Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piekło I Niebo (Muszę Pogodzić) - 2011 Remaster
Hölle und Himmel (Ich muss sie vereinen) - 2011 Remaster
Co
tak
ważne
w
życiu
jest
Was
im
Leben
so
wichtig
ist
Dla
każdego
coś
innego
Für
jeden
etwas
anderes
Dlatego
żeby
z
tobą
być
Deshalb,
um
bei
dir
zu
sein
Muszę
pogodzić
i
piekło
i
niebo
Muss
ich
Hölle
und
Himmel
vereinen
Bo
serce
zamiast
silnym
być
Denn
das
Herz,
anstatt
stark
zu
sein
Objawia
kruchość
niesłychaną
Zeigt
eine
unerhörte
Zerbrechlichkeit
Jak
mam
zapełnić
przestrzeń
wielką
Wie
soll
ich
diesen
großen
Raum
füllen
Jednym
oddechem
sobą
samą
Mit
einem
einzigen
Atemzug,
ganz
ich
allein
A
jeśli
słowa
to
banalne
Und
wenn
die
Worte
banal
sind
Takie
dla
których
brakło
stronic
Solche,
für
die
die
Seiten
nicht
reichten
Moja
jedyna
ukochana
Mein
einziger
Geliebter
Tak
jakby
ci
chodziło
o
nic
Als
ob
es
dir
um
nichts
ginge
Bo
serce
lubi
w
parze
iść
Denn
das
Herz
geht
gern
zu
zweit
W
godziny
jasne
i
te
złe
In
hellen
Stunden
und
den
schlechten
Poranne
kawy
razem
pić
Den
Morgenkaffee
zusammen
trinken
W
twoich
oczach
podwajać
się
Mich
in
deinen
Augen
verdoppeln
Moja
jedyna
ukochana
Mein
einziger
Geliebter
Tak
jakby
ci
chodziło
o
nic
Als
ob
es
dir
um
nichts
ginge
Co
tak
ważne
w
życiu
jest
Was
im
Leben
so
wichtig
ist
Dla
każdego
coś
innego
Für
jeden
etwas
anderes
Dlatego
żeby
z
tobą
być
Deshalb,
um
bei
dir
zu
sein
Muszę
pogodzić
i
piekło
i
niebo
Muss
ich
Hölle
und
Himmel
vereinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Jackowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.