Paroles et traduction Maanam - Krakowski Spleen (2011 Remaster)
Krakowski Spleen (2011 Remaster)
Krakowski Spleen (Remaster 2011)
Chmury
wiszą
nad
miastem
Clouds
hang
above
the
city
Ciemno
i
wstać
nie
mogę
It’s
dark
and
I
cannot
get
up
Naciągam
głębiej
kołdrę
I
pull
the
covers
over
me
Znikam
kulę
się
w
sobie
I
disappear,
curling
up
Powietrze
lepkie
i
gęste
The
air
is
thick
and
dense
Wilgoć
osiada
na
twarzach
Moisture
settles
on
our
faces
Ptak
smętnie
siedzi
na
drzewie
A
bird
sits
sadly
in
a
tree
Leniwie
pióra
wygładza
Lazily
smoothing
its
feathers
Poranek
przechodzi
w
południe
Morning
turns
into
noon
Bezwładnie
mijają
godziny
Hours
pass
by
aimlessly
Czasem
zabrzęczy
mucha
Sometimes
a
fly
buzzes
W
sidłach
pajęczyny
Caught
in
a
spider's
web
A
słońce
wysoko,
wysoko
And
the
sun
is
high,
so
high
Świeci
pilotom
w
oczy
Blinding
the
pilots
Ogrzewa
niestrudzenie
It
tirelessly
warms
Zimne
niebieskie
przestrzenie
The
cold
blue
expanses
Czekam
na
wiatr,
co
rozgoni
I
wait
for
the
wind,
which
will
disperse
Ciemne
skłębione
zasłony
The
dark,
tangled
curtains
Stanę
wtedy
na
raz
I
will
then
stand
at
once
Ze
słońcem
twarzą
w
twarz
Face
to
face
with
the
sun
Czekam
na
wiatr,
co
rozgoni
I
wait
for
the
wind,
which
will
disperse
Ciemne
skłębione
zasłony
The
dark,
tangled
curtains
Stanę
wtedy
na
raz
I
will
then
stand
at
once
Ze
słońcem
twarzą
w
twarz
Face
to
face
with
the
sun
Ulice
mgłami
spowite
The
streets
shrouded
in
mist
Toną
w
ślepych
kałużach
Sink
into
blind
puddles
Przez
okno
patrzę
znużona
I
look
out
the
window,
weary
Z
tęsknotą
myślę
o
burzy
I
longingly
think
about
a
storm
A
słońce
wysoko,
wysoko
And
the
sun
is
high,
so
high
Świeci
pilotom
w
oczy
Blinding
the
pilots
Ogrzewa
niestrudzenie
It
tirelessly
warms
Zimne
niebieskie
przestrzenie
The
cold
blue
expanses
Czekam
na
wiatr,
co
rozgoni
I
wait
for
the
wind,
which
will
disperse
Ciemne
skłębione
zasłony
The
dark,
tangled
curtains
Stanę
wtedy
na
raz
I
will
then
stand
at
once
Ze
słońcem
twarzą
w
twarz
Face
to
face
with
the
sun
Czekam
na
wiatr,
co
rozgoni
I
wait
for
the
wind,
which
will
disperse
Ciemne
skłębione
zasłony
The
dark,
tangled
curtains
Stanę
wtedy
na
raz
I
will
then
stand
at
once
Ze
słońcem
twarzą
w
twarz
Face
to
face
with
the
sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olga Jackowska, Marek Jackowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.