Paroles et traduction Maanam - Blues Kory - 2011 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues Kory - 2011 Remaster
Грустный блюз - Ремастеринг 2011
Nauczyłeś
mnie
czekać
na
twój
uśmiech
i
spojrzenie
Ты
научил
меня
ждать
твоей
улыбки
и
взгляда,
Nauczyłeś
mnie
pięknieć
w
twoich
oczach
Ты
научил
меня
хорошеть
в
твоих
глазах,
Nauczyłeś
mnie
śmiać
się,
płakać
bez
powodu
Ты
научил
меня
смеяться,
плакать
без
причины.
Czemu
więc
uciekasz,
czemu
więc
uciekasz,
Почему
же
ты
убегаешь,
почему
же
ты
убегаешь,
Czemu
więc
uciekasz
ode
mnie?
Почему
же
ты
убегаешь
от
меня?
Kochasz
mnie
jak
nikt
przed
tobą,
w
listach,
kwiatach
i
noc
ciemną
Ты
любишь
меня,
как
никто
до
тебя,
в
письмах,
цветах
и
темной
ночи.
Mówisz
pięknie
o
miłości,
lecz
uciekasz
wciąż
przede
mną
Ты
красиво
говоришь
о
любви,
но
все
равно
убегаешь
от
меня.
Kochasz
mnie
jak
nikt
przed
tobą,
czemu
więc
uciekasz
ode
mnie?
Ты
любишь
меня,
как
никто
до
тебя,
почему
же
ты
убегаешь
от
меня?
Kochasz
mnie
jak
nikt
przed
tobą,
czemu
więc
uciekasz
ode
mnie?
Ты
любишь
меня,
как
никто
до
тебя,
почему
же
ты
убегаешь
от
меня?
Chcę
cię
spotkać
i
przytulić,
biegnę
w
miejsca
ulubione
Хочу
встретить
тебя
и
обнять,
бегу
в
любимые
места.
Drżę
wspomnieniem
przesyconym,
coś
się
stało
- nie
rozumiem
Дрожу
от
нахлынувших
воспоминаний,
что-то
случилось
- не
понимаю.
Noc
mi
śpiewa
o
miłości,
która
zwykle
krótko
trwa
Ночь
мне
поет
о
любви,
которая
обычно
длится
недолго,
O
miłości
wyzłoconej,
w
noc
samotną
wymarzonej
О
любви
фальшивой,
выдуманной
в
одинокую
ночь,
Delikatnej
i
namiętnej,
w
swych
początkach
zawsze
pierwszej
Нежной
и
страстной,
в
начале
всегда
первой.
Nauczyłeś
mnie
czekać
na
twój
uśmiech
i
spojrzenie
Ты
научил
меня
ждать
твоей
улыбки
и
взгляда,
Nauczyłeś
mnie
pięknieć
w
twoich
oczach
Ты
научил
меня
хорошеть
в
твоих
глазах,
Nauczyłeś
mnie
śmiać
się,
płakać
bez
powodu
Ты
научил
меня
смеяться,
плакать
без
причины.
Czemu
więc
uciekasz,
czemu
więc
uciekasz,
Почему
же
ты
убегаешь,
почему
же
ты
убегаешь,
Czemu
więc
uciekasz
ode
mnie?
Почему
же
ты
убегаешь
от
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olga Jackowska, Marek Jackowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.