Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocny patrol - 2011 Remaster
Nachtpatrouille - 2011 Remaster
Nocny
patrol
czuwa,
kroczy
ochoczo
Die
Nachtpatrouille
wacht,
schreitet
eifrig
Zagląda
do
okien,
rozgląda
się
wokół
Schaut
in
die
Fenster,
blickt
sich
um
Wszystko
w
porządku
więc
od
początku
Alles
in
Ordnung,
also
von
vorn
Tam
gdzie
latarnie,
gdzie
świateł
blask
Dort,
wo
die
Laternen,
wo
der
Lichterglanz
Oddech
zmęczony,
tupot
nerwowy
Müder
Atem,
nervöses
Stampfen
Sypie
się
szkło
Es
splittert
Glas
Rozpaczy
jęki,
zduszone
krzyki
Klagelaute
der
Verzweiflung,
erstickte
Schreie
Sączy
się
zło
Das
Böse
sickert
Oddech
zmęczony,
tupot
nerwowy
Müder
Atem,
nervöses
Stampfen
Sypie
się
szkło
Es
splittert
Glas
Rozpaczy
jęki,
zduszone
krzyki
Klagelaute
der
Verzweiflung,
erstickte
Schreie
Sączy
się
zło
Das
Böse
sickert
Śpij
śpij
spokojnie
śpij
Schlaf,
schlaf
ruhig,
schlaf
Oddychaj
głęboko
Atme
tief
Śnij
różowo
śnij
Träume
rosarot,
träume
Śpij
śpij
spokojnie
śpij
Schlaf,
schlaf
ruhig,
schlaf
Oddychaj
głęboko
Atme
tief
Śnij
różowo
śnij
Träume
rosarot,
träume
Nocny
patrol
czuwa,
wytęża
wzrok
Die
Nachtpatrouille
wacht,
strengt
den
Blick
an
Szepty,
krzyki,
cienie,
patrol
równa
krok
Flüstern,
Schreie,
Schatten,
die
Patrouille
hält
Schritt
Wszystko
w
porządku
więc
od
początku
Alles
in
Ordnung,
also
von
vorn
Tam
gdzie
latarnie,
gdzie
świateł
blask
Dort,
wo
die
Laternen,
wo
der
Lichterglanz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Wachtel, Olga Jackowska, Marek Jackowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.