Maanam - Milosc Jest Jak Opium (Wersja Instrumental) [Live 1985] - traduction des paroles en allemand




Milosc Jest Jak Opium (Wersja Instrumental) [Live 1985]
Liebe ist wie Opium (Instrumentalversion) [Live 1985]
Jeszcze mnie życie
Das Leben hat mich noch nicht
Życiem nie rozgrzało
Mit Leben erwärmt
A już ciało chłodniejsze
Doch schon wird der Körper kühler
W cień się usuwa
Zieht sich in den Schatten zurück
Coraz rzadziej się śmieję
Immer seltener lache ich
Tęsknię za czymś ogromnie
Ich sehne mich ungeheuer nach etwas
Coś w oddali jaśnieje
Etwas leuchtet in der Ferne
Kusi, wabi jak sen
Lockt, verführt wie ein Traum
Nie płaczę też już wcale
Ich weine auch gar nicht mehr
Ciało dynamiczne
Der dynamische Körper
Przebija tak, jak piorun
Durchbricht wie ein Blitz
Wszystko to co złe
Alles, was schlecht ist
Serce moje twardnieje
Mein Herz verhärtet sich
Tęsknię jednak ogromnie
Ich sehne mich jedoch ungeheuer
Coś w oddali jaśnieje
Etwas leuchtet in der Ferne
Kusi, wabi jak sen
Lockt, verführt wie ein Traum
Miłości potrzebna jest cisza
Die Liebe braucht Stille
Miłości potrzebna jest wolność
Die Liebe braucht Freiheit
Lato jest jednak zbyt krótkie
Der Sommer ist jedoch zu kurz
Miłości potrzebny jest ogień
Die Liebe braucht Feuer
Ciągle przemykam się
Ständig husche ich
Przez tyle światów i tyle rąk
Durch so viele Welten und so viele Hände
Gdzie jestem nie wiem już
Wo ich bin, weiß ich nicht mehr
Tak dużo śladów, tak dużo dróg
So viele Spuren, so viele Wege
Miłość jest jak opium
Liebe ist wie Opium
Głębokie zanurzenie
Ein tiefes Eintauchen
Bez dni i bez nocy
Ohne Tage und ohne Nächte
Zupełne oddalenie
Völlige Losgelöstheit
Miłość jest jak opium
Liebe ist wie Opium
Miłość jest jak opium
Liebe ist wie Opium
Miłość jest jak opium
Liebe ist wie Opium





Writer(s): Olga Jackowska, Marek Jackowski, Ryszard Olesinski, Bogdan Kowalewski, Pawel Markowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.