Maanam - Nocny patrol - 2011 Remaster - traduction des paroles en allemand

Nocny patrol - 2011 Remaster - Maanamtraduction en allemand




Nocny patrol - 2011 Remaster
Nachtpatrouille - 2011 Remaster
Nocny patrol czuwa, kroczy ochoczo
Die Nachtpatrouille wacht, schreitet eifrig
Zagląda do okien, rozgląda się wokół
Schaut in die Fenster, blickt sich um
Wszystko w porządku więc od początku
Alles in Ordnung, also von vorn
Tam gdzie latarnie, gdzie świateł blask
Dort, wo die Laternen, wo der Lichterglanz
Oddech zmęczony, tupot nerwowy
Müder Atem, nervöses Stampfen
Sypie się szkło
Es splittert Glas
Rozpaczy jęki, zduszone krzyki
Klagelaute der Verzweiflung, erstickte Schreie
Sączy się zło
Das Böse sickert
Oddech zmęczony, tupot nerwowy
Müder Atem, nervöses Stampfen
Sypie się szkło
Es splittert Glas
Rozpaczy jęki, zduszone krzyki
Klagelaute der Verzweiflung, erstickte Schreie
Sączy się zło
Das Böse sickert
Śpij śpij spokojnie śpij
Schlaf, schlaf ruhig, schlaf
Oddychaj głęboko
Atme tief
Śnij różowo śnij
Träume rosarot, träume
Śpij śpij spokojnie śpij
Schlaf, schlaf ruhig, schlaf
Oddychaj głęboko
Atme tief
Śnij różowo śnij
Träume rosarot, träume
Nocny patrol czuwa, wytęża wzrok
Die Nachtpatrouille wacht, strengt den Blick an
Szepty, krzyki, cienie, patrol równa krok
Flüstern, Schreie, Schatten, die Patrouille hält Schritt
Wszystko w porządku więc od początku
Alles in Ordnung, also von vorn
Tam gdzie latarnie, gdzie świateł blask
Dort, wo die Laternen, wo der Lichterglanz





Writer(s): Thomas Wachtel, Olga Jackowska, Marek Jackowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.