Maarcolme feat. J-J The Plug - Frangin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maarcolme feat. J-J The Plug - Frangin




Frangin
Bro
(J-J on the beat)
(J-J on the beat)
Avant tu m'connaissais pas
You didn't know me before
Et aujourd'hui tu m'appelles frangin
And today you call me bro
Ça sert à rien tu perds ton temps
It's useless, you're wasting your time
J'vais pas t'faire manger
I'm not gonna feed you
Je sais qu'il attendent un faux pas
I know they're waiting for me to slip up
Mais j'reste serein je vais pas plonger (Je n'vais pas plonger)
But I'm staying calm, I won't drown (I won't drown)
La même équipe, les habitudes ne vont pas changer
Same team, habits won't change
Tu fais la mala sur snap
You're flexing on Snap
Alors que tu dois des sous
While you owe money
Crois-moi vaut mieux pas qu'on s'capte
Believe me, it's better if we don't cross paths
Tes copines seront déçues
Your friends will be disappointed
Chacun son chemin, chacun sa vie
Each one his way, each one his life
Tout l'monde s'ra content
Everyone will be happy
(Tout l'monde s'ra content)
(Everyone will be happy)
J'espère qu'un jour ils comprendront que j'ai pas leur temps
I hope that one day they will understand that I don't have time for them
Depuis qu'je chante j'ai des frérots chaque semaines
Since I started singing, I've had new bros every week
J'ai pas le temps pour les faux donc je simule
I don't have time for the fake ones, so I pretend
La plupart n'arrivent même pas à ma semelle
Most of them can't even reach my level
Certains rêveraient de toucher mes testicules
Some would dream of touching my balls
Marco n'a pas changé avec ou sans succès
Marco hasn't changed, with or without success
Toujours vrai de vrai
Always real, for real
Y'a plein d'idées faut charbonner
There are plenty of ideas, gotta hustle
Inch'Allah bientôt grosse moula frais de frais
Inshallah, soon big money, fresh
Cinq heures du mat. J'suis dans sa chatte
Five in the morning, I'm in her pussy
Sous henny et champ et wallah qu'ça me shoote
On Henny and weed, and damn it's hitting me hard
(Shoote shoote)
(Hitting hard, hitting hard)
Du sale en vitesse sur snapchat
Dirty deeds in a rush on Snapchat
Tout est discret et voilà ça les choque
Everything is discreet, and that's what shocks them
On sait qui est qui
We know who's who
On sait qui fait quoi
We know who does what
Bientôt j'ai les manettes j'suis plus sur le terrain
Soon I'll be calling the shots, I won't be on the field anymore
On sait qui est qui
We know who's who
On sait qui fait quoi
We know who does what
Vu qu'j'suis sur internet ils m'tchek par intérêt
Since I'm on the internet, they check on me out of interest
Avant tu m'connaissais pas
You didn't know me before
Et aujourd'hui tu m'appelles frangin
And today you call me bro
Ça sert à rien tu perds ton temps
It's useless, you're wasting your time
J'vais pas t'faire manger
I'm not gonna feed you
Je sais qu'il attendent un faux pas
I know they're waiting for me to slip up
Mais j'reste serein je vais pas plonger (Je n'vais pas plonger)
But I'm staying calm, I won't drown (I won't drown)
La même équipe, les habitudes ne vont pas changer
Same team, habits won't change
Tu fais la mala sur snap
You're flexing on Snap
Alors que tu dois des sous
While you owe money
Crois-moi vaut mieux pas qu'on s'capte
Believe me, it's better if we don't cross paths
Tes copines seront déçues
Your friends will be disappointed
Chacun son chemin, chacun sa vie
Each one his way, each one his life
Tout l'monde s'ra content
Everyone will be happy
(Tout l'monde s'ra content)
(Everyone will be happy)
J'espère qu'un jour ils comprendront que j'ai pas leur temps
I hope that one day they will understand that I don't have time for them
Des baltringues et des commiques
Losers and clowns
Ils passent leur vie à tho-my
They spend their lives gossiping
Deux tartes pas b'soin d'brolique
Two tarts, no need for brothels
Histoire qu'ils restent polis
Just to keep them polite
Toujours les mêmes disquettes
Always the same old stories
Mêmes histoires qui donnent mal à la tête
Same stories that give me a headache
Pour mon honneur ils paieront leurs dettes
For my honor, they will pay their debts
Pa épi mwen pou yo fai la fet
They won't party with me
Tu chantes la rue mais t'as pas un rond
You sing about the streets but you're broke
Devant les gadjis tu joues les héros
You play the hero in front of the girls
J'ai assez accumulé les erreurs
I've made enough mistakes
J'veux million d'vues
I want a million views
Million d'streams
A million streams
Et million d'euros
And a million euros
Ils sont pour snapper, sont pour consommer
They're here to snap, they're here to consume
Jamais tu les verras payer (Ça gratte)
You'll never see them pay (It's stingy)
En public ça parle fort
They talk big in public
Donc quand j'demande mes sous faut pas bégayer
So when I ask for my money, don't stutter
Avant tu m'connaissais pas
You didn't know me before
Et aujourd'hui tu m'appelles frangin
And today you call me bro
Ça sert à rien tu perds ton temps
It's useless, you're wasting your time
J'vais pas t'faire manger
I'm not gonna feed you
Je sais qu'il attendent un faux pas
I know they're waiting for me to slip up
Mais j'reste serein je vais pas plonger (Je n'vais pas plonger)
But I'm staying calm, I won't drown (I won't drown)
La même équipe, les habitudes ne vont pas changer
Same team, habits won't change
Tu fais la mala sur snap
You're flexing on Snap
Alors que tu dois des sous
While you owe money
Crois-moi vaut mieux pas qu'on s'capte
Believe me, it's better if we don't cross paths
Tes copines seront déçues
Your friends will be disappointed
Chacun son chemin, chacun sa vie
Each one his way, each one his life
Tout l'monde s'ra content
Everyone will be happy
(Tout l'monde s'ra content)
(Everyone will be happy)
J'espère qu'un jour ils comprendront que j'ai pas leur temps
I hope that one day they will understand that I don't have time for them





Writer(s): Marc-yann Lemare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.