Paroles et traduction Maanam - Derwisz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chłopiec
o
twarzy
sokoła
Boy
with
face
of
a
falcon
Pojawił
się
nagle
w
mieście
Appeared
in
the
city
suddenly
Bóg
zabrał
serce
derwisza
God
took
the
dervish's
heart
Miłość
zabrała
mu
sen
Love
took
away
his
sleep
Słońce
omdlewa
z
pragnienia
Sun
faints
from
thirst
Powietrze
ciężko
dyszy
Air
breathes
heavily
Kamienny
rynek
płonie
Stone
market
burns
A
derwisz
w
niebo
krzyczy
And
the
dervish
cries
to
the
sky
Derwisz
tańczy
trzeci
dzień
Dervish
has
been
dancing
for
three
days
Derwisz
tańczy
trzeci
dzień
Dervish
has
been
dancing
for
three
days
Miłość
zabrała
mu
rozum
Love
took
away
his
reason
Miłość
zabrała
mu
sen,
sen
Love
took
away
his
sleep,
sleep
Sen...
Trzeci
dzień
Sleep...
Third
day
Derwisz
tańczy
trzeci
dzień
Dervish
has
been
dancing
for
three
days
Tłum
patrzy,
derwisz
tańczy
The
crowd
watches,
the
dervish
dances
Włosami
rynek
smaga
With
his
hair
he
whips
the
market
Piruet
za
piruetem
Pirouette
after
pirouette
Ekstaza,
ekstaza,
ekstaza
Ecstasy,
ecstasy,
ecstasy
Flet
syczy,
warczą
bębny
The
flute
hisses,
drums
growl
Niechęć
tłumu
narasta
The
crowd's
hostility
grows
Derwisz
na
ziemię
pada
The
dervish
falls
to
the
ground
A
chłopiec
ucieka
z
miasta
And
the
boy
flees
from
the
city
Derwisz
tańczy
trzeci
dzień
Dervish
has
been
dancing
for
three
days
Derwisz
tańczy
trzeci
dzień
Dervish
has
been
dancing
for
three
days
Miłość
zabrała
mu
rozum
Love
took
away
his
reason
Miłość
zabrała
mu
sen
Love
took
away
his
sleep
Derwisz
tańczy
trzeci
dzień
Dervish
has
been
dancing
for
three
days
Derwisz
tańczy
trzeci
dzień
Dervish
has
been
dancing
for
three
days
Miłość
zabrała
mu
rozum
Love
took
away
his
reason
Miłość
zabrała
mu
sen
Love
took
away
his
sleep
(Sen...
Trzeci
dzień)
(Sleep...
Third
day)
Miłość
zabrała
mu
sen,
sen
Love
took
away
his
sleep,
sleep
Derwisz
tańczy
trzeci
dzień
Dervish
has
been
dancing
for
three
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Jackowski, Kamil Sipowicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.