Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lipstick on the Glass
Lippenstift auf dem Glas
Otwieram
drzwi,
to
jesteś
ty
Ich
öffne
die
Tür,
das
bist
du
Przybiegłaś,
widzę
jeszcze
drżysz
Du
kamst
gelaufen,
ich
sehe,
du
zitterst
noch
Gorące
usta,
gorące
dłonie
Heiße
Lippen,
heiße
Hände
W
półmroku
cała
lśnisz
Im
Halbdunkel
glänzt
du
ganz
Powolnym
ruchem
sięgasz
Mit
langsamer
Bewegung
greifst
du
I
patrzysz
poprzez
szkło
Und
schaust
durch
das
Glas
Falujesz
w
rytmie
zmierzchu
Du
wogst
im
Rhythmus
der
Dämmerung
Przeciągasz
się
jak
kot
Du
reckst
dich
wie
eine
Katze
Dotykam
cię,
a
wtedy
ty
Ich
berühre
dich,
und
dann
du
Przymykasz
czarne
oczy
Schließt
deine
schwarzen
Augen
Budzisz
się,
znów
cała
lśnisz
Du
wachst
auf,
glänzt
wieder
ganz
Lśni
się
róża
nocy
Es
glänzt
die
Rose
der
Nacht
Odchodzisz,
lecz
zostawiasz
Du
gehst,
aber
hinterlässt
Na
szklance
szminki
ślad
Auf
dem
Glas
eine
Lippenstiftspur
To
nic,
że
ona
przyjdzie
Es
macht
nichts,
dass
sie
kommen
wird
Zapyta
jeszcze
raz
Und
wieder
fragen
wird
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick?
Whose
that
lipstick?
(Lipstick,
lipstick)
(Lipstick,
lipstick)
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick?
Whose
that
lipstick?
(Lipstick,
lipstick)
(Lipstick,
lipstick)
Dotykam
cię,
a
wtedy
ty
Ich
berühre
dich,
und
dann
du
Przymykasz
czarne
oczy
Schließt
deine
schwarzen
Augen
Budzisz
się,
znów
cała
lśnisz
Du
wachst
auf,
glänzt
wieder
ganz
Lśni
się
róża
nocy
Es
glänzt
die
Rose
der
Nacht
Odchodzisz,
lecz
zostawiasz
Du
gehst,
aber
hinterlässt
Na
szklance
szminki
ślad
Auf
dem
Glas
eine
Lippenstiftspur
To
nic,
że
ona
przyjdzie
Es
macht
nichts,
dass
sie
kommen
wird
Zapyta
jeszcze
raz
Und
wieder
fragen
wird
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Otwieram
drzwi,
to
znowu
ty
Ich
öffne
die
Tür,
das
bist
wieder
du
Przybiegłaś,
widzę
jeszcze
drżysz
Du
kamst
gelaufen,
ich
sehe,
du
zitterst
noch
Gorące
usta,
gorące
dłonie
Heiße
Lippen,
heiße
Hände
W
półmroku
cała
lśnisz
Im
Halbdunkel
glänzt
du
ganz
Odchodzisz
lecz
zostawiasz
Du
gehst,
aber
hinterlässt
Na
szklance
szminki
ślad
Auf
dem
Glas
eine
Lippenstiftspur
To
nic,
że
ona
przyjdzie
Es
macht
nichts,
dass
sie
kommen
wird
Zapyta
jeszcze
raz
Und
wieder
fragen
wird
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick?
Whose
that
lipstick?
(Lipstick,
lipstick)
(Lipstick,
lipstick)
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick?
Whose
that
lipstick?
(Lipstick,
lipstick)
(Lipstick,
lipstick)
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick?
Whose
that
lipstick?
(Lipstick,
lipstick)
(Lipstick,
lipstick)
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick
on
the
glass?
Whose
that
lipstick?
Whose
that
lipstick?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olga Jackowska, Marek Jackowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.