Paroles et traduction Maanam - 1984
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pokazałeś
mi
drzwi
Ты
показал
мне
дверь,
Choć
wiedziałeś
że
tam
nie
ma
nic
Хоть
знал,
что
за
ней
нет
ничего,
Prócz
chłodnych,
bladych
dni
Кроме
холодных,
блеклых
дней.
Nie
ma
nic,
nie
ma
nic,
nie
ma
nic
Нет
ничего,
нет
ничего,
нет
ничего.
I
popychałeś
mnie
leciutko
И
подталкивал
меня
легонько,
Mówiłeś:
Idź
kochanie
Говорил:
"Иди,
любимая,
Szczęście
jest
blisko,
bardzo
blisko
Счастье
близко,
совсем
близко,
Przejdź
przez
niebieskie
otchłanie
Пройди
сквозь
небесные
пучины".
Poczekaj
trochę
jeszcze
pożyję
Подожди
немного,
я
ещё
поживу
Bez
gór,
bez
chmur
i
bez
piór
Без
гор,
без
туч
и
без
перьев.
Jeszcze
zagarnę
trochę
snów
Ещё
немного
погреюсь
в
своих
мечтах,
Wtulona
w
oddech
twój
Утопая
в
твоём
дыхании.
Doczekać
jeszcze
chcę
Хочу
ещё
дождаться
Zapomnianych
radości
i
drgnień
Забытых
радостей
и
волнений,
Choć
coraz
ciężej
iść
Хоть
идти
всё
трудней.
Muszę
żyć,
muszę
żyć,
muszę
żyć
Должна
жить,
должна
жить,
должна
жить.
Zerwał
się
wiatr
i
mocno
wieje
Ворвался
ветер
и
сильно
задул,
Przeciera
nowy
szlak
Прокладывает
новый
путь.
Jest
coraz
jaśniej,
nowe
nadzieje
Становится
всё
светлее,
новые
надежды,
Chociaż
wszystkiego
brak
Хоть
и
не
хватает
многого.
Poczekaj
trochę
jeszcze
pożyję
Подожди
немного,
я
ещё
поживу
Bez
gór,
bez
chmur
i
bez
piór
Без
гор,
без
туч
и
без
перьев.
Jeszcze
zagarnę
trochę
snów
Ещё
немного
погреюсь
в
своих
мечтах,
Wtulona
w
oddech
twój
Утопая
в
твоём
дыхании.
La,
la,
la,
la,
laj...
Ла,
ла,
ла,
ла,
лай...
I
popychałeś
mnie
leciutko
И
подталкивал
меня
легонько,
Mówiłeś:
Idź
kochanie
Говорил:
"Иди,
любимая,
Szczęście
jest
blisko,
bardzo
blisko
Счастье
близко,
совсем
близко,
Przejdź
przez
niebieskie
otchłanie
Пройди
сквозь
небесные
пучины".
Ta
chwila
przyjdzie,
przyjdzie
sama
Этот
миг
придёт,
придёт
сам,
Więc
nie
namawiaj
mnie
Так
что
не
уговаривай
меня.
Polecę
do
gór,
polecę
do
chmur
Я
взлечу
к
горам,
взлечу
к
облакам
I
zniknę
w
niebieskiej
mgle
И
растворюсь
в
небесной
дымке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.