכוכב
נולד
Nein,
ich
war
nie
bei
"A
Star
is
Born"
אבל
אני
שר
מהלב
מהלב
מהלב
Aber
ich
singe
aus
meinem
Herzen,
aus
meinem
Herzen,
aus
meinem
Herzen
אבל
אני
שר
מהלב
מהלב
מהלב
Aber
ich
singe
aus
meinem
Herzen,
aus
meinem
Herzen,
aus
meinem
Herzen
אני
לא
דני
רובס
(איך
הוא
שר)
Ich
bin
nicht
Danny
Robas
(Wie
er
singt)
אני
לא
דני
ליטני
(לא
אין
לו
יחס
חם)
Ich
bin
nicht
Danny
Litani
(Nein,
er
hat
kein
warmes
Verhältnis)
אני
לא
דני
סנדרסון
(אין
לו
דודה
ולא
דוד)
Ich
bin
nicht
Danny
Sanderson
(Er
hat
keine
Tante
und
keinen
Onkel)
אני
לא
יכולה
בלעדיך
Ich
kann
nicht
ohne
dich
תתנו
לו
צ'אנס
הוא
שר
מהלב
מהלב
מהלב
Gib
ihm
eine
Chance,
er
singt
aus
vollem
Herzen,
Herzen,
Herzen.
תתנו
לו
צ'אנס
הוא
שר
מהלב
מהלב
מהלב
Gib
ihm
eine
Chance,
er
singt
aus
vollem
Herzen,
Herzen,
Herzen.
תתנו
לו
צ'אנס
הוא
שר
מהלב
Gib
ihm
eine
Chance,
er
singt
von
Herzen
(הוא
רוצה
לאמא)
מהלב
(Er
will
zu
Mama)
von
Herzen
(הוא
רוצה
לאמא)
מהלב
(Er
will
zu
Mama)
von
Herzen
(הוא
רוצה
לאמא)
מהלב
(Er
will
zu
Mama)
von
Herzen
(הוא
רוצה
לאמא)
(Er
will
zu
Mama)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): גולדשטיין עדיאל, טסה דודו, דניאל שמואל, ברוך ציון
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.