Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karuzela Marzen (2011 Remaster)
Karussell der Träume (2011 Remaster)
Karuzela,
karuzela,
karuzela
marzeń
Karussell,
Karussell,
Karussell
der
Träume
Karuzela,
karuzela,
karuzela
zdarzeń
Karussell,
Karussell,
Karussell
der
Ereignisse
Kręci
się,
kręci
się,
kręci
wysoko
Es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
es
dreht
sich
hoch
Wiruje,
wiruje,
wiruje
w
obłokach
Es
wirbelt,
es
wirbelt,
es
wirbelt
in
den
Wolken
W
dole
tłum,
gęsty
tłum,
czeka
i
patrzy
Unten
die
Menge,
dichte
Menge,
wartet
und
schaut
I
nadzieję
w
sercu
ma,
że
coś
więcej
zobaczy
Und
hat
Hoffnung
im
Herzen,
dass
sie
etwas
mehr
sehen
wird
Znowu
liczę,
liczę,
liczę,
liczę,
liczę
życie
Wieder
zähle
ich,
zähle,
zähle,
zähle,
zähle
das
Leben
Tyle
miałam,
tyle
miałam,
tyle
mi
umarło
So
viel
hatte
ich,
so
viel
hatte
ich,
so
viel
ist
mir
gestorben
Tyle
poszło
do
nieba,
a
tyle
do
piekła
So
viel
ging
in
den
Himmel,
und
so
viel
zur
Hölle
Tyle
poszło
do
nieba,
a
tyle
do
piekła
So
viel
ging
in
den
Himmel,
und
so
viel
zur
Hölle
Tyle
miałam,
tyle
miałam,
tyle
mi
zostało
So
viel
hatte
ich,
so
viel
hatte
ich,
so
viel
ist
mir
geblieben
Czy
to
dużo,
czy
to
dużo,
czy
to
jest
mało
Ist
das
viel,
ist
das
viel,
oder
ist
das
wenig
Karuzela,
karuzela,
karuzela
marzeń
Karussell,
Karussell,
Karussell
der
Träume
Karuzela,
karuzela,
karuzela
zdarzeń
Karussell,
Karussell,
Karussell
der
Ereignisse
Kręci
się,
kręci
się,
kręci
wysoko
Es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
es
dreht
sich
hoch
Wiruje,
wiruje,
wiruje
w
obłokach
Es
wirbelt,
es
wirbelt,
es
wirbelt
in
den
Wolken
W
dole
tłum,
gęsty
tłum,
czeka
i
patrzy
Unten
die
Menge,
dichte
Menge,
wartet
und
schaut
I
nadzieję
w
sercu
ma,
że
coś
więcej
zobaczy
Und
hat
Hoffnung
im
Herzen,
dass
sie
etwas
mehr
sehen
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Norbert Jackowski, Olga Jackowska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.